- 4 -
- 5 -
PULMIC PEGASUS 35
CARACTERÍSTICAS
El pulverizador eléctrico
Pulmic
Pegasus 35
ha sido diseñado para la
aplicación de fitosanitarios. Dispone
de tres velocidades de aplicación,
por medio del selector de potencia
(pulsador 3S).
SISTEMA 3S
Con la primera pulsación se
o b t i e n e u n a p u l ve r i z a c i ó n a
baja presión (adecuada para
tratamientos herbicidas). Con la
segunda pulsación se obtiene una
pulverización a presión intermedia
(adecuada para tratamientos
herbicidas e insecticidas según
las necesidades del operador y
la boquilla seleccionada). Con
la tercera pulsación dispone de
una pulverización a alta presión
(recomendable para tratamientos
insecticidas y cultivos de porte
medio-alto).
VENTAJAS
Batería de litio de 18V.
Eficiencia: este pulverizador tiene
una autonomía de entre 4-7 horas
continuas y pulverizar más de 200
litros por carga de batería a una
distancia de 9 metros.
Nunca use este pulverizador con
ácidos fuertes, bases fuertes o
líquidos inflamables.
CARACTERISTIQUES
Le pulverisateur électrique
Pulmic
Pegasus 35
a été dessinée pour
l’application des phytosanitaires.
Il a trois vitesses d’application, au
moyen du sélecteur de puissance
(bouton 3S).
SYSTÈME 3S
Avec la première pulsation on obtient
une pulvérisation à baisse pression
(appropriée pour des traitements
herbicides). Avec la deuxième
pulsation on obtient une pulvérisation
à moyenne pression (appropriée
pour des traitements désherbants
et insecticides selon les besoins de
l’opérateur et le tuyau sélectionnée).
Avec la troisième pulsation on
dispose d’une pulvérisation à haute
pression (recommandable pour des
traitements insecticides et cultivés
d’une dimension moyenne-grande).
AVANTAGE
Batterie au lithium 18V.
Efficacité: ce pulvérisateur a une
autonomie de 4-7 heures continues
et pulvérise plus de 200 litres par
charge de batterie à une distance de
9 mètres.
Ne jamais utiliser ce pulvérisateur
avec des acides forts, des bases
fortes ou des liquides inflammables.
CHARACTERISTICS
The
Pulmic Pegasus 35
electric
sprayer is the ideal system for
spraying phytosanitary products.
It has three application speeds.
Through the power selector (3S
button) you can choose the working
mode.
3S SYSTEM
With the first pulse you obtain at low
pressure spray (accurate for herbicide
treatment). With the second pulse
is obtained intermediate pressure
spraying (suitable for herbicide and
insecticide treatments according to
the needs of the operator and the
selected nozzle). With the third press
has a high-pressure spray (insecticide
treatments recommended for
medium size and crop-high).
ADVANTAGES
18V lithium-ion battery.
Efficiency: This sprayer can be
operated continuously for 4-7
hours and spray more than 76
gallons per battery charge at a
distance of 30 feet.
Never operate the sprayer with
strong acids, strong bases or
flammable liquids.
PULMIC PEGASUS 35
Tipo de batería
Type de batterie / Battery Type
Lithium-ion
Autonomía
Autonomie / Spray Time
4 - 7 h
Voltaje de la batería
Voltage de batterie / Battery Voltage
18V
Presión máx.
Pression max. / Max. pressure
4 (bar)
58 (psi)
Capaciadad de la batería
Capacité de la batterie / Battery Capacity
2600 mAh
Distancia de pulverización
Distance de pulvérisation / Spray
Distance
9 m
30 feet
Tiempo de carga de la batería
Temps de charge de la batterie / Battery Charging
Time
1 h
Capacidad del depósito
Capacité du réservoir / Tank
Capacity
34 L
9 gallons
Cargador
Chargeur / Battery Charger
21V / 2.5A
Vida útil de la bomba
Vie de la pompe / Pump Life
1000 h
ES
MANUAL DE USO
FR
MANUEL D’UTILISATION
EN
USER’S MANUAL
ÍNDICE
/ INDEX
02
Despiece
Pièces détachées / Spare parts
05
Características
Spécifications techniques / Technical specifications
06
Montaje
Montage / Setting-up
Puesta en marcha
Mise en marche / Starting-up
08
Mantenimiento
Entretien / Maintenance
Consideraciones de seguridad
Considérations de sécurité / Security considerations
10
Problemas y soluciones
Problèmes et solutions / Troubleshooting
Garantía
Garantie / Warranty
PRECAUCIÓN
/ ATTENTION
/ CAUTION
Por favor lea este manual cuidadosamente.
El incumplimiento de las instrucciones o el uso incorrecto
pueden provocar fallas explosivas y causar lesiones graves.
S’il vous plaît lire attentivement les informations suivantes.
Le non-respect des instructions ou une utilisation non
conforme peut entraîner une défaillance de l’explosif
entraînant des blessures graves.
Please read the following information carefully.
Failure to follow instructions or improper use could lead
to explosive failure causing serious injuries.
ES -
FR -
EN -