Rally RE145HCRD Instruction Manual Download Page 77

Summary of Contents for RE145HCRD

Page 1: ...Manuel d lnatructlons Merci de lire tr6s attentivement le manuel d instmctions Assurez vous d avoir tout compds avant d utiiiser ce tracteur Manual de laoInctrucoionea Pot favor tea cuidadosamente y c...

Page 2: ...ance adjustment Mantenimiento ajuste Wartung Instandhaltung Einstellung Manutenzione Entretien rdglages Onderhoud afstelling 58 Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Bt_squedade averfas R...

Page 3: ...o not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the engine disengage all blad...

Page 4: ...grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace wom or damaged pads for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On...

Page 5: ...Schadhafte Schaild_npfer ersotzen Vor dem Gobrauch immer mit ainer SichtprOfung sichemteUen dab M_hmesser Messerschrauben und _gie MAhainheit nicht _0genutzt oder besch_digt sind enulzte odor bescl_d...

Page 6: ...daJ3die Maschinefor den Betriebricher ist Die MaschineaufkeinenFallmitBenzinimTankineinem Geb_ udelagem indem die Benzind_mpfeein offenes Feuer oder einen Funkenerreichenk6nnten Den Motor abkShlen la...

Page 7: ...ement d6fectueux Avant d utiliservotre autoport 1e v_rifiez toujours qua les lames les bouions de lame et I unit6 de coupe ne soient pas us6s ou endommag_s Toujours remplacer les deux rames ensemble d...

Page 8: ...ur est foumi avec une vanne d arr_t fermez I ardvde d essence quand vous avez fini de tondre IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Assurez vous que tons les _reus boulons et vis sont bien semis pour _tre certai...

Page 9: ...r que las cuchillas los pemos de las cuchillasy el conjunto cortador no estdn gastados o da_ados Reemplace las cuchillas y los pemos gastados o _dos de dos en dos pare mantener el equilibm En maquinas...

Page 10: ...sdielonesde buena operaci6n Nunca guarde la rn_quina con combustible en el estanquede combustible dentrode unedfficioen donde hay fuentes de ignici6npresente Permitaque ese enfrie el motor antesde gua...

Page 11: ...ificare che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti In caeo di lame e bulloni danneggiati od usurati installate un nuovo set completo in mode che il macchinado dmanga bilanclato In _ di trattodn...

Page 12: ...requipaggiamento cOnbenzina nel serbatoio in Iocali chiusi dove i vapori possano raggiungerefiamme libereo scintille Lasciareraffreddareilmotoreprimadidporreitosaerba o trattodni in qualsiasispazJostr...

Page 13: ...f beschadigd zijn Vervang versleten of beschadigde meseen an bouten in sets om hat evanwicht in stand te houden Op machines met meerdere massen dieet u erann te denken det her draaien van _ _nmes ande...

Page 14: ...kunnen bereikan terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten mimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper accuruimte en benzine opslagru...

Page 15: ...VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUILL_ PARKLeERREM GEBLOKKEERD FRENO DE ESTAC_ONAMIENTO CERRADO FRENO DI PARCHEGG O INNESTATO UNLOCKED PARKING BRAKE BAttERY ENTRIEGELT FESTSTELLBREMSE BATTERE DEVERROU...

Page 16: ...NCE OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN GUJ_RDESE LEJOS DE GENTE TENERE LONTANI I PASSANTI I READ OWNERS MANUAL ItSTIqIEBSANLEffUNG LESEN URS liE MANUEL DINSTRUCTIONS GEB RUIKERSHANOLIEI DING LEZEN LEA EL...

Page 17: ...EN FEUER RAUCHEN GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DMETO SCINTILLE FIAMME SIGAREI rE SCHWEFELSAURE KANN ERBLINDUNG ODEB SCHWERE VERATZUNGEN VERURSACHEN ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STI...

Page 18: ...oordat de traktor gebruikt kan worden moeten sommige onderdelen worden gemonteerd die vanwege het trans port apart veq0akt zijn in de emballage Uit de afbeelding blijkt welke onderdelen dit z_n STEERI...

Page 19: ...rifier que ios roues avant sont bien aligndes droit vers ravant et positionner le volant sur io moyeu Pcaitianner fa grande rondelle plate et _crou 1 2 Visser fortemant Encliqueter le cache volant dar...

Page 20: ...rdglage 2 _ Asiento Remueva la manilla de ajuste y la arandeie plane que aseguranel asientoal ernpaquede cart6ny p6ngalosde iedo parapoderutilizarlos durentela instalac 6n dol as onto sobre el tractor...

Page 21: ...ll battery NOTE If battery is put into sewice after month and year indicated on label charge battery for minimum of one hour at 6 10 amps _IWARNING Before installing battery remove metal brace lets wd...

Page 22: ...producirse quemaduras Quite el tapador del acumulador _ Installazione della batteria NOTA Se questa batteria viene meesa in uso depo il mese e I anno indicati sull etichetta caricada per almeno un ora...

Page 23: ...batterie avec de la graisse r6sistante b I eau Remattre de nouveau le cache batterie Q 23 ADVERTENCIA A tin de evitar chisp as por contacto accidental a tierra hay que conectar pnmero el bome positiv...

Page 24: ...plate as shown Tighten securely Install the two upper support brackets through the back plate and to the chassis usingthe 10 x 19 mm 3 8 x3 4 carriage bolts and Iocknuts supplied Tighten securely Ass...

Page 25: ...in and secure with retainer spnng NOTE Forfuture use the clevis pinmay be removed inorder to use the handle to clear the chute inthe event it has become clogged Bagger adjustment For proper bag functi...

Page 26: ...beiden Streben an die AuSenkante der Halterung der Grasfangbox mit Hilfe von 3 8 x 63 5 mm Sechskantschmuben flachen Unterlegscheiben mit einem Innendurchmesser yon 13 32 Zoll 1 03 cm und 3 8 Zoll Ko...

Page 27: ...ox montieren Sie die Fixierfeder und sichem Sie diese mit dem Splintstiff HINWEIS Der Splintstift kann enffernt werden um den Handgriff zur Reinigung des Auswurfkanals zu verwenden sollte dieser verst...

Page 28: ...ux 6triem de support sur I ext6rieur du tube de soutien du dispesitifde r6colte de rherde _ raide de deux boulons diam_tre int6tre de 13 32 et des contre dcrous de 3 8 x 63 5mm des c6t6s du sachet 1 C...

Page 29: ...et fixez la avec ie ressort de fixation REMARQUE Pour une utilisafion ultbdeure la goupilte de fixation pout tre enlev_3ede rnani_re que la poign6e pourm Itre utilis_e pour la d_charge de la manche a...

Page 30: ...e extema del tubo de soporte clef mcogedor del c_ped utilizando dos tuercas de cabeza he xag_o nal de 3 8 x 63 Srnm arandelas planas de didmetm mtemo de 13 32 y contratuercas de 3 8 de la bolsa con la...

Page 31: ...A Para un manejo ultedor la clavija hendida se puede quitar de manera que ta manilla se use pars vaelarla mangaen ca sode que Esta se atasque Regulacion del contenedor Para un funcionamiento correcto...

Page 32: ...ia figure entrambe le staffe di supporto sulrestemo del tubo di sostegno del sacco usando bulloni esagonali 3 8 x 63 5 mm rondelle piatte di diarnetm intemo 13 32 e controdadi da 3 8 Awitare bene 1 Da...

Page 33: ...fissaggio NOTA L asta discadcopuo anche essere utilizzata per liberate il convogliatore qualomquesto dovesse ostruirsi con erba bagnata Regolazione del cesto Per ilbuon funzionamento del cesto puo ess...

Page 34: ...de bovenste ondersteuningsbeugels zoals getoond aan de buitenkant van de ondersteuningsbuis van de grascontainer met behulp van de zeskantbouten van 3 8 x 63 5 mm de platte borgschij_es met een binnen...

Page 35: ...container bevesting de trekpen en zet hem vast met de sluitveer N B Bij toekomstig gebruik ken de trekpen verwijderd worden om de handel te gebruiken om de trechter ta legen wanneer deze varstopt is...

Page 36: ...cuando se encuentranunpoco a distanciadel terrenoal mismotiempo quele segadoraest6 a la alturade cortedeseada Entonces las ruedas calibradorasmantienenel conjuntosegadoren posici6n para prevenir el co...

Page 37: ...Connection disconnection of the cuttingunit 6 Quickfiftinwlower of the cuttingunit 7 Ignitionlock 8 Parking Brake 9 Free wheel controllever 10 Choke Control _ Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1...

Page 38: ...reno di parcheggio 9 Inserimanto disinsedmento mote 10 Choke _ Ubicacidn de los mandosb 1 Interreptor de alumbrade 2 Acolerador 3 Pedal de freno y de embrague 4 Ai _oplamiento desacopiamiento de la ta...

Page 39: ...di girl del motore e di cor_equenza la velocit di rotazione delle lame _t Piano gas Minimo _ 2 Gashendel Met de gesrngelaar wordt het toerental van de motor geregeld endaaidoorookde rotatiesnelheidvan...

Page 40: ...onedendthe bladesbe_ nto rotate ff the lever is moved backwardsthe drive win be disconnected andthe rotation of the bladessloweddownby the action of the brakeshoeson the pulley _ 5 EIn und Ausschalten...

Page 41: ...evier veto I ard_re 1 puis enfoncerle boutonpoussoir positionn6 au dessusdu levier 2 et enfinramenerle leviervers I evant S _ 6 Elevaci6rddescenso r_pidos del equipo de olle Tire de la palanca hacia a...

Page 42: ...s cette position 3 Rel cher la p_ clalede frein Pour deserrer le frein de parking il suffit ensuite d enfoncer b nouveau la p_dale de trein embrayage _ 8 Frenodeestacionamiento Aplique el freno de est...

Page 43: ...moet de vrijwielbedieningsknop worden uitgetrokken _ 10 Starter __ Lorsquele moteurestfroid retireris starterm antd eesayer de d6marrer Lorsque le moteur a demarr6 et toume rdgulibmment enfoncerle sta...

Page 44: ...plein Iorsque le moteur est chaud Ne pas trop remplir le r_servoir penser _ I expansion de I essance qui dsquerait de d6berder Conserver I essence dens un endreit frais et Clansun r_senloir spdcialeme...

Page 45: ...prima di awiare il metore La macchina deve essere in piano Svitare I asticella e asciugada Rimontare e avvitare Togliere di nuovo e controilare il livello _ Oliepeil De gecombineerde olie bijvuldep e...

Page 46: ...ent la pression degonflagedes pneus La pressiond airdanslospneusdoit_tre de 1bar 1ravant etde 0 8 bar t rarri_re Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente lapresi6n de infladodelos n...

Page 47: ...maaikast intransportstand staat hoogste stand en dat de handel voor aan uitschakeling van de maaikast in uitgeschakalde stand staat _ Enfoncer compl_tement la p6dale de frein ddbrayage S assurerque l...

Page 48: ...5 SekundenbetEti gen Weno der Motor nicht anspdngt vor dem n_chsten AnlaBversuchca 10 Sekundenwarren _ Dmal de startsleutelnaar sTART poeltie N B Lastde startmotor niet isnger danca 5 sek perkeer draa...

Page 49: ...to full reverse positionand hold for five 5 seconds Repeat this procedure three 3 times Move motion control lever to neutral N position Stop tractor by turning ignitionkey to OFF position Engage trans...

Page 50: ...ntoncse hacta marcha atrds cinco pies 150 cm Repita este proseso tres 3 veces Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n normal 50 _ SPURGO DELLATRASMISSIONE Par assicurare ilbuonfunzionarnsnto...

Page 51: ...ean veiligheidsschakelaar die onmiddellijk de stroom naar de motor verbreakt wanneer de bestuurder zi n plaats vedaet terwil de motor Ioopt en de aarduitschakalhendel op ingeschakek r staet Jou machin...

Page 52: ...le sol Nettoyerle carterde coupeapr_schaque utilisation de prdf _rence eves uneraclsttepourddcoller I herbefraiche restdedans is carter et la gouiotted 6jestion Consejos para el corte Limpie el c_sped...

Page 53: ...tion tractor in location you wish to dump begger Place motion control lever in Neutral position and set parking brake Raise dump handle to its highestposition Pull handle forwardto raise begger and du...

Page 54: ...n Auswurfkanel durch die _ ffnungder hinterenPlatte desTraktors aufdenAdapter des M _hdesks Rxieren Sie den Kanal indem Sie die beiden Hakan in die defi3r vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen Monti...

Page 55: ...ontare il cesto oii deflettore di scarico e dpmndem le operazioni di tagUo Per 1Dscark_ a terra Mettem il piatto helle poei done piu alta Togliere il cesto eii WJt Mulching Instellare il deflettomper...

Page 56: ...nt la pente _ cause du risque de se renvemer Toujours conduire le tracteur perpendicuieirement la pente pour monter comme pour descendm Ne jamais arr6ter ou d_marrer le tracteur sur une pente ADVERTEN...

Page 57: ...vorO _ Abstellen des Motors Geshebel nach unten auf NIb f0hren M_lha_igregat durch AbwttrtsfOhren des Aggregatschaithebels ausKuppeln M_haggregatanheben und den Z0ndschIQsselauf OFF drehen Den Motor...

Page 58: ...enoyacoplarel freno de estacionamiento Poner la palanca de cambios an punto neutro Poner la palanca de embrague en posickSn desembragada Parar el motor Quitar el cable de encendido de la bujia _ PERIC...

Page 59: ...hacia ambos lades ioslinela hacia delante y extrdigala Para volver a poneda debe introducir los ejes de giro en las ranuras correspondlentos del chasis Enchufe el corlector de cables de los faros del...

Page 60: ...zu vermeiden Funktion der Bremsen kontrollieren _ Entretien REMARQUE Le tmcteur doit Otre p_dodiquemant entretenu afln d obtanir un rendement efficaco _ A I rENTION Avant toute intervention rOparation...

Page 61: ...t toumer en sens des aiguilles d une montre Enlever le tube de vidange et visser le bouchon 1 Bouchon 2 Tube de vidange Mantenimiento del motor Vea el manueldel motor Vdlvula de purgedel eceite Remove...

Page 62: ...ebail joints J Toe in adjustment Carburetor adjustment _ WARTUNGSNACHWlEIS DATUM NACH ABSCHLUBDER WARTUNG EINFULLEN Wenn Alle 8 Alls 25 Alle 50 AUe 100 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden Mot...

Page 63: ...onnextions de la battede Vdrification du pot d dchappement Graissage des joints R_glage du parall_lisme Rdglage du carburateur _ oo _ _ INFORME DE SERVICIO ANOTE LAS FECHAS CUANDO HA HECHO EL SERVICIO...

Page 64: ...ficazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore Ogni 200 ore _ SERVICE AANTEKENINGEN VUL TELKENS U SERVICE UITVOERT DE DATUM IN Indien om de om de om de om de nodig 8 uur 25 u...

Page 65: ...con aper ture stella cinque 5 punte e boitone filettato a destra _ Mes met 5 hoeleige eter en rechtsgangig schro efdraad 2 _ 6 Star pattem blade w left hand threaded belt _ Mesaerbohrung mit sachsacld...

Page 66: ...ens lejeu inversedes aiguillesd une monke et on le resserre en le faisant toumardans le sees des aiguillesd une montre 1 6 6 Star pattam blade The center of this blade has a 6 star pattem The bolt att...

Page 67: ...que liga esta cuchilla es dextrogiro normal y se desentomilla en direcci0n opuesta a la vuelta de la aguja del reloj y ee empema dandole vueltas en la direccinn de la aguja del reloj _ Lama con for s...

Page 68: ...Bien respecter la couple de serrage _ Para alcanzar resuitados mejores lascuchillas de la segadora hay que mantenedos afiiedos sustituyalas cuchillas tomidos y estmpeados C MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS...

Page 69: ...ng withthe nut 1 _ 1 Abstand zwischen Bremshebel und Stellmutter messen 2 Der Abstand coil 43 mm betragen 3 Den Abstand wenn erfordedich einsteUen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gel_t und danach...

Page 70: ...moteur 1 2 Enlever les duex ressorts arribre en forme d 6pingle b cheveux 2 et chasser les axes un rnarteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lade deresho de la mbquina 1 Quitardes...

Page 71: ...Tirare an indietro le ieva di sonevamento abbessamento del piatto di taglio Staccare U piatto della macchina Verwijderde haarpinveren 3 4 5 en resp as sen Zet de hendelvoorverhogen vedagenvan de maaik...

Page 72: ...unidad de code 4 Montar la nuova correa en el orden inverso Controlar que la correa nueva se haUaper dentro detodas la gw as Sostltuzione della cinghia di movimento lame 1 Smontare il piatto 2 Toglier...

Page 73: ...sevent du carterde coupe 3 Lomque la distance A est con ecte bloquerie rdglage avec 1 6crou 1 Ajuste de la unidad de corte A En el sentido de la marcha 1 Controlar que la presi6n de initado es la corr...

Page 74: ...retarla tuercade ajustedel v dUaje de levantamientoen ese lado NOTA Cada tres vueltescompletasde la tuersade ajuste cambiardlaalturade lasegaderaenaproximedamente 1 8 Vuelva a revisarles medidesdespud...

Page 75: ...ituzione della cinghia d trazione 1 Smontare il tagliaerba 2 Smontare il limitatore della fdziono 1 3 Inserire il freno di parcheggio e staccare la cinghla dalla puleggla 2 da quella della frizione 3...

Page 76: ...r 3f JereBewegungefTeiheit ben 3tigt wird um an den Einstellbolzen zu 9elangen ist es ratsem die M herplettform in d e niedrigste Stellungabzusenken Sollte der Traktor nach der Dumhf0hrung dieser Eins...

Page 77: ...ronte aria ruota posterioro destm stdngendolo poi leggermente Avviare il motoro e spostaro la leva di comando del meccanismo del cambio finch_ in trattore non si muove avanti o indietm Tenere la leva...

Page 78: ...t werden eder aus enderen Gr0nden Wartung ben6tigen sollte die 6rliche Vertragswerkatatt bzw Vertrags Kundendienstabteilung aufgesucht werden _ REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION Le ventilateuretles a...

Page 79: ...lstoff feftitim Kndtstoflt _ 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defekter Z0ndkerzenaoschluB 4 Schmutzin Vergaser oder Kraftstoffieitung Anlasser dreht den Motor nicht dutch 1 Battede entladen 2 Schlechter Kontakt...

Page 80: ...y aun d6sdcjuUibrage de l une ou des deux lames par suite de d6gSts ou dun mauvais 6quilibrage apr6s l aff0tage El motor de arranque no hace girar al motor 1 Batarfa descargada 2 Mal contacto entre c...

Page 81: ...uniformenei pneumatici 6 Marctatroppoalta 7 La cinghtar_itta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil in carburateur of brand...

Page 82: ...immer OdginaI Ersalzteile _ Suivre la procddure sulvante une fois la saison terminde Nettoyer route la machine _ialement I int6rieur du carter de coupe Faire les retouches de peinture n6cessaims pour...

Page 83: ...il numere di sede del tagliaerba Per interventi in garanzia e dparazioni _Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het bijzonder de...

Page 84: ...i Icllly 532 18 22 82 02 25 02 RH Printed in U S A...

Reviews: