De drie spanbandjes na het inladen altijd aantrekken. Dan blijft de tas uit de buurt van de wielen.Koppel de kar los als u uw fiets stalt.
Mocht de fiets omvallen, dan kan de koppeling in ieder geval niet beschadigen. Zware spullen onderin de Cyclone leggen om het zwaar-
tepunt niet onnodig te verhogen. De tas kan gewassen worden. Open de klittenband flap, schuif het frame eruit en leg de tas een dag in
een sopje.
The three compression straps should always be tensioned after loading the trailer. This way the bag can’t touch the wheels. Take off the
Cyclone when you park your bike. Should the bike fall, it can’t damage the hitch. Put heavy things as low as possible in the Cyclone not to
heighten the centre of gravity unnessesarily. The bag can be washed. Open the velcro flap, slide out the frame and put the bag in soapy
water for a day.
Die Spannbänder der Tasche sollen einer Berührung der Tasche mit den Rädern vorbeugen. Sobald das Fahrrad nicht in Gebrauch ist, auch
bei kurzfristigem parken, den Cyclone entkoppelen. So kann bei eventuellem umfallen des Fahrrads die Kupplung nicht beschädigen. Der
Schwerpunkt nicht unnötig erhöhen, also schwere Sachen unten laden ! Zum reinigen die Tasche einen Tag in Seifenlauge legen.Erst den
Rahmen durch öffnen des Klettverschlusses entfernen!
Après chargement, utilisez les trois sangles pour bien comprimer le sac. Cela permet d’éloigner les cotés du sac des roues. Détacher la
Cyclone quand vous parquez votre vélo. Au cas ou il tomberait, vous ne risquez pas d’endommager l’attache. Placer les bagages lourds au
fond du sac de façon a maintenir le centre de gravité le plus bas possible. Le sac peut être lavé. Ouvrez la fermeture Velcro en dessous du
sac et faite glisser le cadre. Mettez le sac une nuit dans une eau savonneuse. Utilisez un savon doux.
Accessoires
Accessories
Zubehör
Accessoires
Loopdissel
Walking towbar
Wanderdeichsel
Timon promeneur
Wieltas
Wheel bag
Radtasche
Sac à roues
Vlagkit
Flag assembly
Fahne Set
Kit drapeau
Draagsysteem
Carry system
Tragesystem
Système de portage
Schouderpad
Shoulder pad
Schulterpolster
Epaulière
Disselverlenger
Tow bar extender
Deichselverlängerung
Extension de timon
© Radical Design Manufacturing BV
Tel.: +31 599 513482
Hoofdstraat 8
9514 BE Gasselternijveen
www.radicaldesign.com
Universeel Trekhaak
Universal Hitch
Universal Kupplungskopf
Crochet d’attelage universel
Trekhaak voor Brompton
Hitch for Brompton
Kupplungskopf für Brompton
Crochet d’attelage pour Brompton
Trekhaak voor Birdy
Hitch for Birdy
Kupplungskopf für Birdy
Crochet d’attelage pour Birdy
De trekhaak moet precies haaks op de dissel aan de achteras van de fiets gemonteerd wor-
den, dus niet vertikaal.
De koppeling (het zwarte kunststof deel) niet volledig aandraaien
maar een tot twee slagen minder, zodat hij kan blijven draaien.
While mounting the bike side of the hitch onto the rear axle of bike, make sure the hitch is at
right angle to the tow-bar, so not vertical.
The black part of the hitch should not be screwed
onto the tow-bar until the end
, but one to two strokes less, so it can still turn during cycling.
Das Fahrradseitiges Kupplungsteil wird unter die Achsbefestigung des Rades geklemmt. Der
Neigungswinkel des Kupplungsteiles soll dem der Deichsel entsprechen.
Schwarzes Kunst-
stoffteil an der Deichsel nicht vollständig festdrehen
, sondern um ein bis zwei Umdrehun-
gen lockerer. So ist die Kupplung spannungsfrei und ermöglicht Bewegung in jede Richtung.
L’attache coté vélo doit être montée sur l’essieu arrière, à angle droit avec le timon et non
pas verticalement par rapport au sol.
L’attache (noire) coté timon ne doit jamais être serrée
à fond
, laissez toujours un ou deux tours de libre. L’attache doit pouvoir tourner librement.