background image

Quax

®

Be Inspired

Quax nv

 Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium 

T

T

 0032 9 380 80 95                                                                       www.quax.eu - 

E

E

 [email protected]

EN 1130

Conforme aux exigences de sécurité
Meets the safety precriptions

Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften

Tested by Noti

fi

 ed Bodies

Do not use when the child can sit, kneel or pull itself up

The cradle is suitable for a child from 0 to 6 months, up to a weight of up to 9 kg

SIDE BY SIDE

 

010162-xx

Berceau multifonctionnel

Multifunctional cradle

Multifunctionele wieg
Multifunktionale Wiege

Handboek

Waarschuwingen

Pagina 2

Manuel

Avertissements

Page 8

Bauanleitung

Warnungen

Seite 14

Manual

Warnings

Page 20

V4.5 Aug 2022

Summary of Contents for SIDE BY SIDE 010162 Series

Page 1: ...chriebenen Sicherheitsvorschriften Tested by Notified Bodies Do not use when the child can sit kneel or pull itself up The cradle is suitable for a child from 0 to 6 months up to a weight of up to 9 kg SIDE BY SIDE 010162 xx Berceau multifonctionnel Multifunctional cradle Multifunctionele wieg Multifunktionale Wiege Handboek Waarschuwingen Pagina 2 Manuel Avertissements Page 8 Bauanleitung Warnung...

Page 2: ...laagde zijde van de co sleeper en het volwassenenbed Om elk risico op verstikking door beknelling te voorkomen moet de co sleeper correct worden bev estigd aan het volwassen bed met behulp van het bevestigingssysteem Er mag nooit ruimte zijn tussen het onderste deel van de co sleeper en de matras van het volwassen bed Controleer voor elk gebruik de bevestiging van het bevestigingssysteem door de c...

Page 3: ...es gordijnkoorden enz Gebruik bij Wieg stand vergrendel altijd de wielen controleer dat de rand omhoog staat en alle ritssluitingen gesloten zijn Alle handelingen om het product te openen en af te stellen vast te zetten en te plaatsen mogen alleen door een volwassene worden verricht Gebruik bij Samen Slapen stand bevestiging aan het ouderlijk bed vooraleer het kind neer te leggen controleer indien...

Page 4: ...leutel 2 x bouten 2 x pootonderstel 1 x matras 1 x dwarsbalk SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 4 3 Onderdelen Controleer of je alle hieronder vermelde onderdelen terugvindt in de verpakking ...

Page 5: ...elen van stap 1 en 2 Keer het wiegframe om en duw het onderstel van stap 1 op de staanders van het wiegframe Plaats nu het middenframe van stap 2 op het onderstel Keer terug om en trek de wiegbekleding naar beneden Stap 4 Gebruik de onderdelen van stap 3 Neem de uiteinden van de velcrobanden aan de onderkant van het wiegframe vast verbind deze rond het middenframe Quax nv Karel Picquélaan 84 B 980...

Page 6: ...kt het mogelijk de afstand aan te passen Duw daarvoor op de pin onderaan het onderstel en verplaats de wielbuis Deze nieuwe positie kan niet geblokkeerd worden De wielen zijn tevens voorzien van een rem duw op de klep om deze in te schakelen Stap 8 Gebruik van de hoogteverstelling SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info qua...

Page 7: ...lig bij de modus sa menslapen De hoogteinstelling moet op dezelfde hoogte geplaatst worden om een vlakke en veilige slaapomgeving te verzekeren Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 7 8 2 Bij gebruik in wieg modus volledig gesloten 8 3 Bij gebruik in samenslapen modus met open zijde De matras van het ou derenbed m...

Page 8: ... voorpaneel Schuif de hendel naar achteren en hef de stang langs beide zijden op Rol het frontpaneel samen met de stang op Beveilig met de velcro strips De verschillende mogelijkheden om de Side by Side te gebruiken Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 8 ...

Page 9: ...t ouderlijk bed Bewaar de riemoverschotten tussen de matras en het bedonderstel Gebruik de wieg nooit in samenslapen modus zonder de bevestigingshaken Zorg ervoor dat de bevestigingshaken ste vig aan het volwassenenbed zijn bevestigd WAARSCHUWING Om het risico op wurging van het kind te voorkomen moet het bedbevestigingssysteem van het volwassenenbed altijd vrij en buiten de wieg worden gehouden G...

Page 10: ...l convient de ne pas combler les espaces avec des oreillers des couvertures ou d autres articles Lorsque le cododo n est pas attaché au lit de l adulte il doit avoir tous ses côtés en place et ou à leur position la plus haute Le berceau ne convient qu aux enfants qui ne peuvent pas grimper par dessus de leurs propres moyens Ne plus utiliser le produit dès lors que l enfant peut s asseoir s agenoui...

Page 11: ...tion p e ficelles cordes de store de rideaux etc Utilisation en position berceau verrouillez toujours les roues vérifiez que le bord est relevé et que toutes les fermetures éclair sont fermées Toutes les actions pour ouvrir et ajuster verrouiller et positionner le berceau ne peuvent être effectuées que par un adulte Utilisation en mode de Cododo fixation au lit parental avant de déposer l enfant vé...

Page 12: ...mentionnées ci des sous 1 x cadre de berceau 1 x cadre central 2 x ceintures de fixation 1 x sac de voyage 1 x clef hexagonale 2 x boulons 2 x piètements 1 x matelas 1 x traverse SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 12 ...

Page 13: ...versez le cadre du berceau et poussez le piètement de l étape 1 sur les montants Insérez maintenant le cadre central de l étape 2 sur le cadre Tournez à nouveau et tirez le rembourrage du berceau vers le bas Etape 4 Utilisez les pièces de l étape 3 Saisissez les extrémités des bandes velcro en bas du cadre du berceau en les connectant autour du cadre central Etape 1 Utilisez les deux piètements et...

Page 14: ... Le ressort dans le piète ment permet d ajuster la distance Pour cela appuyez sur la goupille en bas du piètement et déplacez le tube de la roulette Cette nouvelle position ne peut pas être bloqué Les roulettes sont également équipées d un frein Appuyez la languette pour activer le frein SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E i...

Page 15: ...00 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 15 8 2 Lorsqu utilisé en mode berceau complètement fermé 8 3 Lorsqu utilisé en mode cododo avec le côté ouvert Un réglage incliné est dangereux dans le mode codo do Le réglage de la hauteur doit être placé à la même hauteur pour garantir un environnement de sommeil plat et sûr Le matelas du lit adulte doit ê...

Page 16: ... du panneau frontal Glissez le levier vers l arrière et soulevez la tige des deux côtés Enroulez le panneau frontal avec la tige Fixez avec les bandes Velcro Les différentes options pour utiliser le Side by Side Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 16 ...

Page 17: ...avec le matelas du lit parental Gardez les ceintures excédentaires entre le matelas et le cadre de lit N utilisez jamais le berceau en mode cododo sans les crochets de fixation Assurez vous que les crochets de fixation sont solidement fixés au lit d adulte AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d étranglement de l enfant le système de fixation au lit de l adulte doit toujours être maintenu à l écar...

Page 18: ...tt befestigt werden Zwischen dem unteren Teil des Beistellbetts und der Matratze des Erwachsenenbetts sollte niemals ein Zwischenraum sein Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Befestigung des Befestigungssystems durch das Beistell bett vom Erwachsenenbett wegziehen Wenn zwischen der abgesenkten Seite des Beistellbetts und dem Bett für Erwachsene eine Lücke besteht verwenden Sie das Produkt NICHT ...

Page 19: ...e Gardinenschnüre usw Im Modus Wiege Immer die Räder sperren stets sicherstellen dass das Seitenteil angehoben und die Reißverschlüsse ganz ge schlossen sind Alle Aktionen zum Öffnen und Einstellen des Produkts zum Sichern und Platzieren der Wiege dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden Im Modus Co Schlafen Befestigung am Elternbett Vor dem Anlegen des Kindes prüfen ob die Befestigungs...

Page 20: ... der Verpackung 1 x Wiegenrahmen 1 x mittlerer Rahmen 2 x Befestigungsgurte 1 x Reisetasche 1 x Inbusschlüssel 2 x Bolzen 2 x Gestelle 1 x Matratze 1 x Querstange SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 20 ...

Page 21: ...ten 1 und 2 Drehen Sie den Wiegeerahmen um und schieben Sie das Gestell von Schritt 1 auf die Pfosten Drücken Sie den Mittel rahmen aus Schritt 2 auf den Rahmen Dreh um und ziehen Sie die Polsterung nach unten Schritt 4 Benutzen Sie die Teile aus Schritt 3 Fassen Sie die Enden der Klettbänder an der Unterseite des Wiegerahmens und verbinden Sie sie um den Mittelrahmen Schritt 1 Benutzen Sie die be...

Page 22: ...ung mit dem Erwachsenenbett zu ermögli chen Die Feder im Rahmen ermöglicht die Einstellung des Abstands Drücken Sie dazu den Stift unten am Chassis und verschieben Sie das Radrohr Diese neue Position kann nicht gesperrt werden Die Räder sind mit einer Bremse ausgestattet Drücken Sie die Lasche zum aktivieren SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80...

Page 23: ...gium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 23 8 2 Bei Verwendung im Wiegemodus vollständig geschlossen 8 3 Bei Verwendung im Co Sleeping Modus mit offener Seite Eine Schräglage ist beim Co Sleeping Modus nicht sicher Die Höhenverstellung sollte auf gleicher Höhe platziert werden um eine flache und sichere Schla fumgebung zu gewährleisten Die Matratze des älteren B...

Page 24: ...orderseite Schieben Sie den Hebel nach hinten und heben Sie die Stange auf beiden Seiten an Die Vorderseite zusammen mit der Stange aufrollen Mit den Klettverschlüssen sichern Die verschiedenen Optionen zur Verwendung von Side by Side Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 24 ...

Page 25: ... Gürtelüberschuss zwischen der Matratze und dem Bettrahmen Verwenden Sie das Kinderbett niemals im Co Sleeping Modus ohne die Befestigungshaken Stellen Sie sicher dass die Befestigungshaken sicher am Bett für Erwachsene befestigt sind WARNUNG Um das Risiko einer Erstickung des Kin des zu vermeiden sollte das Rückhaltesystem für das Erwachsenenbett immer frei und außerhalb der Krippe gehalten werde...

Page 26: ... the adult bed using the attachment system There shall never be a gap between the lower side of the bedside sleeper and the mattress of the adult bed Check the tightness of the attachment system before each use by pulling the bedside sleeper in a direction away from the adult bed If there is a any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use the product Gaps should not be filled wi...

Page 27: ...e side rail is raised and the zippers are completely closed All actions to open and adjust the product to secure it and to place it may only be performed by an adult Use in Co Sleeping Mode attachment to the parental bed before laying down the child check if the fastening straps are properly fastened and tightened The cradle must be attached to the parents mattress and there must be no openings be...

Page 28: ...he packaging 1 x cradle frame 1 x middle frame 2 x fastening belts 1 x travel bag 1 x Allen key 2 x bolts 2 x leg frames 1 x mattress 1 x crossbar SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 28 ...

Page 29: ... the cradle frame and push the frame of step 1 onto the uprights of the cradle frame Now place the middle frame from step 2 on the frame Turn again and pull the crib cover down Step 4 Use the parts from 3 Grasp the ends of the velcro straps at the bottom of the cradle frame connecting them around the middle frame Step 1 Use the two leg frames and the connecting tube Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9...

Page 30: ...d The spring in the leg frame makes it possible to ad just the distance To do this press the pin at the bottom of the chassis and move the wheel tube This new position cannot be blocked The wheels are also equipped with a brake Press the tab to activate SIDE BY SIDE 010162 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 30 8 1 General operatio...

Page 31: ... 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 31 8 2 When used in cradle mode fully closed 8 3 When used in co sleeping mode with open side An inclined setting is not safe in the co sleeping mode The height adjustment should be placed at the same height to ensure a flat and safe sleeping environment The mattress of the adult s bed shall be aligned to...

Page 32: ...e front panel Slide the lever backwards and raise the rod on both sides Roll up the front panel together with the rod Secure with the velcro strips The different options to use the Side by Side Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu SIDE BY SIDE 010162 xx 32 ...

Page 33: ...ontact with the mattress of the parental bed Keep the belt surplus between the mattress and the bed frame Never use the crib in co sleeping mode without the attachment hooks Make sure the mounting hooks are securely at tached to the adult bed WARNING To avoid the risk of strangulation to the child the adult bed restraint system should always be kept clear and out of the crib DANGER Always lift the...

Reviews: