Q-Connect QSC1 Instruction Manual Download Page 8

W W W . Q - C O N N E C T . C O M

8

inStAllAziOnE

1  Posizionare saldamente il distruggi documenti sul cestino.

2  Inserire la spina del cavo di alimentazione in una 

presa standard da 220~240 Volt AC.

3  Porre il commutatore sulla posizione AUTO.

funziOnAmEntO DEl DiStRuggi 
DOCumEnti

Il commutatore del QSC1 si trova sul lato superiore del distruggi 
documenti e permette di scegliere fra 3 impostazioni, fungendo 
anche da interruttore principale.
1  Con il commutatore sulla posizione AUTO il processo viene 

avviato automaticamente non appena si inserisce la carta 

nell’imboccatura. Il distruggi documenti si arresta quindi 
automaticamente quando è terminato il passaggio della carta 
attraverso l’apparecchio.

2  Con il commutatore sulla posizione OFF viene interrotta 

l’alimentazione AC del distruggi documenti. Questa modalità è 
consigliata quando il distruggi documenti non viene utilizzato 
per un periodo di tempo prolungato.

3  Il pulsante REV inverte la direzione di trascinamento della carta 

prima che termini il ciclo di avanzamento per agevolarne la 
rimozione e per permettere di liberare le lame in caso di 

inceppamento .

CAPACità DEl DiStRuggi DOCumEnti

Il QSC1 può tagliare 5 fogli di carta da 80 g/m² e accetta fogli di 
larghezza fino a 220 mm. Per il taglio di materiale di piccole

 

dimensioni come buste o ricevute, inserirlo al centro 
dell’imboccatura.

SituAziOni Di inCEPPAmEntO DEllA CARtA 
O SuRRiSCAlDAmEntO DEl mOtORE

Il QSC1 è dotato di una protezione dal surriscaldamento e di un 
circuito limitatore della corrente. Il normale duty cycle breve per 
funzionamento continuativo alla massima capacità è pari a 2 
minuti di accensione e 25 minuti di spegnimento. L’alimentazione 
può essere interrotta automaticamente nel caso delle situazioni 
irregolari di seguito riportate.
1  Funzionamento continuativo del distruggi documenti alla

 

capacità massima di 5 fogli per un periodo di tempo prolun-
gato, per es. oltre 2 minuti senza arresto.

2  Superamento della capacità massima, per es. introduzione 

contemporanea di oltre 5 fogli da 80g/m² o inserimento della 
carta non direttamente nell’imboccatura.

Entrambi i funzionamenti irregolari possono comportare 

l’attivazione del circuito limitatore di corrente o della protezione 

dal sovraccarico. Se ciò accade seguire le seguenti istruzioni:

in CASO Di inCEPPAmEntO DEllA CARtA Di 
Entità RiDOttA

1  Porre il commutatore sulla posizione AUTO.
2  Strappare o tagliare la carta in eccesso dalla parte superiore. Se 

necessario porre il commutatore su REV per invertire il

 

movimento della carta inceppata.

3  Riposizionare il commutatore su AUTO. Ora l’apparecchio è di 

nuovo pronto al funzionamento.

in CASO Di inCEPPAmEntO DEllA CARtA Di 
Entità mAggiORE

1  Porre il commutatore sulla posizione OFF o staccare la spina 

del cavo di alimentazione dalla presa e attendere almento 25 

minuti il reset della protezione dal surriscaldamento.

2  Strappare o tagliare la carta in eccesso dalla parte superiore. 
3  Reinserire la spina del cavo di alimentazione nella presa e 

posizionare il commutatore nella posizione REV per invertire il 
movimento della carta inceppata. Tirare fuori la carta rimasta 
nelle lame.

4  Riportare il commutatore sulla posizione AUTO. Ora 

l’apparecchio è pronto per riprendere il funzionamento.

AvvERtEnzE

1  Per evitare ferite tenere capi di vestiario, cravatte, gioielli, capelli 

e altri piccoli oggetti lontano dall’imboccatura.

2  Quando il distruggi documenti non viene utilizzato per un 

periodo di tempo prolungato tenerlo spento o estrarre la spina.

3  Prima di introdurre la carta rimuovere tutti i fermagli e le 

graffette. Il QSC1 è in grado di tagliare le graffette, ma non è 
consigliabile farlo.

