background image

15/16

Uso del Soporte para Automóvil con Carga Inalámbrica 

Chip Verde: 9V 
(Carga Rápida, 
Recomendada)

O

PE

N

Chip Blanco: 5V     

1. Conecte el cable micro USB en el puerto de carga. 
2. Inserte el conector USB en el cargador del automóvil. El indicador LED se 
    encenderá en rojo por 10 segundos indicando una conexión exitosa. 

O

PE

N

Presione el botón de liberación de la 
plataforma para ampliarla. 

Coloque un smartphone con carga 
inalámbrica en el soporte del teléfono. 
Aprieta la plataforma para que se 
adapte a su dispositivo. 

Nota:

· 

No se detectarán fundas de teléfono con un grosor superior a 0,2 in / 0,5cm. 

· 

Alinee el centro de su teléfono en la zona de carga inalámbrica para una 

      conexión estable. 

Ajuste la bandeja para lograr la 
colocación ideal de su teléfono. El 
indicador parpadeará en verde para 
indicar que se está cargando.    

Summary of Contents for RP-SH007

Page 1: ...ernational Trading GmbH Halstenbeker Weg 98C 25462 Rellingen Deutschland NORTH AMERICA E mail support ravpower com US support ca ravpower com CA Tel 1 888 456 8468 Monday Friday 9 00 17 00 PST Address...

Page 2: ...CONTENTS English Deutsch Fran ais Espa ol Italiano 01 05 06 09 10 13 14 17 18 21 22 25...

Page 3: ...icro USB 7 Bouton de D verrouillage du Berceau 8 Rotule crou Stabilisateur 9 Bouton d Extension du Bras 10 R glage d Angle 11 Languette de Lib ration de laVentouse 12 Verrou de Ventouse 13 Chargeur de...

Page 4: ...ck to fix it in place Pull the suction cup lock first then lift the tab to remove when needed OP EN OP EN Use the arm extension button and angle adjuster to adjust the height and angle of the mount Us...

Page 5: ...ging zone for stable connection Adjust the tray to achieve an ideal placement of your phone The indicator will blink green indicating charging is started LED Indicator Indicator Turns red for 10 secon...

Page 6: ...devices pacemakers implantable cochlear etc to avoid potential magnetic interference Keep away from children DE Zusammenbau der Auto Handyhalterung mit kabellosem Ladeger t Lassen Sie das Kugelgelenk...

Page 7: ...rbindung OP EN Dr cken Sie den Greiferfreigabeknopf um den Greifer zu ffnen Stellen Sie ein Smartphone mit kabelloser Ladefunktion in die Handyhalterung Dr cken Sie den Greifer zusammen sodass Ihr Ger...

Page 8: ...Legen Sie es nicht nahe an Magnetstreifen oder Chipkarten Bankkarte Versichertenkarte etc um magnetischen Fehlfunktionen vorzubeugen Vergewissern Sie sich dass die R ckseite Ihres Telefons oder Ihrer...

Page 9: ...uyez sur le bouton de d verrouillage du berceau pour ouvrir le berceau Placez un smartphone avec fonctionnalit de charge sans fil dans le support de t l phone Pressez le berceau pour l adapter votre a...

Page 10: ...ne bande magn tique ou d une carte puce carte d identit cartes bancaires etc pour viter une panne magn tique Assurez vous que l arri re de votre t l phone ou de votre coque de t l phone est sans corps...

Page 11: ...itosa OP EN Presione el bot n de liberaci n de la plataforma para ampliarla Coloque un smartphone con carga inal mbrica en el soporte del tel fono Aprieta la plataforma para que se adapte a su disposi...

Page 12: ...o tarjeta con chip tarjeta de identificaci n tarjetas bancarias etc para evitar fallas magn ticas Aseg rese de que la parte posterior del tel fono o la funda del tel fono est libre de objetos met lico...

Page 13: ...il pulsante di rilascio del sostegno per aprire il sostegno Collocare uno smartphone con funzionalit di ricarica wireless sul portatelefono Stringere il sostegno per far s che si adatti al proprio di...

Page 14: ...tere il prodotto Non smontare o gettare il prodotto nel fuoco o nell acqua per evitare di provocare perdite da cortocircuito Non utilizzare il caricabatterie wireless in ambienti eccessivamente caldi...

Page 15: ...23 24 9V OP EN 5V 1 USB 2 USB LED 10 OP EN 0 5cm LED...

Page 16: ...25 LED 10 10 20 USB RP SH007 5V 9V 10W 1 2 m ID 20cm...

Page 17: ...100 120mm 128 80...

Reviews: