-4-
II (3) 3 GD
c IIB T6 T85°C X
I
Protezione per sicurezza costruttiva “c” EN
13463-5
Gruppo II (superficie),
gruppo del gas
Classe di temperatura; Massima
temperatura di superficie=85°C (185°F)
Sono presenti condizioni speciali di installazione;
leggi le istruzioni per l’uso
GB
Protection for constructive safety “c” EN
13463-5
Group II (surface), gas
group
Temperature class; Maximum surface
temperature=85°C (185°F)
Special installation conditions are present; read the
instructions for use
F
Protection pour sécurité constructive “c” EN
13463-5
Groupe II (surface),
groupe du gaz
Classe de température; Température
maximum de surface = 85°C (185°F)
Des conditions d’installation spéciales sont
présentes; lisez le mode d’emploi
D
Schutz durch konstruktive Sicherheit 'c' nach
DIN EN 13463-5.
Gruppe II
(Oberflächen), Gruppe
Gas
Temperaturklassen; Höchsttemperatur an
der Oberfläche = 85°C (185°F)
Sonderbedingungen für die Installation:
Bedienungsanweisung lesen
E
Protección para seguridad constructiva “c”
EN 13463-5
Grupo II (superficie),
grupo del gas
Clase de temperatura; Máxima
temperatura de superficie=85°C (185°F)
Están presentes condiciones especiales de
instalación; leer las instrucciones de uso
P
Proteção para segurança construtiva “c” EN
13463-5
Grupo II (superfície),
grupo de gás
Classe de temperatura; Temperatura
máxima da superfície=85°C (185°F)
São presentes condições especiais de instalações;
leia as instruções de uso.
I
Marcatura specifica
di protezioni dalle
esplosioni
Gruppo di apparecchi II che
corrisponde ad apparecchi
NON destinati ai lavori in
sotterraneo nella miniere e nei
loro impianti di superficie
Categoria 3 comprende gli apparecchi progettati (sia pinze che
avvolgicavo) per funzionare conformemente ai parametri operativi
stabiliti dal fabbricante e garantire un livello di protezione elevato
per l’uso previsto in ambienti in cui vi sono SCARSE PROBABILITA’
che si manifestino o comunque solo raramente o per breve tempo,
atmosfere esplosive
La lettera "G" è relativa alle atmosfere
esplosive dovute alla presenza di gas,
di vapori o di nebbie, la lettera "D"
relativa alle atmosfere esplosive dovute
alla presenza di polveri
GB
Specific protection
against explosion
marking
Equipment group II
which corresponds to
equipment NOT intended for
underground use in mines and
in their surface plants
Category 3 comprises equipment (clamps as well as cable reel)
designed to function in conformity with the operating parameters
fixed by the manufacturer and guaranteeing a high degree of
protection for the foreseen use in places where there is LITTLE
PROBABILITY of explosive atmospheres or in any case only rarely or
for short periods.
The letter “G” regards explosive
atmospheres due to the presence of
gases, vapours or mists, the letter “D”
regards explosive atmospheres due to
the presence of dusts
F
Marquage spécifique
de protection contre
les explosions
Groupe d’appareils II qui
correspond à des appareils
qui NE SONT PAS destinés
aux travailleurs en souterrain
dans les minières et dans leurs
installations de surface
La catégorie 3 comprend les appareils conçus (aussi bien les pinces
que les enrouleurs) pour fonctionner conformément aux paramètres
opérationnels établis par le fabricant et pour garantir un niveau de
protection élevé pour l’utilisation prévue dans des milieux où il y
a DE FAIBLES PROBABILITES que se manifestent ou de toute façon
rarement ou brièvement, des atmosphères explosives
La lettre “G” concerne les atmosphères
explosives dues à la présence de
gaz, de vapeurs et de brouillards, la
lettre “D” concerne les atmosphères
explosives dues à la présence de
poudres
D
Sonderkennzeichnung
Explosionsschutz
Die Gerätegruppe II entspricht
Geräten, die NICHT für die
Verwendung in Bergbau-/
Übertage-/Untertagebetrieben
geeignet sind.
Die Kategorie 3 umfasst Geräte (Klemme und Kabelaufroller), die
bei Betrieb mit den vom Hersteller vorgegebenen Spezifikationen
ein hohes Maß an Sicherheit für den vorgesehenen Gebrauch
an Standorten gewährleisten, an denen eine GERINGE
WAHRSCHEINLICHKEIT besteht, dass sich eine explosionsfähige
Atmosphäre bildet, in jedem Fall aber nur selten und nur für kurze
Zeit.
Der Buchstabe G steht für
explosionsgefährdete Atmosphären
durch das Vorhandensein von Gasen,
Dämpfen und Nebeln. Der Buchstabe
D steht für explosionsgefährdete
Atmosphären durch das Vorhandensein
von Stäuben.
E
Marcación específica
de protecciones
contra las explosiones
EI grupo de aparatos II que
corresponde a aparatos NO
destinados a los trabajadores
de las zonas subterráneas
en las minas y en sus
instalaciones en la superficie
Categoría 3 comprende los aparatos proyectados (tanto pinzas
como enrollacables) para funcionar conformemente a los
parámetros operativos establecidos por el fabricante y garantizar un
nivel de protección elevado para el uso previsto en ambientes en
que hay ESCASAS PROBABILIDADES que se manifiesten o de todos
modos solo raramente o por breve tiempo, atmósferas explosivas
La letra “G” es relativa a las atmósferas
explosivas debidas a la presencia de
gas, de vapores y de nieblas. La letra
“D” relativa a las atmósferas explosivas
debidas a la presencia de polvos
P
Marca específica
de proteção contra
explosões
O grupo II que corresponde
aos aparelhos NÃO destinados
a trabalhos subterrâneos,
nas minas e nas plantas em
superfícies.
Categoria 3 comprende os aparelhos projetados (sejam pinças
que enrolador de cabo) para funcionar conforme os parâmetros
operativos estabelecidos pelo fabricante e garantir um alto nível
de proteção quando são usados em ambientes onde há POUCA
POSSIBILIDADE de se manisfestar, ou mesmo só raramente, ou por
pouco tempo, um ambiente explosivo.
Da letra “G” é relacionada a ambientes
explosivos devido a presença de gas,
de vapores e de nevoeiro, a letra “D”
é relacionada a ambientes explosivos
devido a presença de poeira.
I
SIGNIFICATO DELLA MARCATURA ATEX:
GB
MEANING OF THE ATEX MARKING:
F
SENS DU MARQUAGE ATEX :
D
BEDEUTUNG DER ATEX-KENNZEICHNUNG:
E
SIGNIFICADO DE LA MARCACIÓN ATEX:
P
SIGNIFICADO DA MARCA ATEX:
Summary of Contents for 735-0-0-S50
Page 48: ... 48 ...
Page 49: ... 49 ...
Page 50: ... 50 ...
Page 51: ... 51 ...
Page 52: ... 52 ...
Page 53: ... 53 ...
Page 54: ... 54 ...
Page 55: ... 55 ...