Gaming optical mouse/Игровая оптическая мышь/Ігрова оптична миша
V210
EN
RU
UA
DEVICE CONNECTION
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
1. Connect the mouse’s USB cable to an available USB port on your computer
or laptop.
2. Just press any button to activate devices.
3. Enjoy the work of your mouse thanks to Plug & Play technology. Normally there
is no need to install an additional driver.
1.
Подключите
USB
кабель
мыши
к
свободному
порту
USB
компьютера
или ноутбука
.
2.
Для активации устройств достаточно нажать любую кнопку.
3.
Наслаждайтесь
работой
мыши,
благодаря
технологии
Plug & Play -
дополнительный драйвер, как правило, не нужен.
1.
Підключіть
USB
кабель
миші
до
вільного
порту
USB
комп
’
ютера
або ноутбука
.
2.
Для активації пристроїв достатньо натиснути будь-яку кнопку.
3.
Насолоджуйтесь
роботою
миші,
завдяки
технології
Plug&Play -
додатковий драйвер, як правило, не потрібен.
DEVICE APPOINTMENT AND USE CONDITIONS
НАЗНАЧЕНИЕ
И УСЛОВИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА
ПРИЗНАЧЕННЯ
ТА УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ
• Rapoo company uses only high-quality parts and components according to
existing quality standards. Rapoo guarantees that there is no material and
mass production defects in devices during warranty time period specified on
the product’s packaging, starting from the date of purchase in retail network.
• Declarations and European certificates can be viewed at www.rapoo.com.
• The
technologies,
used
here,
make the product safe for human health. It
is proved by expert assessments and confirmed by the relevant European
certificates. With careful use and product proper condition
support,
no special
maintenance is required.
• At the same
time,
please read this manual carefully before operating the
device,
and follow the rules described in it.
• This
device,
intended for use with household or office digital
equipment,
is a
commercial product and can be operated in temperature range from +5 to
+40°C and air humidity up to 70%.
• The device is designed for individual indoors use. It is not intended for use
with industrial
equipment,
as well as in production facilities. Any changes to
device or non-standard
use,
not agreed with manufacturer or manufacturer’s
representative,
can be a reason to remove any liability for the free warranty
service and consequences of such actions from manufacturer and seller.
• Do not open or modify the product.
• The device is not intended for use by children under 3 years of age and persons
with reduced
physical,
sensory or mental
capabilities,
unless controlled by other
persons, responsible for their safety.
• Be careful! Follow next rules while using product:
– the device has small
components,
access to infants and pets should be
limited;
– do not use device near heating appliances or other heat sources;
– use only accessories specified by manufacturer;
– clean device only with dry cloth or special napkins;
– do not expose device to direct sunlight for extended periods of time;
– do not direct the infrared / laser beams into the person’s eyes or on the
reflecting
surface,
do not look at the mouse infrared / laser emission sensor
through the magnifying optical
instruments,
from a distance of 10 cm or
less, this can damage the eyes.
• If device is working not
properly,
refer to appropriate section of this manual.
Errors made during installation and operation of the product can sometimes be
mistaken for its malfunction. If the problem is not
solved,
contact the support
team at
www.rapoo.com,
or contact nearest service center shown in the
warranty card attached by the seller.
•
Компания
Rapoo
использует
в
производстве
только
качественные
компоненты
и
составляющие,
соответствующие
принятым
стандартам
качества
и
гарантирует
отсутствие
дефектов
материалов
и
производственного
брака
в
оборудовании
в
течение
времени,
указанного
на упаковке продукта, начиная с даты приобретения в розничной сети.
•
Декларации
и
европейские
сертификаты
можно
посмотреть
на
сайте
www.
rapoo.com.
•
Использованные
здесь
технологии
делают
продукт
безопасным
для
здоровья
человека,
что
доказано
экспертными
оценками
и
подтверждено
соответствующими
европейскими
сертификатами.
При
бережной
эксплуатации
и
поддержке
изделия
в
надлежащем
состоянии,
специальное
обслуживание не требуется.
•
В
то
же
время,
пожалуйста,
внимательно
прочитайте
данную
инструкцию
перед эксплуатацией устройства, и следуйте правилам.
•
Устройство,
предназначенное
для
использования
с
бытовым
или
офисным
цифровым
оборудованием,
является
коммерческим
изделием
и
может
эксплуатироваться
в
температурном
диапазоне
+5 ...+ 40°C
и
относительной влажности 70%.
•
Устройство
предназначено
для
индивидуального
использования
внутри
помещений.
Не
предназначено
для
использования
с
промышленным
оборудованием,
а
также
на
производственных
объектах.
Любые
изменения
устройства
или
нестандартное
использование
устройства,
не
согласованные
с
производителем
или
представителем
производителя,
снимают
с
производителя
и
продавца
любую
ответственность
за
бесплатный гарантийный сервис и последствия таких действий.
•
Нельзя открывать или модифицировать изделие.
•
Устройство
не
предназначено
для
использования
детьми
до
3
лет
и
лицами
с
ограниченными
физическими,
сенсорными
или
умственными
способностями,
кроме
случаев,
когда
осуществляется
контроль
другими
лицами, ответственными за их безопасность.
•
Будьте
внимательны!
Во
время
эксплуатации
соблюдайте
следующие
правила:
–
устройство
имеет
мелкие
составляющие,
доступ
младенцев
и
домашних
животных к ним должен быть ограничен;
–
не
используйте
устройство
вблизи
нагревательных
приборов
и
других
источников тепла;
–
используйте
только
дополнительные
аксессуары,
указанные
производителем;
–
очищайте
устройство
только
сухой
тряпкой
или
специальными
салфетками;
–
не
подвергайте
устройства
длительному
воздействию
прямых
солнечных лучей, попаданию жидкостей;
–
не
направляйте
инфракрасные
/
лазерные
лучи
в
глаза
человеку
или
на
отражающую
лучи
поверхность,
не
смотрите
на
инфракрасное
/
лазерное
излучение
сенсора
мыши
через
увеличительные
оптические
приборы,
с
расстояния
100
мм
или
меньше,
это
может
навредить
глазам.
•
Если
устройство
работает
неисправно,
обратитесь
к
соответствующему
разделу
данного
пособия.
Ошибки,
допущенные
при
установке
и
эксплуатации
устройства,
могут
быть
иногда
приняты
за
его
неисправность.
Если
неисправность
не
устранена,
обратитесь
в
службу
поддержки
на
www.
rapoo.com
или
в
ближайший
сервисный
центр,
указанный
в
гарантийном
талоне, предоставляемом продавцом.
•
Компанія
Rapoo
використовує
у
виробництві
лише
якісні
компоненти
та
частини,
що
відповідають
прийнятим
стандартам
якості
та
гарантує
відсутність
дефектів
матеріалів
і
виробничого
браку
в
устаткуванні
упродовж
часу,
зазначеного
на
упаковці
продукту,
починаючи
з
дати
придбання у роздрібній мережі.
•
Декларації
та
європейські
сертифікати
можна
переглянути
на
сайті
www.
rapoo.com.
•
Використані
тут
технології
роблять
продукт
безпечним
для
здоров’я
людини,
що
доведено
експертними
оцінками
та
підтверджено
відповідними
європейськими
сертифікатами.
За
умови
дбайливої
експлуатації,
та
підтримки
виробу
в
належному
стані,
спеціальне
обслуговування
не
потрібне.
•
Водночас,
будь
ласка,
уважно
прочитайте
дану
інструкцію
перед
експлуатацією пристрою, та дотримуйтесь наведених правил.
•
Цей
пристрій,
призначений
для
використання
з
побутовим
або
офісним
цифровим
обладнанням,
є
комерційним
виробом
і
може
експлуатуватися
в
температурному діапазоні +5...+40°C та відносній вологості 70%.
•
Пристрій
призначений
для
індивідуального
використання
в
середині
приміщень.
Не
призначений
для
використання
з
промисловим
обладнанням,
а
також
на
виробничих
об’єктах.
Будь-які
зміни
пристрою
або
нестандартне
використання
пристрою,
не
узгоджені
з
виробником
або
представником
виробника,
знімають
з
виробника
і
продавця
будь-яку
відповідальність
за
безкоштовний
гарантійний
сервіс
та
наслідки
таких
дій.
•
Не можна відкривати або модифікувати виріб.
•
Пристрій
не
призначений
для
використання
дітьми
до
3
років,
та
особами
з
обмеженими
фізичними,
сенсорними
або
розумовими
здібностями,
крім
випадків,
коли
здійснюється
контроль
іншими
особами,
відповідальними
за їх безпеку.
•
Будьте уважні! Під час експлуатації дотримуйтесь наступних правил:
–
пристрій
має
дрібні
частини,
доступ
немовлят,
та
домашніх
тварин
до
них має бути обмежено;
–
не
користуйтеся
пристроєм
поблизу
нагрівальних
приладів
та
інших
джерел тепла;
–
використовуйте тільки додаткові аксесуари, зазначені виробником;
–
очищуйте
пристрій
лише
сухою
ганчіркою
або
спеціальними
серветками;
–
не
залишайте
на
довгий
час
пристрої
під
дією
прямих
сонячних
променів, запобігайте потраплянню рідини;
–
не
спрямовуйте
інфрачервоні/лазерні
промені
в
очі
людині
або
на
поверхню,
що
відбиває
проміння,
не
дивіться
на
інфрачервоне/лазерне
випромінювання
сенсору
миші
через
збільшувальні
оптичні
прилади,
з
відстані 100 мм або менше, це може зашкодити очам.
•
Якщо
пристрій
не
працює
правильно,
зверніться
до
відповідного
розділу
даного
посібника.
Помилки,
допущені
при
встановленні
та
експлуатації
пристрою,
можуть
бути
іноді
прийняті
за
його
несправність.
Якщо
несправність
не
усунена,
зверніться
до
служби
підтримки
на
www.rapoo.
com
або
до
найближчого
сервісного
центру,
вказаного
у
гарантійному
талоні, що надається продавцем.
DEVICE OPERATION
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ПРИСТРОЮ
Mouse
(detailed operation for gaming mode described on www.rapoo.com)
1. The mouse allows you to move an arrow around the screen. This arrow is
called pointer or cursor. When you move the mouse over a
hard,
flat
surface,
the pointer moves according to the mouse movement.
2. Press one of the mouse buttons to select or activate the command on which
the mouse cursor is positioned.
3. Press left button to select item on which cursor is positioned. To start
program,
to which the icon is
indexed,
or to select the paragraph when
typing,
press the
button twice.
4. Press the right button to bring up context menu.
5. Use scroll wheel or mouse button to switch between compatible programs or
to scroll through pages.
Мышь
(подробные условия эксплуатации в игровом режиме-www.rapoo.com)
1.
Мышь
позволяет
перемещать
стрелку
по
экрану.
Эта
стрелка
называется
указателем
или
курсором.
При
перемещении
мыши
по
твердой
плоской
поверхности
указатель
перемещается
в
соответствии
с
движением
мыши.
2.
Для
выбора
или
активации
команды,
на
которую
установлен
курсор
мыши, нажмите одну из кнопок мыши.
3.
Чтобы
выбрать
предмет,
над
которым
находится
курсор,
нажмите
левую
кнопку.
Чтобы
запустить
программу,
к
значку
которой
подведен
указатель,
или выделить абзац при наборе текста, нажмите кнопку два раза.
4.
Нажмите правую кнопку, чтобы вызвать контекстное меню.
5.
Для
переключения
между
совместимыми
программами
или
для
прокрутки
страниц, используйте колесо прокрутки или кнопку мыши.
Миша
(докладні умови експлуатації в ігровому режимі-www.rapoo.com)
1.
Миша
дозволяє
переміщувати
стрілку
по
екрану.
Ця
стрілка
називається
покажчиком
або
курсором.
При
переміщенні
миші
по
твердій
пласкій
поверхні покажчик переміщується відповідно до руху миші.
2.
Для
вибору
або
активації
команди,
на
яку
встановлено
курсор
миші,
натисніть одну з кнопок миші.
3.
Щоб
обрати
предмет,
над
яким
знаходиться
курсор,
натисніть
ліву
кнопку.
Щоб
запустити
програму,
до
значка
якої
підведений
покажчик,
або
виділити абзац при наборі тексту, натисніть кнопку два рази.
4.
Натисніть праву кнопку, щоб викликати контекстне меню.
5.
Для
перемикання
між
сумісними
програмами
або
для
прокрутки
сторінок,
використовуйте колесо прокрутки або кнопку миші.
TROUBLESHOOTING
УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
УСУНЕННЯ ДРІБНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
1. Make sure mouse and keyboard USB cables are connected to a proper USB
ports on your computer or laptop.
2. If device does not
work,
contact technical support or manufacturers official
service.
1.
Убедитесь,
что
USB
кабели
устройств
подключены
к
соответствующим
портам компьютера или ноутбука
.
2.
Если
устройства
не
работают,
обратитесь
в
службу
технической
поддержки
или официальный сервис
производителя
.
1.
Переконайтесь,
що
USB
кабелі
пристроїв
підключені
до
відповідних
портів
на комп’ютері або ноутбуці.
2.
У
випадку,
якщо
пристрій
не
працює,
зверніться
у
службу
технічної
підтримки чи офіційний сервіс виробника.
GENERAL SAFETY AND LIMITATIONS. STORAGE, TRANSPORTATION AND DISPOSAL CONDITIONS
ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
И
БЕЗОПАСНОСТЬ. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ,
ТРАНСПОРТИРОВКИ
И УТИЛИЗАЦИИ
ЗАГАЛЬНІ ОБМЕЖЕННЯ
ТА БЕЗПЕКА
.
УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ,
ТРАНСПОРТУВАННЯ
ТА УТІИЛІЗАЦІЇ
Storage, transportation
The device is recommended to be stored at warehouses or in conditions with
the similar requirements to IT hardware/Electronics storage. This device is
recommended to store at a temperature from
+5°С
to
+40°С
and air humidity up to
70%. A place of storage (transportation) should be inaccessible to
moisture,
direct
sunlight and should exclude the possibility of mechanical damage. If
necessary,
transport by any kind of civil transport in existing individual consumer packaging.
After life product use
Declared service life of this device declared by the manufacturer as 2 years and it
is valid only for direct usage of the device-work with
PC,
exclusively for
personal,
family or office
needs,
as well as consumer’s compliance with operation
rules,
storage and transportation of the product. If product is handled with care and the
operating rules are
observed,
the actual service life may exceed declared service
life. At the end of product
life,
it is advisable to contact an authorized service center
for preventive product maintenance and determining its suitability for the further
operation. The preventive product maintenance works and its diagnostics are
performed by authorized service centers on a paid basis.
Хранение
,
транспортировка
Устройство
рекомендуется
хранить
на
складах
или
в
условиях,
подобных
требованиям
к
хранению
ИТ
оборудования/электроники
.
Это
устройство
рекомендуется
хранить
при
температуре
от
+5°
С
до
+40°
С
и
влажности
воздуха
до
70%.
Место
хранения
(транспортировки)
должно
быть
недоступно
для
влаги,
прямого
солнечного
света
и
должно
исключать
возможность
механического
повреждения.
При
необходимости
транспортируйте
любым
видом
гражданского
транспорта
в
существующей
индивидуальной
потребительской
упаковке
.
Использование изделия по
истечении
срока службы
Задекларированный
производителем
срок
службы
данного
устройства
составляет
2
года
и
действует
при
условии
использования
изделия
исключительно
по
прямому
назначению
-
работа
с
ПК,
для
личных,
семейных
или
офисных
нужд,
а
также
соблюдении
потребителем
правил
эксплуатации,
хранения
и
транспортировки
изделия.
При
осторожном
обращении
с
изделием
и
соблюдении
правил
эксплуатации,
фактический
срок
службы
может
превышать
задекларированный
срок
службы.
По
окончании
срока
службы
изделия
желательно
обратиться
в
авторизованный
сервисный
центр
для
проведения
профилактического
обслуживания
изделия
и
определения
его
пригодности
к
дальнейшей
эксплуатации
.
Работы
по
профилактическому
обслуживанию
изделия
и
его
диагностике
выполняются
авторизованными
сервисными центрами на
платной основе
.
Зберігання, транспортування
Пристрій
рекомендується
зберігати
на
складах
або
в
умовах,
подібних
вимогам
по
зберіганню
ІТ
обладнання/електроніки.
Цей
пристрій
рекомендується
зберігати
при
температурі
від
+
5°С
до
+40°С
і
вологості
повітря
до
70%.
Місце
зберігання
(транспортування)
повинно
бути
недоступним
для
вологи,
прямого
сонячного
світла
і
повинно
виключати
можливість
механічного
пошкодження.
При
необхідності
транспортуйте
будь-яким
видом
цивільного
транспорту в існуючій індивідуальній споживчій упаковці.
Використання виробу після закінчення строку служби
Задекларований
виробником
строк
служби
даного
пристрою
складає
2
роки
та
діє
за
умови
використання
виробу
виключно
по
прямому
призначенню
-
робота
с
ПК.
для
особистих,
сімейних
або
офісних
потреб,
а
також
дотриманні
споживачем
правил
експлуатації,
зберігання
і
транспортування
виробу.
За
умови
обережного
поводження
з
виробом
і
дотримання
правил
експлуатації
фактичний
строк
служби
може
перевищувати
задекларований
строк
служби.
По
закінченні
строку
служби
виробу
бажано
звернутися
до
авторизованого
сервісного
центру
для
проведення
профілактичного
обслуговування
виробу
і
визначення
його
придатності
до
подальшої
експлуатації.
Роботи
з
профілактичного
обслуговування
виробу
і
його
діагностики
виконуються
авторизованими сервісними центрами на платній основі.