4  Per evitare gravi ferite non porre mai mani o dita 

nell’imboccatura.

5  Il taglio di carta da computer continua non dovrebbe pro

-

trarsi per oltre 2 minuti. Se l’uso continuativo avviene con lo 
spessore massimo di 5 fogli, al tempo massimo di 2 minuti 
dovrebbero seguire 25 minuti nei quali il dispositivo è spento 
per permettere al motore di raffreddarsi.

6  Prima di spostare o di pulire il distruggi documenti di pulire o 

di svuotare il cestino spegnere sempre l’apparecchio ed 

eventualmente estrarre la spina.

7  Svuotare frequentemente il cestino per evitare che la carta, 

respinta nel gruppo di taglio dal materiale di scarto, si inceppi.

8  Per evitare gravi incidenti non permettere mai ai bambini di 

distruggere materiale o giocare con il distruggi documenti!

9  Per evitare gravi ferite, staccare sempre la spina prima di

 

spruzzare aria compressa o qualsiasi tipo di lubrificante a spru-
zzo nell’apparecchio.

10  Per evitare gravi ferite non mettere mai soluzioni lubrificanti o 

detergenti nel distruggi documenti.

SPECifiCHE

Tipo di taglio: taglio a strisce.
Larghezza di taglio: 6mm.
Capacità del distruggi documenti: 5 sheets.
Imboccatura: 220mm.
Peso: 2,1 kg.
Size: 320 x 180 x 370mm.

C

Summary of Contents for QSC1

Page 1: ...пътване за употреба 13 Használati útmutató 14 Návod k použití 15 Návod k použitiu Aktenvernichter Destructeur Papiervernietiger Destructora de papel Destruidora de papel Distruggi documenti dotato di cestino Makuleringsmaskin Paperintuhooja Καταστροφέας εγγράφων Шредер за хартия с кош Iratmegsemmisítők papírtárolóval Skartovací stroj s odpadním košem Skartovací stroj s odpadkovým košom Uničevalec ...

Page 2: ...any excess paper from the top of the shredder If necessary place the power switch in REV to reverse the jammed paper 3 Set the power switch back to the AUTO position you are now ready to resume normal shredding t In case of a major paper jam 1 Set the power switch to the OFF position or unplug the power cord from the AC outlet and wait at least 25 minutes for the overload protection to reset 2 Tea...

Page 3: ...pf auf die REV Position um gestautes Papier zu entfernen 3 Stellen Sie den Power Knopf zurück auf die Auto Position nun ist das Gerät wieder startbereit Im Fall eines groSSen Papierstaus 1 Stellen Sie den Power Knopf in die Off Position oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Warten Sie 25 Minuten bis sich der Überhitzungsschutz aufgehoben hat 2 Reißen oder schneiden Sie das überschüssig...

Page 4: ...it 3 Mettre le curseur en position AUTO Vous pouvez alors utiliser le destructeur En cas de bourrage important 1 Mettre le curseur en position OFF ou débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant et attendre au moins 15 mn pour remettre en route 2 Retirer du capotr le papier qui n a pas encore été détruit 3 Re brancher le destructeur sur la prise d alimentation et mettre le curseur en...

Page 5: ...stgelopen papier achterwaarts los te krijgen 3 Zet de Power schakelaar opnieuw op AUTO U bent nu klaar om op normale wijze papier te vernietigen Bij een grote papierstoring 1 Zet de Power schakelaar op OFF of trek de stekker uit het stopcontact en wacht minstens 25 minuten zodat de motor bescherming tegen overbelasting zich kan herstellen 2 Trek of snijd alle overtollige papier uit de bovenkant va...

Page 6: ...ga el botón en la posición de OFF 2 Tire o corte cualquier tipo de exceso de papel que sobresalga por la ranura superior Si es necesario cambie el botón a la posición REV para dar marcha atrás y liberar el atasco de papel 3 Cambie el botón a la posición de AUTO y ya estará preparada para volver a empezar En caso de atasco mayor 1 Ponga el botón en la posición de OFF o desenchufe el aparato y esper...

Page 7: ... o botão POWER na posição OFF ou desligue o aparelho da corrente electrica Aguarde pelo menos 25 minutos para que o aparelho reinicie todas as suas funções 2 Limpe e retire o excesso de papel da bandeja 3 Volte a ligar o aparelho à corrente electrica e coloque o botão na posição REV para inverter o sentido de rotação do motor para ajudar a limpar restos de papel atascado 4 Coloque o botão na posiç...

Page 8: ... carta di entità ridotta 1 Porre il commutatore sulla posizione AUTO 2 Strappare o tagliare la carta in eccesso dalla parte superiore Se necessario porre il commutatore su REV per invertire il movimento della carta inceppata 3 Riposizionare il commutatore su AUTO Ora l apparecchio è di nuovo pronto al funzionamento In caso di inceppamento della carta di entità maggiore 1 Porre il commutatore sulla...

Page 9: ...sett bryteren i posisjon REV for å reversere papiret som sitter fast 3 Sett bryteren tilbake til AUTO og du kan nå igjen begynne normal makulering Hvis det er et større papir kaos 1 Sett bryteren i posisjon OFF eller ta ut kontakten og vent minst 25 minutter for at mekanismen for overmating av papir igjen skal virke 2 Dra ut eller kutt av alt papir som sitter fast i innmatingsåpningen 3 Sett i kon...

Page 10: ...öaukosta Tarpeen mukaan aseta toimintokytkin REV taaksepäin asentoon poistaaksesi paperitukoksen 3 Laita virta päälle AUTO asento ja jatka tuhoamista Isot tukokset 1 Sammuta laitteesta virta OFF asento tai ota pistoke pois seinästä Anna laitteen jäähtyä vähintään 25 minuuttia 2 Poista ylimääräinen paperi syöttöaukosta 3 Laita virta päälle AUTO asento ja tai laita pistoke pistorasiaan Aseta toimint...

Page 11: ...ίτητο τοποθετήστε το διακόπτη τροφοδοσίας σε θέση REV για να αντιστρέψετε την πορεία του κολλημένου χαρτιού 3 Τοποθετήστε τον διακόπτη τροφοδοσίας και πάλι σε θέση AUTO και πλέον θα μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε κανονικά τον καταστροφέα Σε περίπτωση σοβαρού κολλήματος χαρτιού 1 Τοποθετήστε το διακόπτη τροφοδοσίας Power σε θέση OFF ή αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα και π...

Page 12: ...ете назад заседналата хартия 3 Поставете прекъсвача пак в позиция AUTO и вече можете да продължите да използвате шредера В случай на голямо засядане на хартия 1 Поставете прекъсвача Power в позиция OFF или изключете кабела от контакта и изчакайте поне 25 минути докато цикълът за защита от претоварване се нулира 2 Скъсайте или срежете остатъка от хартията от горната част на шредера 3 Включете отнов...

Page 13: ...sológombot AUTO pozícióba Most már folytathatja az iratmegsemmisítést Teendők nagyobb papírelakadás esetén 1 Állítsa a kapcsológombot OFF pozícióba vagy húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból Várjon legalább 25 percet hogy a gépet a túlterheléstől védő szerkezet visszakapcsolódjon 2 Tépje vagy vágja le a fölös papírt a készülék tetejéről 3 Dugja vissza a konnektorba a hálózati csatlakozót ...

Page 14: ...znovu pracovat V případě zaseknutí většího množství papíru 1 Přepněte vypínač do polohy OFF nebo vytáhněte síťový přívod ze zásuvky Počkejte 25 minuty k sepnutí teplené pojistky 2 Vytáhněte papír zpět z přístroje 3 Zasuňte síťový přívod zpět do zásuvky a přepněte vypínač do polohy REV vyjměte papír 4 Vypínač dejte do polohy AUTO přístroj začne znovu pracovat Upozornění 1 Přidržujte si volné součás...

Page 15: ...polohy AUTO prístroj začne opäť pracovať V prípade zaseknutia väčšieho množstva papiera 1 Prepnite vypínač do polofy OF alebo vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky Počkajte 25 minúty na zapnutie tepelnej poistky 2 Vytiahnite papier späť z prístroja 3 Zastrčte sieťový prívod späť do zásuvky a prepnite vypínač do polohy REV vyberte papier 4 Vypínač dajte do polohy AUTO prístroj začne opäť pracovať Up...

Page 16: ...W W W Q C O N N E C T C O M ...

Reviews: