background image

16

15

14

TO AVOID SERIOUS INJURY:

• Continuous adult supervision is required. 

• Never use near motor vehicles, streets, 

roadways, alleys, swimming pool areas, 

hills, steps, sloped driveways, inclines and 

public highways.

• No more than 2 riders at a time.

• Passengers should remain seated while 

riding the wagon.

• To prevent falls or injuries, children must 

remain seated with their arms and legs 

inside the wagon while riding.

• Always wear shoes.

• Never ride the wagon outside at night.

• Never use in wet weather.

• Maximum weight this wagon is designed to 

carry is 200.0 lbs (90.0 kg).

• Maximum weight the bag is designed to 

carry is 25.0 lbs. (11.4 kg).

• Periodically check hardware and tighten if 

necessary. Replace worn or broken parts 

immediately.

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

• La supervision continu d'un adulte est exigée.

• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, 

des chaussées, des allées, au environs des piscine, des 

collines, des marches, est des descente en pente des 

allées, des pentes et des autoroutes publiques.

• Pas plus de 2 passagers en même temps.

• Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent 

le chariot.

• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne 

doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes 

et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en 

mouvement.

• Ne conduisez jamais sans chaussures.

• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.

• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.

• Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 

90.0 kg (200.0 livres).

• Le poids maximum de sac de stockage est 

  11.4 kg (25.0 livres).

• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si 

nécessaire. Remplacez les pièces usées out 

endommagées immédiatement.

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

• La supervisión adulta continua requerida.

• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carreteras, 

callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, 

calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras 

públicas.

• No se deben montar más de dos personas a la vez. 

• Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo 

momento mientras se está en el carrito.

• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños 

utilicen el carro deben permanecer sentados, sin 

sacar los brazos ni las piernas.

• Use siempre los zapatos.

• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche. 

• Nunca usar el carrito si está lloviendo.

• El peso máximo que puede soportar es de 90.0 kg 

(200.0 libras).

• El peso máximo de bolsa de almacenamientoes de 

11.4 kg (25.0 libras).

• Compruebe el hardware y apriete periódicamente 

en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente 

las piezas dañadas o gastadas.

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

1 Pocket

1 Poche

1 Bolsillo

2 Pockets

2 Poches

2 Bolsillos

2 Pockets

2 Poches

2 Bolsillos

1 Pocket

1 Poche

1 Bolsillo

• Note: Inflate tires to 21 psi

(1.4 BAR) before use. Never inflate tires 

above 25 psi (1.7 BAR). Manual pump 

is recommended to prevent over 

inflation.
• Aviso: Infle los neumáticos hasta 21 

psi (1.4 bar) antes de usar. Nunca 

hinche las llantas más de 1.7 BAR (25 

PSI). Una bomba manual es 

recomendada para prevenir sobre la 

inflación.
• Remarque: Gonfler les pneus à 21 psi 

(1,4 BAR) avant utilisation. Ne jamais 

gonfler de pneu par-dessus 1.7 BAR 

(25 livres) par pouce carré. Une pompe 

manuelle est recommandée pour 

empêcher par-dessus l’inflation.

102592 (x1)

102591 (x1)

Reviews: