background image

14

   

GERÄT AUSSCHALTEN

   Jedes Menü können Sie mit ESC verlassen.  

   Dann befinden Sie sich im Videomodus und

   können das Gerät ausschalten.

   

EXIT MODE

   You can leave any menu by pressing ESC. 

   Then you are in the video mode and can 

   switch off the intrument.

   

HINWEISE:

   Schwanenhals nicht stärker als 90° biegen.

   Bei längerem Nichtgebrauch Batterien aus

   dem Gerät nehmen.

   Kamera vor Benutzung reinigen.

   Nur Original-Akku verwenden.

   

NOTICE:

   Do not bend gooseneck more than 90°.

   Take out the battery if you do not use the 

   instrument for a long time.

   Clean camera before using.

   Please only use original battery pack.

 

 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

 Es kann nicht generell ausgeschlossen werden,  

   dass das Gerät andere Geräte stört (z.B. Navi- 

   gationseinrichtungen);

durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektro- 

   magnetische Strahlung bei erhöhter Feldstärke  

   z.B. in der unmittelbaren Nähe von Industrie- 

   anlagen oder Rundfunksendern).

 

 ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)

 It cannot be completely excluded that this in- 

   strument will disturb other instruments (e.g.  

   navigation systems);

will be disturbed by other instruments (e.g.  

   intensive electromagnetic radiation nearby  

   industrial facilities or radio transmitters).

   

CE-KONFORMITÄT

   Das Gerät ist gemäß den gültigen CE-Normen 

   zertifiziert.

   

CE-CONFORMITY

   Instrument is certified as per required CE regu- 

   lations.

Summary of Contents for FVE 150

Page 1: ...Bedienungsanleitung User manual Video Endoskop Video Borescope FVE 150 ...

Page 2: ... durchführen lassen Keine Warn oder Sicherheitshinweise entfernen Kamera und Sonde sind wasserdicht jedoch nicht das Gerät Video Endoskop nicht in Was ser tauchen Gerät nicht in feuchter nasser Umgebung Regen betreiben Doppelte Isolierung nach CE Standards Sonde sorgfältig an das Gerät anschrauben um Elektrounfälle zu vermeiden Das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung star ken Lichtquellen oder Re...

Page 3: ...uf keinen Fall das Gerät Speicherfunktion Bildrotation Datums und Zeitanzeige im Display Audio und Videoaufnahme SD Karte 2 GB unterstützt bis 8 GB optional Integrierter 70 MB Flash Speicher TV Ausgang Umwandlung in jpg und bmp Format Sprachwahl Deutsch Englisch Französisch Spanisch LED Beleuchtung für Arbeiten in dunkler Um gebung 2000mAh Li Ion Akku wird über Mini USB Anschluss geladen Stromspar...

Page 4: ...ereich 10 50 C Feuchtigkeitsbereich 15 85 RH Abmessungen 240 x 160 x 100 mm Gewicht mit Sonde 0 584 kg TECHNICAL DATA Camera head Viewable angle 0 and 180 Focal length 6 7 cm Viewable distance 5 15 cm Diameter of camera 17 mm Light source LED Display Display size 3 2 Resolution 320 x 240 pixels Image transmisstion Gooseneck tube to LCD CMOS image sensor 300 000 pixels Video output to TV PAL NTSC P...

Page 5: ...ESC 6 Griff mit Li Ion Batterie 7 Cursor ab 8 Displaybeleuchtung dunkler 9 Displaybeleuchtung heller 1 Display 2 OK button 3 ON OFF button 4 Cursor up 5 EXIT button ESC 6 Handle with Li Ion battery 7 Cursor down 8 Display illumination down 9 Display illumination up 5 6 4 3 1 2 9 8 7 ...

Page 6: ...pe 18 Foto Taste SNAP 19 Video Taste RECORD 20 Anschluss Hauptplatine 21 Kameraanschluss 10 Camera adapter 11 Gooseneck 12 Camera 13 TV output 14 USB charging adapter 15 RESET button 16 SD card 17 Built in socket cover 18 Foto button SNAP 19 Video button RECORD 20 Mainboard socket 21 Camera adapter 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...

Page 7: ...rument on with button 3 To switch insturment off press button 3 again EINSTELLUNG DER BILDHELLIGKEIT Mit den Tasten Bright und Bright kön nen Sie die Helligkeit verändern Die niedrigste Einstellung ist 0 bei dieser Einstellung leuchtet die LED nicht mehr die maximale 10 SETTING IMAGE ILLUMINATION With the buttons Bright and Bright you can adjust the image illumination The lowest illumination is 0 ...

Page 8: ...s speichern Dazu RECORD Taste 3 Sek gedrückt halten Das Gerät ist nun im Video modus und das Videosymbol erscheint im Dis play Links unten im Display wird der verfüg bare Speicherplatz angezeigt RECORD Taste gedrückt halten um die Aufnahmen zu spei chern Die Aufnahmen können dann im Explorer aufgerufen werden SAVE VIDEOS When the instrument is switched on press RECORD button on the reverse side fo...

Page 9: ...n the main menu and can choose menu icon required Confirm chosen menu with OK Aktuelle Zeit Current time Hauptmenu Main menu Cursoranzeige State of cursor SPRACHE WÄHLEN Gehen Sie mit dem Cursor auf SPRACHE und bestätigen Sie mit OK Nun können Sie die ge wünschte Sprache auswählen und mit OK be stätigen SET LANGUAGE Choose LANGUAGE with the cursor and confirm with OK Now you can choose the languag...

Page 10: ...oose the parameter requested The yellow arrow shows which parameter you have chosen With the buttons SNAP up and RECORD down you can set the parameter Confirm with OK Thereafter you automatically return to the main menu AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Gehen Sie mit dem Cursor auf AUTO AUS und bestätigen Sie mit OK Wählen Sie nun aus dem Auswahlmenü den gewünschten Parameter und bestätigen Sie mit OK Dana...

Page 11: ... and the yellow into the monitor Choose TV OUT in the main menu and confirm with OK Choose the correct parameter with the cursor and confirm with OK Thereafter you automatically return to the main menu SPEICHERFUNKTION Gehen Sie mit dem Cursor auf SPEICHER und bestätigen Sie mit OK Wählen Sie mit SNAP oder RECORD das gewünschte Speichermedium Flash oder SD und bestätigen Sie mit OK Danach gelangen...

Page 12: ...T und bestätigen Sie mit OK Zum Löschen wählen Sie das gewünschte Bild Video und löschen Sie mit BRIGHT PICTURE AND VIDEO EXPLORER Choose EXPLORER with the cursor and confirm with OK Choose VIDEO PLAYER or PICTURE VIEW and confirm with OK For deletion choose the picture video required with BRIGHT Explorer Video Player Picture View ...

Page 13: ...trument automatically returns to the main menu After the time chosen the display will shut down but the system is still working Press any button to open display again EINSTELLUNGEN Wählen Sie mit dem Cursor EINSTELLUNGEN und bestätigen Sie mit OK Nun können Sie mit dem Cursor den gewünschten Parameter Hellig keit Kontrast Farbe und Sättigung wählen und mit den Tasten SNAP und RECORD einstellen Wen...

Page 14: ...e only use original battery pack ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Es kann nicht generell ausgeschlossen werden dass das Gerät andere Geräte stört z B Navi gationseinrichtungen durch andere Geräte gestört wird z B elektro magnetische Strahlung bei erhöhter Feldstärke z B in der unmittelbaren Nähe von Industrie anlagen oder Rundfunksendern ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY EMC It cannot be completely ...

Page 15: ...technischen Daten auszutauschen Ebenso gilt das Auslaufen der Batterie nicht als Garantiefall WARRANTY This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of two 2 years from the date of purchase During the warranty period and upon proof of purchase the product will be repaired or re placed with t...

Page 16: ...ONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product s accuracy and general performance The manufacturer or its representatives assumes no responsibility of results of a faul ty or intentional u...

Reviews: