background image

 

37 

INSTRUCTIONS DE RÉVISION DES TREUILS 

RAMSEY MODÈLE H-89 DE LA GAMME DOW

-LOK

®

 DÉPOSE 

 

Reportez-vous aux pages de listes et de schémas 
des pièces pour les numéros des 
pièces et les références corres-
pondantes. 
 
 

FIGURE 1 

Retirez le bouchon cylindrique (pièce nº 88) de 
la boîte d’engrenages afin d’en vidanger 
l’huile. Faites passer l'embrayage en position 
rentrée. Si l’appareil est doté d’un embrayeur 
pneumatique, enlevez le couvercle de celui-ci 
(n

o

 43), la goupille fendue (n

o

 75) et la goupille 

de chape (n

o

 76). Retirez l’embrayeur (n

o

 5). 

Retirez les cornières (n

os

 7 et 8) du treuil. 

 
 

FIGURE 2 

Retirez les deux vis d’assemblage (nº 53) 
du carter d’embrayage (nº 21) et déblo-
quez l’embrayeur (n

o

 34). Retirez le carter d’em-

brayage de l’extrémité de l’arbre moteur. Appuyez 
sur la plaque de retenue (nº 93) afin de relâcher la 
tension sur le ressort, puis retirez la bague de re-
tenue (nº 96). Retirez les quatre vis d’assemblage 
(nº 44), la plaque de retenue (nº 93), les ressorts 
(nº 99) et l’entretoise (nº 35). 
 
 

FIGURE 3 

Faites glisser la bague de blocage (nº 14) de l’em-
brayage. REMARQUE : la bague de blocage ne 
peut pas être retirée si l’embrayage n’est pas en-
clenché, avec les chevilles de centrage (nº 90) 
placées dans les rainures de l’arbre. Faites tour-
ner le tambour de manière à pouvoir retirer les 
huit billes (nº 39) et les quatre chevilles de cen-
trage (nº 90). Le cas échéant, l’embrayage (nº 13) 
peut être démonté du tambour en retirant les huit 
vis d’assemblage (nº 50). Faites glisser le tambour 
(nº 18) de son arbre. 

FIGURE

 

1

 

FIGURE

 

2

 

FIGURE

 

3

 

Summary of Contents for H-89

Page 1: ...S MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF WINCH SEE WARNINGS MODEL H 89 WINCH English Original Instructions 1 Francais Translation of the Original Instructions 25 Deutsch Translation of the Original Instructions 48 Espanol Translation of the Original Instructions 72 Ramsey Authorized Representative in the Community Please contact for regulatory inquiries only Alura Group BV P O Box 18626 2502 ...

Page 2: ......

Page 3: ...OM 914228 1113 C ...

Page 4: ......

Page 5: ...ke 7 Servicing the Oil Cooled Holding Brake 7 Re assembling and Checking the Brake 8 Test of Proper Brake Assembly 8 Adjustment of Clutch Air Shifter 9 Troubleshooting Guide 10 Hydraulic System Requirements 11 Typical Hydraulic Layout 11 Performance Charts 12 Instructions for Overhaul 13 17 Dimensional Drawings 18 19 Parts Drawings and Parts Lists 20 23 CE Declaration of Conformity 24 ...

Page 6: ...inch control valve is used refer to Hydraulic System Requirements for Emergency Stop components to be installed 3 Adjust system relief pressure per Hydraulic System Requirements 4 Install the required hydraulic motor and A port motor control valve as shown in the Hydraulic System Requirements 5 Mount winch per Winch Mounting Instructions 6 Install 16 mm 630 inch grade 1960 wire rope Maximum rope l...

Page 7: ...ternal elements of the clutch must be aligned This alignment will take place when the rope drum or rope drum shaft turns a maximum of 1 4 revolution The clutch will automatically spring into engagement and pin will drop into IN slots when this alignment takes place Do not attempt to pull a load unless pin is fully into IN slots Keep clear of spring loaded handle during automatic engagement TO DISE...

Page 8: ...action of the locking ring making sure it is spring loaded and free to move fully against the rope drum in the engaged position and that it is pulled fully away from the rope drum and latched when disengaged 3 Check the winch mounting bolts If any are missing replace them and securely tighten any that are loose to recommended torque Make sure to use only grade 5 bolts or better 4 Check the torque ...

Page 9: ...ck into the wide end of the pocket 3 Use a soft hammer to drive the back side of the wire rope firmly seating the wire rope and anchor into the pocket The wire rope can easily be removed from the drum by driving the anchor out the wide end of the pocket While keeping tension on end of rope carefully run the winch in the reel in direction spooling all the rope onto the rope drum Take care to form n...

Page 10: ... 50 to 55 ft lb If torque wrench does not show the proper value as it turns then the worm brake adjusting bolt should be turned clockwise 1 4 turn Each time the adjusting bolt is turned checked the torque reading Continue this procedure until the proper torque reading is achieved then tighten the lock nut SERVICING OF THE OIL COOLED HOLDING BRAKE 1 Remove the drain plug and drain the worm gear oil...

Page 11: ...t cover into place with the mounting screws Install drain plug and add 1 8 liters 3 3 4 pints of all purpose E P 140 oil 9 Turn winch in the hoisting direction at least one turn of the input shaft 10 Turn the adjusting screw in until it is finger tight TEST FOR PROPER HOLDING BRAKE ASSEMBLY After the brake has been adjusted to the proper torque setting disengage clutch Start vehicle engine and run...

Page 12: ...ed hx hd serrated Tighten securely but do not torque 3 Hook up air 4 8 6 2 bar 70 90 psi to inlet port of air cylinder and disengage clutch Look into the opening in the clutch housing and verify that the locking ring and retainer plate are not making contact Locking ring and retainer plate must not make contact There must be a clearance gap of 2 3 mm 09 in max between the locking ring and retainer...

Page 13: ...worn 1 Replace discs HYDRAULIC FLUID LEAKS OUT HOLE IN MOTOR ADAPTER 1 Hydraulic motor shaft seal damaged 1 Replace seal 1 Bent yoke or linkage 2 Replace yoke or shaft assembly 3 Debris in clutch 3 Clean and lubricate 4 Clutch not disengaging 4 Adjust clutch air shifter See section under Main tenance 2 Holding brake out of adjustment 2 Turn adjusting bolt clock wise 1 4 turn until load does not dr...

Page 14: ...the rated capacity limiter 6 Flow rate of 114 LPM 30 GPM maximum 7 Hydraulic fluid with a viscosity between 20 43 cSt 100 200 SUS Maximum operating temperature 85C 180F Cleanliness level of ISO 17 14 or better Note Some models are sold without the hydraulic motor and A port motor control valve It is the User s responsibility to meet the following meet the Hydraulic System Requirements RATED CAPACI...

Page 15: ...000 10 000 20 000 12 000 14 000 10 15 20 89 0 80 1 71 2 62 3 53 4 44 5 35 6 26 7 6 1 4 6 3 1 1 5 1000 2000 3000 30 20 10 PERFORMANCE CHARTS Refer to the performance charts below to properly match your hydraulic system to the winch performance The charts consist of 1 Line Pull first layer kN lb vs Working Pressure bar psi 2 Line Speed first layer MPM FPM vs flow LPM GPM ...

Page 16: ...e two capscrews 53 from clutch housing 21 and unlatch shifter assembly 34 Remove clutch housing from end of drum shaft Press in on retainer plate 93 to relieve the spring tension and remove the retainer ring 96 Remove four cap screws 44 retainer plate 93 springs 99 and spacer 35 FIGURE 3 Slide the locking ring 14 from the clutch NOTE The locking ring cannot be removed unless the clutch is engaged ...

Page 17: ...0 from gear housing Use a soft hammer to gently tap input end of worm driving worm and bearing from gear housing Once worm has been removed from housing bearing can be pressed from end of worm Check for signs of wear or damage to worm 36 and bearings 40 Replace if necessary FIGURE 6 Remove gear housing cover 16 from gear housing 22 by unscrewing eight capscrews 47 Thread two of the capscrews into ...

Page 18: ...0 Check drum bushings 41 42 for signs of wear Replace if necessary by pressing old bushings from drum 18 Press bushing 41 into bore in drum until flange is seated against bottom of counterbore Press bushing 42 into opposite bore on drum until end of bushing extends 50 from end of drum FIGURE 11 Check end bearing bushing 42 for signs of wear If necessary remove old bushing and press new bushing int...

Page 19: ...eyway of worm 36 Refer to page 8 for reassembly and checking of worm brake FIGURE 15 Press bearing 40 onto worm and into housing NOTE Be sure that thick shoulder of bearings outer race side with manufacturer s name and part number is out away from worm threads Attach adapter 6 to gear housing using six capscrews 58 Tighten capscrews to 61 Nm 45 ft lb each Insert key 26 into keyway of worm shaft Sl...

Page 20: ...nd of the clutch FIGURE 18 Place four springs 99 over four roll pins on retainer plate 93 Install spacer 35 and retainer plate and secure to clutch using four capscrews 44 Tighten capscrews to 13 Nm 9 7 ft lb each Firmly seat the retainer ring 96 into drum shaft groove Set the shifter assembly so that the screw heads engage the external groove in the locking ring 14 Push the clutch housing 21 onto...

Page 21: ...6 Ø12 13 308 0 2 40 61 0 2 50 63 5 2 50 63 5 2 84 72 1 8 40 213 3 5 15 130 8 50 12 7 3 00 76 2 14 00 355 6 9 18 233 1 6 18 156 9 2 13 54 0 4 00 101 6 10 38 263 6 11 20 284 4 8 36 212 3 4 88 124 0 19 36 491 7 13 81 350 7 19 38 492 2 52 00 1320 8 5 69 144 5 4 75 120 7 1 03 26 2 LOCATION OF 2 875 14 SAE O RING PORTS ON FAR SIDE OF CONTROL 1 31 33 3 56 14 2 2 93 74 4 Model H 89 Dow lok ...

Page 22: ...0 12 7 2 93 74 4 4 88 124 0 5 15 130 8 56 14 2 1 31 33 3 LOCATION OF 2 875 14 SAE O RING PORTS ON FAR SIDE OF CONTROL 1 03 26 2 144 5 5 69 1320 8 52 00 492 2 19 38 350 7 13 81 8 40 213 3 2 84 72 1 2 50 63 5 2 50 63 5 2 40 61 0 Ø12 13 308 0 6 87 174 6 1 25 31 7 15 00 381 0 269 0 10 59 CLUTCH HOUSING CAN BE ROTATED 180 FOR CUSTOMER INSTALLATION DIA ...

Page 23: ... 66 26 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 1 1 77 18 52 78 79 17 17 Model H 89 Dow lok Label Positioning ...

Page 24: ...38235 HOUSING CLUTCH 57 1 456031 FITTING LUBE 18 1 338242 HOUSING GEAR 58 2 456039 LUBE FITTING 19 1 340011 HUB BRAKE 59 1 458106 MOTOR HYD 20 1 342053 KEY 60 2 462013 QUAD RING 21 1 342092 KEY 61 3 468002 REDUCER 22 2 342153 KEY 62 2 468011 PIPE PLUG 23 1 350535 PLATE HYD ADAPTER 63 4 470042 PIN ROLL 24 1 352021 PLATE RETAINER 64 4 470044 PIN DOWEL 25 1 357498 SHAFT DRUM STD 65 4 470056 PIN ROLL ...

Page 25: ...63 39 43 51 4 42 33 43 51 53 51 66 26 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 52 18 Model H 89 Dow lok Air Shifter Label Positioning ...

Page 26: ...69 SPRING 26 1 362224 SPACER 73 1 516059 VALVE COUNTER BALANCE 27 1 368082 WORM R H 74 1 518016 THRUST WASHER 28 2 400007 BALL BRAKE 75 1 530007 DISC BRAKE 29 8 400011 BALL CLUTCH 76 2 530094 SPACER BRAKE 30 2 402045 BEARING BALL 77 1 470045 PIN ROLL 31 1 412051 BUSHING 78 1 358067 CLEVIS 32 2 412052 BUSHING 79 1 358069 SHIFTER SHAFT 33 4 414038 CAPSCREW 1 4 20NC X 3 4 LG HX HD GR5 80 1 370047 YOK...

Page 27: ...the Original Instructions 72 Ramsey Représentant autorisé dans la comuauté Veuillez prendre contact uniquement pour des questions réglementaires Alura Group BV P O Box 18626 2502 EP The Hague The Netherlands Tel 31 0 70 362 4896 Fax 31 0 70 346 7299 MISE EN GARDE ASSUREZ VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D INSTALLER ET D UTILISER LE TREUIL LISEZ LES AVERTISSEMENTS Ramsey Winch Company ...

Page 28: ...ar huile 31 Entretien du frein de maintien de charge statique refroidi par huile 31 Remontage et vérification du frein 32 Test de montage correct du frein 32 Réglage de l embrayeur pneumatique 33 Guide de résolution des problèmes 34 Caractéristiques du système hydraulique 35 Montage hydraulique type 35 Diagrammes de performances 36 Instructions de révision 37 41 Schémas cotés 42 43 Liste et schéma...

Page 29: ...n cas d utilisation d un distributeur de treuil commandé à distance consultez la rubrique Caractéristiques du système hydraulique pour déterminer les composants à installer pour le dispositif d arrêt d urgence 3 Réglez la pression de décharge du système conformément aux instructions de la rubrique Caractéristiques du système hydraulique 4 Installez le moteur hydraulique et le distributeur de moteu...

Page 30: ...être alignés Cet alignement s obtient lorsque le tambour du câble ou son arbre tourne au maximum d un quart de tour L embrayage s enclenche automatiquement et la goupille tombe dans les trous de position rentrée IN lorsque l alignement est obtenu N essayez pas de soulever de charge si la goupille n est pas complètement dans les trous de position rentrée IN Restez à distance de la poignée à ressort...

Page 31: ... qu elle peut se déplacer librement contre le tambour du câble en position enclenchée Vérifiez également qu elle se dégage bien du tambour et se bloque bien lors du désenclenchement 3 Vérifiez les boulons de fixation du treuil Remplacez tout boulon manquant et serrez fermement les autres sous le couple de serrage recommandé Veillez à utiliser uniquement des boulons de classe 5 ou supérieure 4 Véri...

Page 32: ...un marteau caoutchouc pour acheminer l arrière du câble en le plaçant ferme ment avec le galet d ancrage dans le logement Le câble peut se retirer facilement du tambour en sortant l ancrage de la partie large du logement Tout en maintenant la tension à l extrémité du câble faites fonctionner le treuil dans la direction d enroulement pour enrouler tout le câble sur le tambour Prenez soin de former ...

Page 33: ...in à vis sans fin d un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre Vous devez vérifier le couple de serrage à chaque fois que vous tournez le boulon de réglage Conti nuez ainsi jusqu à l obtention du couple de serrage souhaité puis resserrez le contre écrou ENTRETIEN DU FREIN DE MAINTIEN DE CHARGE STATIQUE REFROIDI PAR HUILE 1 Retirez le bouchon de vidange et videz l huile de la boîte de...

Page 34: ...en vous assurant que les broches en saillie passent dans le ressort à lames pour atteindre les trous de la plaque de retenue 8 Fixez le couvercle en place au moyen des vis de fixation Mettez le bouchon de vi dange et ajoutez 1 8 l d huile E P 140 polyvalente 9 Faites tourner le treuil dans la direction de traction sur au moins un tour de l arbre d entrée 10 Tournez la vis de réglage jusqu à ce qu ...

Page 35: ... Serrez fermement mais sans clé dynamométrique 3 Branchez l air comprimé 480 à 620 kPa sur l entrée du cylindre pneumatique et désenclenchez l embrayage Regardez dans l ouverture du carter d embrayage et vérifiez que la bague de blocage et la plaque de retenue ne sont pas en contact Ces deux pièces ne doivent pas se toucher Un dégagement espace de 2 3 mm maximum doit se trouver entre la bague de b...

Page 36: ... HUILE FUIT AU NIVEAU DU TREUIL 1 Joints d étanchéité endommagés ou usés 2 Trop d huile 3 Joint statique endommagé 1 Remplacez le joint d étanchéité 2 Vidangez l excédent d huile voir rubrique Entretien du treuil 3 Remplacez le joint statique LE TREUIL FONCTIONNE TROP LENTEMENT 1 Débit faible 2 Moteur hydraulique usé 1 Vérifiez le débit voir Caractéris tiques du système hydraulique 2 Remplacez le ...

Page 37: ...our 15 168 kPa qui est la limite de capacité no minale 6 Débit maximal de 114 l min 7 Fluide hydraulique ayant une viscosité comprise entre 20 et 43 cSt Température de service maximale de 85 C Propreté de niveau ISO 17 14 ou meilleur Remarque Certains modèles sont vendus sans le moteur hydraulique ni le distributeur de moteur à orifice A L utilisateur est responsable de la conformité aux caractéri...

Page 38: ...5 6 26 7 6 1 4 6 3 1 1 5 1000 2000 3000 30 20 10 DIAGRAMMES DE PERFORMANCES Reportez vous aux diagrammes de performances ci dessous pour établir une correspon dance entre votre système hydraulique et le fonctionnement de votre treuil Ces dia grammes sont constitués des éléments suivants 1 Traction du câble première couche exprimée en kN lb en fonction de la pression de service exprimée en bars psi...

Page 39: ...éblo quez l embrayeur no 34 Retirez le carter d em brayage de l extrémité de l arbre moteur Appuyez sur la plaque de retenue nº 93 afin de relâcher la tension sur le ressort puis retirez la bague de re tenue nº 96 Retirez les quatre vis d assemblage nº 44 la plaque de retenue nº 93 les ressorts nº 99 et l entretoise nº 35 FIGURE 3 Faites glisser la bague de blocage nº 14 de l em brayage REMARQUE l...

Page 40: ...n nº 36 et les roulements nº 40 de la boîte d engrenages Utilisez un marteau caoutchouc pour tapoter l extrémité d entrée de la vis sans fin et sortir cette dernière ainsi que le roulement de la boîte d engrenages Une fois la vis sans fin reti rée de la boîte le roulement peut se dégager du bout de la vis sans fin Examinez la vis sans fin nº 36 et les roulements nº 40 afin de vous assurer qu ils n...

Page 41: ...a rainure à l intérieur de la bague FIGURE 10 Vérifiez les bagues du tambour nos 41 et 42 pour déceler les signes d usure Le cas échéant sortez les du tambour nº 18 pour les remplacer Placez la bague nº 41 dans l alésage du tambour avec sa bride contre le bas du contre alésage Pressez la bague nº 42 dans l alésage opposé du tambour jusqu à ce que l extrémité de la bague dépasse de 12 mm de l extré...

Page 42: ...ortez vous à la page 8 pour les instructions de remontage et de vérification du frein à vis sans fin FIGURE 15 Pressez le palier nº 40 sur la vis sans fin et dans la boîte REMARQUE assurez vous que l épaulement épais du chemin de roulement du palier côté avec le nom du fabricant et le numéro de référence n est pas vers les filets de la vis sans fin Utilisez les six vis d assemblage nº 58 pour fixe...

Page 43: ...Placez quatre ressorts nº 99 sur les quatre gou pilles cylindriques de la plaque de retenue nº 93 Installez l entretoise nº 35 et la plaque de rete nue et fixez l embrayage au moyen des quatre vis d assemblage nº 44 Serrez chaque vis à un couple de 13 Nm Mettez la bague de retenue nº 96 bien en place dans la rainure de l arbre du tambour Placez l embrayeur de manière à ce que les têtes de vis s en...

Page 44: ... 6 Ø12 13 308 0 2 40 61 0 2 50 63 5 2 50 63 5 2 84 72 1 8 40 213 3 5 15 130 8 50 12 7 3 00 76 2 14 00 355 6 9 18 233 1 6 18 156 9 2 13 54 0 4 00 101 6 10 38 263 6 11 20 284 4 8 36 212 3 4 88 124 0 19 36 491 7 13 81 350 7 19 38 492 2 52 00 1320 8 5 69 144 5 4 75 120 7 1 03 26 2 EMPLACEMENT DE 2 LOGEMENTS DE JOINTS TORIQUES 875 14 SAE DE L AUTRE CÔTÉ DE LA COMMANDE 1 31 33 3 56 14 2 2 93 74 4 Modèle...

Page 45: ...4 4 88 124 0 5 15 130 8 56 14 2 1 31 33 3 EMPLACEMENT DE 2 LOGEMENTS DE JOINTS TORIQUES 875 14 SAE DE L AUTRE CÔTÉ DE LA COMMANDE 1 03 26 2 144 5 5 69 1320 8 52 00 492 2 19 38 350 7 13 81 8 40 213 3 2 84 72 1 2 50 63 5 2 50 63 5 2 40 61 0 Ø12 13 308 0 6 87 174 6 1 25 31 7 15 00 381 0 269 0 10 59 LE CARTER D EMBRAYAGE PEUT PIVOTER DE 180º POUR L INSTALLATION DU CLIENT DIA ...

Page 46: ...6 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 1 1 77 18 52 78 79 17 17 Modèle H 89 Dow Lok Emplacement des étiquettes ...

Page 47: ...LLE PLATE 3 8 ALUMINIUM RONDELLE DE SECURITE 3 4 SECT MOY ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE JOINT STATIQUE JOINT STATIQUE JOINT STATIQUE RACCORD DE DÉGAGEMENT RACCORD DE GRAISSAGE RACCORD DE GRAISSAGE MOTEUR HYD JOINT QUAD RING RÉDUCTEUR BOUCHON CYLINDRIQUE GOUPILLE CYLINDRIQUE CHEVILLE DE CENTRAGE GOUPILLE CYLINDRIQUE PLAQUE DE RETENUE JOINT À HUILE JOINT FILETÉ BAGUE DE RETENUE RESSORT RESSORT DISQUE RESSO...

Page 48: ...1 4 42 33 43 51 53 51 66 26 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 52 18 Modèle H 89 Dow Lok Embrayeur pneumatique Emplacement des étiquettes ...

Page 49: ...18 57 1 456031 11 1 328027 58 2 456039 12 1 328122 59 1 458106 13 2 330010 60 2 462013 14 1 332167 61 3 468002 15 1 334188 62 2 468011 16 1 338221 63 4 470042 17 1 338235 64 4 470044 18 1 338242 65 4 470056 19 1 340011 66 1 474030 20 1 342053 67 1 486068 21 1 342092 68 1 486076 22 2 342153 69 1 490025 23 1 350535 70 1 494010 24 1 352021 71 2 494022 25 1 357498 72 4 494069 26 1 362224 73 1 516059 2...

Page 50: ... Deutsch Translation of the Original Instructions 48 Espanol Translation of the Original Instructions 72 VERWENDUNGSZWECK BERGEN VON FAHRZEUGEN UND ZIEHEN VON LASTEN ACHTUNG VOR DER MONTAGE UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN SIEHE WARNHINWEISE Ramsey Bevollmächtigter in der Europäischen Union Bitte nur bei Regulierungsfragen kontaktieren Alura Group BV ...

Page 51: ...Bremsenhalts 55 Wartung des ölgekühlten Bremsenhalts 55 Wiedereinbau und Prüfung der Bremse 56 Prüfen des richtigen Einbaus der Bremse 56 Einstellung des pneumatischen Kupplungshebels 57 Fehlersuche 58 Hydraulikanforderungen 59 Typische Hydraulikanordnung 59 Leistungsdiagramme 60 Anweisungen zum Überholen 61 65 Maßzeichnungen 66 67 Teilezeichnungen und Teilelisten 68 71 EG Konformitätserklärung 72...

Page 52: ...Nur ein Durchfluss Wegeventil Motorwicklung gemäß den Hydraulikanforderungen verwenden 2 Wenn ein fernbedienter Windensteuerschieber verwendet wird siehe die Hydraulikanforderungen für zu installierende Notstoppkomponenten 3 Hydrauliküberdruck gemäß den Hydraulikanforderungen anpassen 4 Den erforderlichen Hydraulikmotor und A Anschluss Motorregelschieber gemäß den Hydraulikanforderungen installier...

Page 53: ...ung erfolgt nachdem sich die Seiltrommel bzw die Seiltrommelwelle maximal eine Vierteldrehung gedreht hat Bei Erreichen dieser Ausrichtung rückt die Kupplung automatisch ein und der Bolzen fällt in die mit IN gekennzeichneten Schlitze Niemals versuchen eine Last zu ziehen wenn der Bolzen nicht vollständig in die mit IN gekennzeichneten Schlitzen eingeführt ist Während der automatischen Einrückung ...

Page 54: ...disulfidhaltiges Schmierfett guter Qualität verwenden 2 Prüfen ob der Sicherungsring federgelagert ist und in eingerückter Stellung unbehindert vollständig an die Seiltrommel verfährt und in ausgerückter Stellung vollständig von der Seiltrommel zurückgezogen und verriegelt wird 3 Die Befestigungsschrauben der Winde überprüfen Fehlende Schrauben ersetzen und lose Schrauben auf das empfohlene Drehmo...

Page 55: ... in das weite Ende der Tasche zurückziehen 3 Mit einem Gummihammer auf die Rückseite des Drahtseils klopfen bis das Drahtseil und der Anker fest in der Tasche sitzen Das Drahtseil lässt sich leicht von der Trommel entfernen indem der Anker aus dem weiten Ende der Tasche herausgetrieben wird Das Seilende gespannt halten und die Winde langsam in Aufwickelrichtung laufen lassen bis das Seil vollständ...

Page 56: ... richtige Wert angezeigt wird sollte die Einstellschraube der Getriebebremse eine Vierteldrehung nach rechts gedreht werden Den Drehmomentwert nach jedem Drehen der Einstellschraube prüfen Diesen Vorgang wiederholen bis das richtige Drehmoment angezeigt wird Dann die Sicherungsmutter wieder festziehen WARTUNG DES ÖLGEKÜHLTEN BREMSENHALTS 1 Die Ablassschraube entfernen und das Öl aus dem Schneckeng...

Page 57: ...und in die Löcher der Rückhalteplatte gesteckt sind 8 Den Deckel mit den Befestigungsschrauben befestigen Die Ablassschraube wieder einsetzen und 1 8 l E P 140 Allzwecköl einfüllen 9 Die Winde um mindestens eine Drehung der Antriebswelle in Hubrichtung drehen 10 Die Einstellschraube handfest anziehen PRÜFEN DES RICHTIGEN EINBAUS DES BREMSENHALTS Nachdem die Bremse auf das richtige Drehmoment einge...

Page 58: ...use befestigen Festziehen aber noch nicht mit dem Drehmomentschlüssel 3 Die Druckluft 4 8 6 2 bar am Einlass des Druckluftzylinders anschließen und die Kupplung ausrücken Durch die Öffnung im Kupplungsgehäuse prüfen dass sich der Sicherungsring und die Rückhalteplatte nicht berühren Zwischen Sicherungsring und Rückhalteplatte darf kein Kontakt bestehen Bei vollständig ausgerückter Winde muss zwisc...

Page 59: ...erschüssiges Öl ablassen Siehe Wartung der Winde 3 Dichtring ersetzen DIE WINDE LÄUFT ZU LANGSAM 1 Niedrige Förderrate 2 Hydraulikmotor ist abgenutzt 1 Förderrate überprüfen Siehe Hydraulikanforderungen 2 Motor ersetzen KEIN FREILAUF AN DER SEILTROMMEL 1 Kupplung nicht ausgerückt 2 Winde nicht gerade montiert wodurch die Trommel durch das Endlager blockiert wird 1 Druckluft zum Kupplungszylinder p...

Page 60: ...151 7 bar eingestellt entspricht dem Nennkapazitätsbegrenzer 6 Maximale Förderrate von 114 l min 7 Hydrauliköl mit einer Viskosität zwischen 20 und 43 cSt 100 200 SUS Maximale Betriebstemperatur 85 C Sauberkeitsstufe ISO 17 14 oder besser Anmerkung Manche Modelle werden ohne Hydraulikmotor und A Anschluss Motorregelschieber verkauft Es liegt in der Verantwortung des Benutzers die Hydraulikanforder...

Page 61: ...20 000 12 000 14 000 10 15 20 89 0 80 1 71 2 62 3 53 4 44 5 35 6 26 7 6 1 4 6 3 1 1 5 1000 2000 3000 30 20 10 LEISTUNGSDIAGRAMME Zur richtigen Wahl der Hydraulik für die Leistung der Winde ist auf die folgenden Leistungsdiagramme Bezug zu nehmen Die Diagramme zeigen 1 Seilzugkraft kN erste Lage im Vergleich zum Arbeitsdruck bar 2 Seilgeschwindigkeit erste Lage m min im Vergleich zur Förderrate l m...

Page 62: ...lungsgehäuse Nr 21 entfernen und den Kupplungshebel Nr 34 entriegeln Das Kupplungsgehäuse vom Ende der Trommelwelle herunterziehen Die Rückhalteplatte Nr 93 nach innen drücken um die Federspannung zu lösen und den Sicherungsring Nr 96 zu entfernen Die vier Kopfschrauben Nr 44 Rückhalteplatte Nr 93 Federn Nr 99 und Abstandhalter Nr 35 entfernen ABBILDUNG 3 Den Sicherungsring Nr 14 von der Kupplung ...

Page 63: ...uen Mit einem Gummihammer sanft auf das Antriebsende der Schnecke klopfen und die Schnecke mit dem Lager aus dem Getriebekasten treiben Nachdem die Schnecke aus dem Getriebekasten entfernt wurde kann das Lager aus dem Ende der Schnecke herausgestemmt werden Schnecke Nr 36 und Lager Nr 40 auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen überprüfen Bei Bedarf ersetzen ABBILDUNG 6 Den Deckel Nr 16 vo...

Page 64: ...ichen von Verschleiß überprüfen Bei Bedarf die alten Buchsen aus der Trommel Nr 18 stemmen und ersetzen Die Buchse Nr 41 in die Bohrung der Trommel pressen bis der Flansch am Boden der Aussenkung anliegt Die Buchse Nr 42 in die gegenüberliegende Bohrung an der Trommel einpressen bis das Buchsenende 12 mm über den Trommelrand hinausragt ABBILDUNG 11 Die Endlagerbuchse Nr 42 auf Anzeichen von Versch...

Page 65: ...e Prüfung der Getriebebremse ist auf Seite 8 beschrieben ABBILDUNG 15 Das Lager Nr 40 auf die Schnecke und in den Getriebekasten pressen ANMERKUNG Darauf achten dass die dicke Schulter des Außenlaufrings des Lagers die Seite mit dem aufgedruckten Herstellernamen und der Teilenummer nach außen vom Schneckengewinde weg gerichtet ist Unter Verwendung von sechs Kopfschrauben Nr 58 den Adapter Nr 6 am ...

Page 66: ...platte Nr 93 stecken Den Abstandhalter Nr 35 und die Rückhalteplatte einbauen und mit vier Kopfschrauben Nr 44 an der Kupplung befestigen Die Kopfschrauben auf 13 Nm festziehen Den Sicherungsring Nr 96 fest in die Rille in der Trommelwelle drücken Den Kupplungshebel so stellen dass die Schraubenköpfe in die externe Rille im Sicherungsring Nr 14 eingreifen Das Kupplungsgehäuse Nr 21 auf die Trommel...

Page 67: ...174 6 Ø12 13 308 0 2 40 61 0 2 50 63 5 2 50 63 5 2 84 72 1 8 40 213 3 5 15 130 8 50 12 7 3 00 76 2 14 00 355 6 9 18 233 1 6 18 156 9 2 13 54 0 4 00 101 6 10 38 263 6 11 20 284 4 8 36 212 3 4 88 124 0 19 36 491 7 13 81 350 7 19 38 492 2 52 00 1320 8 5 69 144 5 4 75 120 7 1 03 26 2 POSITION DER 2 875 14 SAE O RING ANSCHLÜSSE AUF DER ANDEREN SEITE DER STEUERUNG 1 31 33 3 56 14 2 2 93 74 4 Modell H 89...

Page 68: ...74 4 4 88 124 0 5 15 130 8 56 14 2 1 31 33 3 POSITION DER 2 875 14 SAE O RING ANSCHLÜSSE AUF DER ANDEREN SEITE DER STEUERUNG 1 03 26 2 144 5 5 69 1320 8 52 00 492 2 19 38 350 7 13 81 8 40 213 3 2 84 72 1 2 50 63 5 2 50 63 5 2 40 61 0 Ø12 13 308 0 6 87 174 6 1 25 31 7 15 00 381 0 269 0 10 59 KUPPLUNGSGEHÄUSE KANN FÜR KUNDENSPEZIFISCHE MONTAGE UM 180º GEDREHT WERDEN DURCHMESSER ...

Page 69: ... 26 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 1 1 77 18 52 78 79 17 17 Modell H 89 Dow Lok Beschriftungsposition ...

Page 70: ...4 1 442194 15 1 334188 55 1 442195 16 1 338221 56 1 456008 17 1 338235 57 1 456031 18 1 338242 58 2 456039 19 1 340011 59 1 458106 20 1 342053 60 2 462013 21 1 342092 61 3 468002 22 2 342153 62 2 468011 23 1 350535 63 4 470042 24 1 352021 64 4 470044 25 1 357498 65 4 470056 26 1 362224 66 1 474030 27 1 368082 67 1 486068 28 2 400007 68 1 486076 29 8 400011 69 1 490025 30 2 402045 70 1 494010 31 1 ...

Page 71: ... 4 42 33 43 51 53 51 66 26 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 52 18 Modell H 89 Dow Lok Pneumatischer Kupplungshebel Beschriftungsposition ...

Page 72: ... 1 324318 57 1 456031 11 1 328027 58 2 456039 12 1 328122 59 1 458106 13 2 330010 60 2 462013 14 1 332167 61 3 468002 15 1 334188 62 2 468011 16 1 338221 63 4 470042 17 1 338235 64 4 470044 18 1 338242 65 4 470056 19 1 340011 66 1 474030 20 1 342053 67 1 486068 21 1 342092 68 1 486076 22 2 342153 69 1 490025 23 1 350535 70 1 494010 24 1 352021 71 2 494022 25 1 357498 72 4 494069 26 1 362224 73 1 5...

Page 73: ...C Hiermit erklären wir dass das Windenmodell H 89 der folgenden Richtlinie entspricht sofern der BENUTZER alle Anweisungen im Benutzerhandbuch befolgt 98 37 EC Angewandte harmonisierte Normen EN 14492 1 2006 Kraftgetriebene Winden ISO 9001 2000 Qualitätsmanagementsysteme Anforderungen Datum 19 August 2008 Unterschrift__________________________ Todd Brady Engineering Manager ...

Page 74: ...ncais Translation of the Original Instructions 25 Deutsch Translation of the Original Instructions 48 Espanol Translation of the Original Instructions 72 Ramsey Winch Company P O Box 581510 Tulsa OK 74158 1510 USA Teléfono 1 918 438 2760 Fax 1 918 438 6688 Visítenos en http www ramsey com Ramsey Bevollmächtigter in der Europäischen Union Bitte nur bei Regulierungsfragen kontaktieren Alura Group BV...

Page 75: ...r aceite 79 Reparación del freno de retención enfriado por aceite 79 Remontaje y comprobación del freno 80 Prueba del montaje correcto del freno 80 Ajuste del cambio neumático del embrague 81 Guía de solución de problemas 82 Requisitos del sistema hidráulico 83 Disposición típica del sistema hidráulico 83 Gráficas de rendimiento 84 Instrucciones de verificación 85 89 Dibujos acotados 90 91 Dibujos...

Page 76: ...sistema hidráulico 2 Si se usa una válvula de control del cabestrante accionada de forma remota consultar la sección de requisitos del sistema hidráulico para conocer los componentes de parada de emergencia que es necesario instalar 3 Ajustar la presión de alivio del sistema conforme a lo descrito en la sección de requisitos del sistema hidráulico 4 Montar el motor hidráulico necesario y la válvul...

Page 77: ...os elementos internos del embrague deben estar alineados Esta alineación tendrá lugar cuando el tambor del cable o el eje del tambor del cable gire un máximo de de revolución El embrague se engranará automáticamente y el pasador caerá en las ranuras IN cuando se complete la alineación No intentar levantar una carga a menos que el pasador se encuentre metido totalmente en las ranuras IN Alejarse de...

Page 78: ...illo de retención y asegurarse de lo siguiente está accionado por el muelle se desplaza sin obstáculos contra el tambor del cable en la posición de engranado y se separa totalmente del tambor del cable y se engancha cuando está desengranado 3 Comprobar los pernos de montaje del cabestrante Si falta alguno ponerlos y apretar firmemente los que estén flojos al par recomendado Asegurarse de utilizar ...

Page 79: ...l receptáculo 3 Emplear un martillo blando para dirigir el lado posterior del cable metálico asentando éste último y el anclaje firmemente en el receptáculo El cable metálico se puede retirar fácilmente del tambor dirigiendo el anclaje fuera del extremo ancho del receptáculo Manteniendo tensión en el extremo del cable hacer funcionar con cui dado el cabestrante en la dirección de subida enrollado ...

Page 80: ...el perno de ajuste del freno helicoidal Cada vez que se gire el perno de ajuste comprobar la lectura del par de torsión Continuar este procedimiento hasta que se consiga la lectura correcta del par de torsión y a continuación apretar la tuerca de fijación REPARACIÓN DEL FRENO DE RETEN CIÓN ENFRIADO POR ACEITE 1 Retirar el tapón de purga y purgar el aceite del engranaje de tornillo sinfín de la caj...

Page 81: ...os de la placa de retención 8 Atornillar la tapa en su sitio con los tornillos de montaje Instalar un tapón de purga y añadir 1 8 litros de aceite universal E P 140 9 Girar el cabestrante una vuelta del eje de entrada como mínimo en la dirección de elevación 10 Girar el tornillo nivelante con los dedos hasta que esté apretado PRUEBA DEL MONTAJE CORRECTO DEL FRENO DE RETENCIÓN Después de haber ajus...

Page 82: ...3 Interconectar aire a 4 8 6 2 bares al orificio de entrada del cilindro de aire y desengranar el embrague Examinar la abertura del cárter del embrague y verificar que el anillo de re tención y la placa de retención no estén en contacto El anillo de retención y la placa de retención no deben estar en contacto Cuando el cabestrante esté totalmente des engranado debe haber un huelgo de 2 3 mm como m...

Page 83: ...adas o desgastadas 2 Demasiado aceite 3 Empaquetadura dañada 1 Cambiar la junta 2 Purgar el exceso de aceite Con sultar Mantenimiento del cabes trante 3 Cambiar la empaquetadura EL CABESTRANTE FUNCIO NA DEMASIADO LENTO 1 Medida baja del caudal 2 Motor hidráulico desgastado 1 Comprobar la medida del caudal Consultar Requisitos del sistema hidráulico 2 Cambiar el motor EL TAMBOR DEL CABLE NO REALIZA...

Page 84: ...cide con el limitador de capacidad nominal 6 La medida del caudal debe ser como máximo de 114 LPM 7 El fluido hidráulico debe tener una viscosidad de 20 a 43 cSt 100 a 200 SUS La temperatura de funcionamiento máxima es de 85º C El nivel de limpieza según la norma ISO debe ser 17 14 o mejor Nota Algunos modelos se comercializan sin el motor hidráulico y sin la válvula de control del motor del puert...

Page 85: ...0 1 71 2 62 3 53 4 44 5 35 6 26 7 6 1 4 6 3 1 1 5 1000 2000 3000 30 20 10 GRÁFICOS DE FUNCIONAMIENTO Consultar los gráficos de funcionamiento que figuran más abajo para ajustar el sistema hidráulico al funcionamiento del cabestrante Los gráficos son los siguientes 1 Tracción del cable de la primera capa en kN libras en función de la presión de trabajo en bares psi 2 Velocidad del cable primera cap...

Page 86: ...mbrague núm 21 y desenganchar el conjunto del cambio núm 34 Retirar el cárter del embrague del extremo del eje del tambor Pre sionar sobre la placa de retención núm 93 para aliviar la tensión del muelle y retirar el ani llo de retención núm 96 Quitar los cuatro tornillos de casquete núm 44 la placa de retención núm 93 los muelles núm 99 y el espaciador núm 35 FIGURA 3 Deslizar el anillo de retenci...

Page 87: ... un martillo blando para golpear suavemente el extremo de entrada del engranaje de tornillo sinfín y sacar éste último y el cojinete de la caja de engranajes Una vez retirado el engranaje de tornillo sinfín de la caja de engranajes se puede presionar el cojinete desde el extremo del engranaje Comprobar si hay señales de desgas te o daño en el engranaje de tornillo sinfín núm 36 y en los cojinetes ...

Page 88: ...gaste Si es necesario cambiarlos presionando sobre los manguitos desgastados para quitar los del tambor núm 18 Empujar el manguito núm 41 dentro del diámetro interior del tambor hasta que su re borde esté asentado contra el fondo del agujero escariado Empujar el manguito núm 42 dentro del diámetro interior opuesto del tambor hasta que el extremo del manguito ocu pe 12 mm desde el extremo del tambo...

Page 89: ... comprobación del freno helicoidal FIGURA 15 Empujar el cojinete núm 40 en el engranaje de tornillo sinfín y dentro de la caja de engranajes NOTA Asegurarse de que la parte gruesa de la cara exterior del cojinete lado con el nombre del fabricante y número de pieza mire hacia afuera alejada de las roscas del engranaje Acoplar el adaptador núm 6 a la caja de engranajes empleando los seis tornillos d...

Page 90: ...paciador núm 35 y la placa de retención y fijarla en el embrague empleando cuatro tornillos de casquete núm 44 Apretar los tornillos de casquete a 13 Nm cada uno Asentar firmemente el anillo de retención núm 96 dentro de la ranura del eje del tambor Fijar el conjunto del cambio de forma que las cabezas de los tornillos se enganchen en la ranura externa del anillo de retención núm 14 Empujar el cár...

Page 91: ...174 6 Ø12 13 308 0 2 40 61 0 2 50 63 5 2 50 63 5 2 84 72 1 8 40 213 3 5 15 130 8 50 12 7 3 00 76 2 14 00 355 6 9 18 233 1 6 18 156 9 2 13 54 0 4 00 101 6 10 38 263 6 11 20 284 4 8 36 212 3 4 88 124 0 19 36 491 7 13 81 350 7 19 38 492 2 52 00 1320 8 5 69 144 5 4 75 120 7 1 03 26 2 UBICACIÓN DE 2 ORIFICIOS CON JUNTAS TÓRICAS 875 14 SAE EN EL EXTREMO DEL CONTROL 1 31 33 3 56 14 2 2 93 74 4 Modelo H 8...

Page 92: ... 4 88 124 0 5 15 130 8 56 14 2 1 31 33 3 UBICACIÓN DE 2 ORIFICIOS CON JUNTAS TÓRICAS 875 14 SAE EN EL EXTREMO DEL CONTROL 1 03 26 2 144 5 5 69 1320 8 52 00 492 2 19 38 350 7 13 81 8 40 213 3 2 84 72 1 2 50 63 5 2 50 63 5 2 40 61 0 Ø12 13 308 0 6 87 174 6 1 25 31 7 15 00 381 0 269 0 10 59 EL CÁRTER DEL EMBRAGUE SE PUEDE GIRAR 180º PARA SU INSTALACIÓN POR EL CLIENTE DIÁ ...

Page 93: ...6 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 1 1 77 18 52 78 79 17 17 Modelo H 89 Dow lok Posición de las etiquetas ...

Page 94: ...ORNILLO DE CASQUETE 1 2 20NF X 1 CABEZA HEXAGONAL CLASE 5 TORNILLO DE CASQUETE 1 2 20NF X 1 3 4 DE LARGO TODO ROSCADO CLASE 5 2 4 4 8 6 6 2 1 4 4 8 1 2 1 1 1 1 2 1 2 3 2 4 4 4 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 2 4 1 1 414619 414751 414777 414871 414897 414909 414950 418067 418163 418184 418249 434583 442192 442194 442195 456008 456031 456039 458106 462013 468002 468011 470042 470044 470056 474030 486068 486076 ...

Page 95: ...91 88 87 78 85 82 57 41 17 1 77 81 79 89 90 34 72 78 80 63 39 43 51 4 42 33 43 51 53 51 66 26 10 29 32 4 31 8 9 13 14 13 76 71 21 59 46 23 47 2 44 67 3 30 27 42 51 50 38 68 28 16 53 61 71 56 45 20 30 74 49 24 5 54 75 11 48 70 35 19 7 64 62 18 6 64 60 22 25 22 40 12 55 15 60 6 36 61 58 73 37 52 18 ...

Page 96: ...L TODO ROSCADO METALIZADO DE CINC TORNILLO DE CASQUETE 3 4 10NC X 1 3 4 pulg Clase 5 ACOPLAMIENTO NYLOK HVY TORNILLO DE CASQUETE 3 4 10NC X 1 3 4 CLASE 5 TORNILLO DE CASQUETE 5 16 18NC X 1 1 4 DE LARGO CABEZA HUECA LOK WEL TORNILLO DE CASQUETE 3 8 16NC X 1 DE LARGO CABEZA HUECA TORNILLO DE CASQUETE 3 8 16NC X 1 3 4 DE LARGO CABEZA HUECA LOK WEL TORNILLO DE CASQUETE 1 2 13NC X 1 3 4 DE LARGO CABEZA...

Page 97: ......

Page 98: ...Ramsey Winch Company Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 Telephone 918 438 2760 FAX 918 438 6688 ...

Reviews: