background image

TINEMASTER 48/56 

Code

Nom du produit

Rep.

Beschreibung

Beschreibung

Beschreibung

Beschreibung

Description

Description

Description

Description

Designacion

Designacion

Designacion

Designacion

Íàèìåíîâàíèå

Íàèìåíîâàíèå

Íàèìåíîâàíèå

Íàèìåíîâàíèå

AXE16001

Axe Ø 16x43 (sous tête)

1

Achse

Axle

Eje

Îñü€Ø€16x€43€

VER00002

Chape de vérin de verrouillage

2

Gabel

Yoke

Horquilla

Ñêîáà€ãèäðî÷èëèíäðà€áëîê

RON01602

Rondelle plate    16x35x3

3

Scheibe

Washer

Arandela

Ïëîñêàÿ€øàéáà€16x€€35x3

APX00032

Crochet de blocage gauche autoporteur

4

Haken

Hook

Gancho

Êðþê€áëîêèðîâêè,€ëåâûé

RON01704

Rondelle plate    17x30x3

5

Scheibe

Washer

Arandela

Ïëîñêàÿ€øàéáà€17x€30x3

APX00206

Support avant autoporteur repliable (EAX fixation 550)

6

Halter

Bracket

Soporte

Îëîðà€ëåðåäíÿÿ€TINEMAS

RON02501

Rondelle plate    25x45x2

7

Scheibe Ø25x45x2

Washer Ø25x45x2

Arandela Ø25x45x2

Ïëîñêàÿ€øàéáà€25x€€45x€€

GOU05002

Goupille fendue   5x 60 Zn (DIN94 5x45 Zn)

8

Stift 5x60

Pin 5x60

Pasador 5x60

Ðàçâîäíîé€øëëèíò€€5x€60€

GRA08001

Graisseur M  8 droit

9

Schmiernippel

Grease nipple

Engrasador

Ìàñëåíêà€M€€8€ëðÿìàÿ

APX00201

Tube de repliage chassis large(plat plié)

10

Tube

Tube

Tubo

òðóáà€ëåðåâîäà€â€òðàíñë.ë

ECR30001

Ecrou H. M30 brut

11

Mutter M30

Nut M30

Tuerca M30

Ãàéêà€H.€M30€brut

RON03000

Rondelle grower WL Ø30

12

Scheibe Ø30

Washer Ø30

Arandela Ø30

Øàéáà€grower€WL€Ø30

VER05030

Vérin DE: 50x100 C: 700 EF:1000  A12441

13

Zylinder

Cylinder

Cilindro hidraulico

Ãèäðî÷èëèíäð€DE:€€50x100

PJT05001

Pochette de joints pour vérin DE: 50x100 (après 1985)

14

Dichtungen

Seal kit

Juntas

Êîìëëåêò€ëðîêëàäîê€äëÿ€ã

BLS30002

Boulon T.H.30x190  M30 (acier) (sous tête)

14

Bolzen

Bolt

Bùlon

Áîëò€T.H.30x190€€M30€(ñò

APX00200

Tube de repliage chassis large

15

Tube

Tube

Tubo

Òðóáà€ëåðåâîäà€â€òðàñíñëî

APX00033

Crochet de blocage droit autoporteur

16

Haken

Hook

Gancho

Ïðàâûé€áëîêèðîâî÷íûé€êð

VER03003

Vérin SE: 30 C: 110 débrayage  réf:A10624

17

Zylinder

Cylinder

Cilindro hidraulico

Ãèäðî÷èëèíäð€SE:€€30

PJT03000

Pochette de joints pour vérin SE: 30

17

Dichtungen

Seal kit

Juntas

Êîìëëåêò€ëðîêëàäîê€äëÿ€ã

RES03003

Ressort tract.Ø 30  lg180  (débrayage)

18

Feder

Spring

Muelle

Ïðóæèíà€Ø€30€€äë.180€€

ECR20001

Ecrou H. M20 brut DIN 934

19

Mutter M20

Nut M20

Tuerca M20

Ãàéêà€H.€M20€brut

RON02000

Rondelle grower WL Ø20

20

Scheibe WL Ø20

Washer WL Ø20

Arandela WL Ø20

Øàéáà€grower€WL€Ø20

VIS20005

Vis T.H.20x 60 8.8 brut

21

Schraube 20x60

Screw 20x60

Tornillo 20x60

Áîëò€T.H.20x€60€8.8€brut

GOU06000

Goupille beta Ø6

22

Stift beta Ø6

Pin beta Ø6

Pasador beta Ø6

Øòèôò€beta€Ø6

BRO02203

Broche Ø22x170 utile avec maillon de chaine

24

Spindel

Pin

Pasador

Øòûðü€Ø22x170€

N°3

Summary of Contents for TINEMASTER

Page 1: ...TINEMASTER Operating Maintenance Spare Parts Book Tel 01473 730 576 Fax 01473 730 681 e mail info quivogne co uk web www quivogne co uk Quivogne UK Ltd Fen Farm Washbrook Ipswich Suffolk IP8 3HE ...

Page 2: ...MACHINE DETAILS Model Serial Number Date Of Manufacture ...

Page 3: ...en the machine is standing on the ground with the frame and drawbar parallel to the ground The height of the drawbar of the machine may be adjusted by using the holes provided in the frame This will mean that when in work the height of the tractor drawbar is approximately 100mm higher than the machines drawbar Adjustment For Levelling The Frame The level of the frame of the machine may be adjusted...

Page 4: ...en reverse the unfold procedure NEVER LOWER THE HARROW WHILST IN THE TRANSPORT POSITION WITHOUT THE STANDS FITTED TRANSPORTING THE TINEMASTER Always transport with the harrow in the folded position with the transport pins fitted and the hydraulic safety latches down Customers that have the larger 445 45 19 5 wheels fitted should be aware that the transport width of the Tinemaster is now over 3 00m...

Page 5: ...discs moving the front discs further forward and the rear discs further back will increase the cutting action Closing the discs moving the front discs backwards and the rear discs forwards will reduce the cutting action If the discs leave a ridge or depression in the middle carry out the following minor adjustments To remove a ridge OPEN up the front set of discs by 1 or 2 holes To remove a depres...

Page 6: ...ng or removing the mechanical clips onto or off the piston of each of the wheel lift cylinders To Operate The Tines The tines are lifted and lowered hydraulically they are all linked together and when in work are connected to a large capacity accumulator giving the tines and auto reset break back effect The pressure in the hydraulic circuit is factory set and must only be adjusted by a Quivogne en...

Page 7: ...r accumulator ensure that the systems pressure has been fully released Transport Working lever When the lever is in this position the system is in work mode Pressure relief valve for in work This valve is only to be used to de pressurise the system for maintenance When this screw is turned the system releases the pressure Relief valve for total systems maximum pressure ...

Page 8: ...uts and make sure they are kept very tight use the special spanner supplied with the machine This spanner also fits the pivot bolt nut Lubrication Grease with SHELL RETINAX A Or equivalent product TOTAL MULTIS EP Grease all nipples before starting work with the machine and every 8 hours thereafter It is important not to over grease the shaft bearing assemblies and blow the seals These bearing asse...

Page 9: ...on to be fully housed Check the operating bar on the hydraulic depth stop and maintain a minimum 2mm gap between the rod end and plunger when the rod is clear of the wheels Lateral Wheel Clearance Check regularly for the lateral wheel clearance and to adjust take off the hub cap at the end of the axle remove the split pin adjust the nut lightly until clearance has been eliminated Replace the split...

Page 10: ...near the machine before driving and working 8 Never carry people on the machine Do not stay on the machine in transport position or when in working position 9 Only use the equipment provided by the manufacturer to couple the machine 10 Couple the machine on the tractor raise the machine carefully to avoid risks of accidents 11 Always take into consideration the weight and width of the machine on t...

Page 11: ...an the hydraulic pipe connection rams safety valves on the road etc 6 In transport put on the safety pins and release the locking system 7 In transport close the safety valves of the lifting rams of the machine 8 When transporting drive carefully on the road especially on sharp curves and on bridges etc 9 Set up lights signal systems and transport locks for road transportation 10 Do not uncouple t...

Page 12: ... work when the PTO Shaft is disconnected the engine is stopped the key away and the machine is stabilized 15 Position the disconnected PTO Shaft on supports in order to avoid damage when in transport 16 IMPORTANT Always replace a broken or defective part by an original part which has a CE Mark MAINTENANCE 1 Carry out all maintenance greasing cleaning and any other work on the machine ONLY when the...

Page 13: ...complete stop of any moving parts Before starting to operate the machine read the advice and safety instructions given in the handbook Before each use check all the protection devices and tightness of bolts Outlines the greasing instructions and frequency for tightening bolts Indicates where grease nipples are located that need greasing ...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ... AXE40002 Axe Ø 40x170 M30 acier sous tête 11 Achse Axle Eje Ïàëå Ø 40x170 M30 BAG12500 Bague bronze Ø125 120 autoporteur 12 Büchse Bushing Casquillo Âòóëêà Ø125 120 PAL00031 Palier 1 2 gros rond usiné alésage Ø 125 bague bronz 13 Lager Bearing Cojinete 1 2 êîðëóñà ëîäøèëíèêîâ VIS24020 Vis T H 24x 80 8 8 brut 14 Schraube 24x80 Screw 24x80 Tornillo 24x80 Áîëò T H 24x 80 8 8 APX00604 Section gauche ...

Page 17: ......

Page 18: ...H C 8x20 8 8 brut b poi 11 Schraube M8x20 Screw M8x20 Tornillo M8x20 Áîëò T H C 8x20 8 8 ECR12001 Ecrou H M12 Zn 12 Mutter M12 Nut M12 Tuerca M12 Ãàéêà H M12 Zn ECR33002 Ecrou H M33x200 percé M8 13 Mutter M33x200 Nut M33x200 Tuerca M33x200 Ãàéêà H M33x200 ëðîñâåð RON02510 Rondelle plate 25x60x10 14 Scheibe Washer Arandela Ïëîñêàÿ øàéáà GRA08001 Graisseur M 8 droit 15 Schmiernippel Grease nipple En...

Page 19: ......

Page 20: ...r M30 Nut M30 Tuerca M30 Ãàéêà H M30 brut RON03000 Rondelle grower WL Ø30 12 Scheibe Ø30 Washer Ø30 Arandela Ø30 Øàéáà grower WL Ø30 VER05030 Vérin DE 50x100 C 700 EF 1000 A12441 13 Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico Ãèäðî èëèíäð DE 50x100 PJT05001 Pochette de joints pour vérin DE 50x100 après 1985 14 Dichtungen Seal kit Juntas Êîìëëåêò ëðîêëàäîê äëÿ ã BLS30002 Boulon T H 30x190 M30 acier sous ...

Page 21: ......

Page 22: ...8 Zn ë ECR36000 Ecrou H M36 brut pas 2 arbre carré de 40 12 Mutter M36 Nut M36 Tuerca M36 Ãàéêà H M36 GOU06003 Goupille cannelée 6x50 13 Stift Ø6x50 Pin Ø6x50 Pasador Ø6x50 Øëè îâàííûé øëëèíò 6x AXE35004 Axe Ø 35x385 sans tête 14 Achse Ø35x385 Axle Ø35x385 Eje Ø35x385 Îñü Ø 35x385 BAT00023 Tube Ø 60 36 5 lg 300 15 Tube Tube Tubo Òðóáà Ø 60 36 5 äë 300 VIS48000 Vis TL M48 16 Schraube Screw Tornillo...

Page 23: ...oso 30 Abstreifer Scraper Raedera Ñêðåáîê VIS12049 Vis T H 12x100 8 8 Zn 31 Schraube Screw Tornillo Âèíò T H 12x100 8 8 Zn VIS12022 Vis T H 12x 90 8 8 brut 32 Schraube 12x90 Screw 12x90 Tornillo 12x90 Áîëò T H 12x 90 8 8 BAT00005 Chape à 2 trous pour barre 50x15 33 Gabel Fork Horquilla Ñêîáà ñ 2 îòâ äëÿ áðóñà BAT00006 Plat support de barre de raclette 34 Halter Bracket Soporte Îëîðíàÿ ëëàñòèíà áðó...

Page 24: ......

Page 25: ...APX00011 Carré de réglage M33x200 trou Ø30 11 Verstellungswelle M33x200 End block link bar M33x200 Barra del acoplamiento Ðåãóëèðîâî íàÿ ëëàñòèíà ECR30002 Ecrou nylstop M30 Zn 12 Mutter M30 Nut M30 Tuerca M30 Ãàéêà nylstop M30 Zn BLS30000 Boulon T H 30x155 M30 acier sous tête 13 Bolzen Bolt Perno Áîëò T H 30x155 M30 ñò GRD00075 Gros rond TINEM AV DR baguebr Ø125 120 biel pe 14 Tragplatterad Wheel ...

Page 26: ...on Description Designacion Designacion Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå HYD00028 Butée cylIndrique complète sans raccord 26 Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico AXE12000 Axe Ø 12x 36 sous tête 27 Achse Axle Eje GOU03001 Goupille fendue 3x 40 Zn 28 Stift 3x40 Pin 3x40 Pasador 3x40 N 5 ...

Page 27: ......

Page 28: ...øèëíèê 140 90 réf 32 BAG00004 Douille palier carré de 50 7 Büchse Bush Casquillo Âòóëêà VIS18009 Vis T H 18x200 8 8 brut 8 Schraube 18x200 Screw 18x200 Tornillo 18x200 Âèíò GRA08000 Graisseur M 8 coudé 45 9 Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà M 8 óãîë 45 GRA08002 Allonge de graisseur M8 10 Verlängerung Extension Extensiòn Óäëèíèòåëü ìàñëåíêè M8 COR00006 Corps palier CVB 800 usiné 11 Kö...

Page 29: ...14 6 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê BAG00001 Douille MC 621 7 Büchse Bush Casquillo Âòóëêà VIS18009 Vis T H 18x200 8 8 brut 8 Schraube 18x200 Screw 18x200 Tornillo 18x200 Âèíò GRA08000 Graisseur M 8 coudé 45 9 Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà M 8 óãîë 45 GRA08002 Allonge de graisseur M8 10 Verlängerung Extension Extensiòn Óäëèíèòåëü ìàñëåíêè M8 COR00004 Corps palier CVB 700 usiné ...

Page 30: ......

Page 31: ...0 2 ESS57002 Bouchon de roue fileté Ø 86 5x150 5 Stopfen Plug Tapòn Ðåçüáîâàÿ çàãëóøêà êîëåñà ESS57003 Rondelle de protection 65x119x4 6 Scheibe Washer Arandela Ïðåäîxðàíèòåëüíàÿ øàéáà RLT30213 Rlt roul co 120 65 réf 30213 7 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê 120 65 réf 30 RLT30209 Rlt roul co 85 45 réf 30209 8 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê 85 45 réf 302 RON03702 Rondelle plate 37x70x5 9 Scheibe ...

Page 32: ......

Page 33: ...ut M30x200 Tuerca M30x200 Êîðîí àòàÿ ãàéêà HK M30 GOU05001 Goupille fendue 5x 50 Zn DIN94 5x36Zn 12 Stift 5x50 Pin 5x50 Pasador 5x50 Ðàçâîäíîé øëëèíò 5x 50 ESS56101 Bouchon de roue fileté Ø 81 5x1 5 13 Stopfen Plug Tapòn ESS56059 Came de frein 300x 60C longueur sous tête à préciser 14 Bremsnocken Brake cam Leva del freno ESS56060 Biellette 4 trous Ø24 5 frein300x60C 15 Schubstange Link Bieleta CIR...

Page 34: ...Beschreibung Beschreibung Beschreibung Description Description Description Description Designacion Designacion Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå JAN44500 Jante 445 45 R19 5 22 Radfelge Wheel rim Llanta de rueda N 8 ...

Page 35: ......

Page 36: ...TD2C8 EFR12L EFR12L lg 1600 13 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã FF TD2C8 UF18 UF FFD01608 Flexible FF TD2C8 EFR12L EFR12L lg 1600 14 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã FF TD2C8 UF18 UF FFD05308 Flexible FF TD2C8 EFR12L EFR12L lg 5300 15 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã FF TD2C8 EFR12L FFD03708 Flexible FF TD2C8 EFR12L EFR12L lg 3700 16 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã FF TD2C8 EF...

Page 37: ...âàíèå Íàèìåíîâàíèå PJT05004 Pochette de joints pour vérin DE 50x110 25 Dichtungen Seal kit Juntas Êîìëëåêò ëðîêëàäîê äëÿ ã VER03003 Vérin SE 30 C 110 débrayage réf A10624 26 Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico Ãèäðî èëèíäð SE 30 PJT03000 Pochette de joints pour vérin SE 30 26 Dichtungen Seal kit Juntas Êîìëëåêò ëðîêëàäîê äëÿ ã HYD00028 Butée cylIndrique complète sans raccord 27 Zylinder Cylinder...

Page 38: ......

Page 39: ...ctor Empalme Òðîéíèê ðàâíûé 10A12 HYD10201 Union F 12L M 3 8 conique tournant 7 Ölanschluss Oil connector Empalme Ïåðåxîäíèê ñ âðàùàþùåé HYD10350 Croix égale M 12L 8 Ölanschluss Oil connector Empalme êðåñòîâèíà FFD02008 Flexible FF TD2C8 EFR12L EFR12L lg 2000 9 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã TD2C8 EFR12L EF HYD03002 Bloc hydraulique type 3056952Bloc de securité Tinema 10 Gehäuse Case Casa Ã...

Page 40: ......

Page 41: ...ni Øàðíèðíûé áðóñ äë 155 ä ECR40009 Ecrou M40 Percé M8 12 Mutter M40 Nut M40 Tuerca M40 Ãàéêà äëÿ òåëåñêîëè åñêîã APX00210 Tube de liaison lg 1510 M40x300 trou Ø25 TM 13 Tube Tube Tubo Ñîåäèíèòåëüíàÿ òðóáà BLS24014 Boulon T H 25x125 M24 acier sous tête 14 Achse Ø25x125 M24 Axle Ø25x125 M24 Eje Ø25x125 M24 Áîëò T H 25x125 M24 ñò ECR24003 Ecrou nylstop M24 Zn 15 Mutter M24 Nut M24 Tuerca M24 Ãàéêà n...

Page 42: ......

Page 43: ...Pasador Ø16x135 Êëþ Ø16x135 îáùàÿ äë GOU06000 Goupille beta Ø6 6 Stift beta Ø6 Pin beta Ø6 Pasador beta Ø6 Øòèôò beta Ø6 APV00502 Tube coulissant règlage largeur déflecteur APFLFF T 7 Tube Tube Tubo VIS16036 Vis T H 16x 40 8 8 brut filetage total 8 Schraube Screw Tornillo Âèíò T H 16x 40 8 8 ëîë APV00501 Articulation 2 de déflecteur APFLFF TINEMASTER 9 Gelenkverbindung Connection Articulaciòn BLS2...

Page 44: ...04002 CAR 04003 CAR 04004 CAR 04005 CAR 04006 CAR 04007 CAR05017 CAR05017 CAR05018 52 1310 61 1545 61 1546 CAR05017 CAR05018 CAR05018 Rear No Discs 7 8 9 10 11 12 13 6 7 14 7 7 15 7 8 Shaft Length 61 1545 70 1770 79 2015 88 2250 97 2475 107 2720 52 1310 61 1545 61 1545 Part Number CAR 04003 CAR 04004 CAR 04005 CAR 04006 CAR 04007 CAR 04024 CAR04002 CAR04003 CAR04003 61 1545 61 1545 70 1770 CAR0400...

Reviews: