pts Diagnostics A1CNow+ Procedure Manual Download Page 1

EN

 

       

 

2

DO NOT OPEN until shaker is prepared.

 

Once opened, use within 2 minutes.

Read the instructions before opening pouch.

Préparer l’agitateur AVANT D’OUVRIR le sachet.

Utiliser dans les 2 minutes suivant l’ouverture.

Lire les instructions avant d’ouvrir le sachet.

18-28°C (64-82°F)

 A1C 

EN

FR

ES

PT

P/N 91069 Rev. C

                                 

NO LA ABRA si el agitador no está preparado. 

Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de 

que transcurran 2 minutos.

Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

NÃO ABRIR até o shaker estar preparado. 

Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.

Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

Do not reuse 

Ne pas réutiliser  

Use at room temperature

Utiliser à la température ambiante

EN

FR

EN

FR

Usar a temperatura ambiente 

Utilizar à temperatura ambiente

ES

PT

No reutilizar  

Não reutilizar

ES

PT

Pr

of

essional

M

ulti-

Test H

bA1c S

yst

em

x

x

Self Check

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional

Self Check S

yst

em

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional S

yst

em

Self Check

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional

A1

CN

ow

®

Self Check

Self Check S

yst

em

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional S

yst

em

Introduction

• 

If the temperature label, placed on the outside of 
every kit, is exposed to a temperature in excess of 
50ºC (122ºF), the dot on the label will turn red and 
the product should not be used. 

• 

Run the test with all parts of the test kit at the 
same temperature within the specified range.

• 

If the kit has recently been at high temperatures 
(above 82ºF) or in the refrigerator, keep the kit at 
room temperature for at least one hour before use.

• 

Avoid running the test in direct sunlight, on hot or 
cold surfaces, or near sources of heat or cold.

• 

Quality control materials should be used to 
confirm the test kit is working properly. Refer to 
the product insert for information on when to run 
controls.

Too little 

add more blood

Just right

Too much 

wipe away excess

Match Lot Numbers

Use analyzer only with the materials included in 
the original kit. The analyzer will expire after the 
programmed number of tests have been run. If 
another test cartridge is inserted, the analyzer will 
display “00 TL.”

Insert Cartridge

• 

“Click” test cartridge into place.

• 

Analyzer and test cartridge codes must match.

• 

If codes do not match, call  
Customer Service at 1-877-870-5610.

Prepare Shaker

Remove shaker base.

Dispense Sample into Cartridge

• 

Ensure analyzer is on level surface.

• 

Push down completely to dispense diluted 
sample. Remove quickly.

5 Minutes to Results

Open Plastic Shaker Pouch* 

Tear plastic pouch open at the perforation line. 

Collect Blood

Fingerstick method

• 

Use your own lancet device to draw blood.

• 

Gently touch blood drop to fill.

Verify Blood Amount

Insert Blood Collector 

Fully insert blood collector into shaker body.  
Twisting motion helps.

45º

MATCH 

CODES

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A1

A1

% A1C

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Open Foil Cartridge Pouch* 

Tear foil pouch open at the notches on the sides.

Professional 

Procedure Guide

PN 91078  E  03/17

0628216

 

Test Cartridge

—A1C

 

2

A09

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

To help ensure accuracy, read the 

instructions before opening pouch.

                                 

Important: Use within 2 minutes after opening

 

     

  

TEAR ONLY AFTER SAMPLE IS PREPARED

Polymer Technology Systems, Inc.

Indianapolis,  IN 46268 USA

Manufacturer

Store at 20-30°C (68-86°F)

For 

in vitro

 diagnostic use.

Use before the expiration date 

(see EXP below).

Use with cotinine monitor and cartridge 

of the same lot number (see LOT below).

 

Test Cartridge

—Cotinine 

2

PO

UC

H

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

 

Sample Dilution Kit

—A1C

 

Venous draw method

• 

Mix blood well before testing.

• 

Collect blood from a slide.

 

A1C

2

A09

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

Do not reuse 

Ne pas réutiliser  

Use at room temperature

Utiliser à la température ambiante

18-28°C (64-82°F)

EN

FR

EN

FR

Usar a temperatura ambiente 

Utilizar à temperatura ambiente

ES

PT

No reutilizar  

Não reutilizar

ES

PT

DO NOT OPEN until shaker is prepared.

 

Once opened, use within 2 minutes.

Read the instructions before opening pouch.

Préparer l’agitateur AVANT D’OUVRIR le sachet.

Utiliser dans les 2 minutes suivant l’ouverture.

Lire les instructions avant d’ouvrir le sachet.

EN

FR

ES

PT

NO LA ABRA si el agitador no está preparado. 

Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de 

que transcurran 2 minutos.

Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

NÃO ABRIR até o shaker estar preparado. 

Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.

Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

MA

TCH 

CODES

MATCH 

CODES

28°C

(82°F)

18°C

(64°F)

Complete test within 15 minutes.

LOT 0628216

EXP 2014 01 27

LOT 0628216

EXP 2014 01 27

LOT 0628216

EXP 2014 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

Blood collector

Shaker body

Base (do not remove)

– – – – – – – – 

OR 

– – – – – – – – 

– – – – – – – – 

OR 

– – – – – – – – 

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A09

A09

% A1C

% A1C

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A09

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A09

A09

% A1C

% A1C

Display counts down

QC test result

# of tests left

Result

Do not handle analyzer again 
until test is complete!

% A1C

% A1C

WAIT

 for SMPL to display

Ready for shaker

x

Not fully inserted. 

Fully inserted.

Mix

• 

Shake vigorously 6-8 times  
This will mix the blood with the solution. 

• 

Stand shaker on table while  
preparing cartridge.

* Pouch illustrations may vary.

P/N 91070  Rev. E

 A1C

1

Polymer Technology Systems, Inc.

7736 Zionsville Road

Indianapolis, Indiana USA

Manufacturer

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

Authorized representative

in the European Community

Do not reuse 

Ne pas réutiliser 

No reutilizar 

Não reutilizar 

EN

FR

ES

PT

Niet hergebruiken 

Non riutilizzare 

Nicht wiederverwenden 

Nie używać ponownie 

NL

IT

DE

PL

EN  Read the instructions before opening pouch.

FR  Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.

ES  Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

PT  Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

NL  Lees de instructies alvorens de zak te openen.

IT   Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.

DE  Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den 

       Beutel öffnen.

PL  Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

P/N 91070  Rev. E

 A1C

1

Polymer Technology Systems, Inc.

7736 Zionsville Road

Indianapolis, Indiana USA

Manufacturer

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

Authorized representative

in the European Community

Do not reuse 

Ne pas réutiliser 

No reutilizar 

Não reutilizar 

EN

FR

ES

PT

Niet hergebruiken 

Non riutilizzare 

Nicht wiederverwenden 

Nie używać ponownie 

NL

IT

DE

PL

EN  Read the instructions before opening pouch.

FR  Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.

ES  Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

PT  Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

NL  Lees de instructies alvorens de zak te openen.

IT   Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.

DE  Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den 

       Beutel öffnen.

PL  Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.

 

Caution:

  

Do NOT open foil pouch until this step.

 

 

Use within 2 minutes of opening. 

 

 

 

If foil pouch is damaged, do not use. 

Dispose Cartridge / 

Save Analyzer

Dispose of in accordance with your biohazard 
procedures. Analyzer may be re-used until tests 
have been deleted. See “Storage and Handling” 
for disinfection and storage instructions.

NOTE: To run another test, use a new blood 
collector, shaker, and test cartridge from the 
same kit and return to Step 1.

• 

This result cycle remains displayed for  
15 minutes or until the next test cartridge is 
inserted.

• 

If “QCOK,” “<4%” or “>13%” is not displayed, 
please contact Customer Service or consult  
the troubleshooting section.

FR

 

       

 

2

DO NOT OPEN until shaker is prepared.

 

Once opened, use within 2 minutes.

Read the instructions before opening pouch.

Préparer l’agitateur AVANT D’OUVRIR le sachet.

Utiliser dans les 2 minutes suivant l’ouverture.

Lire les instructions avant d’ouvrir le sachet.

18-28°C (64-82°F)

 A1C 

EN

FR

ES

PT

P/N 91069 Rev. C

                                 

NO LA ABRA si el agitador no está preparado. 

Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de 

que transcurran 2 minutos.

Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

NÃO ABRIR até o shaker estar preparado. 

Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.

Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

Do not reuse 

Ne pas réutiliser  

Use at room temperature

Utiliser à la température ambiante

EN

FR

EN

FR

Usar a temperatura ambiente 

Utilizar à temperatura ambiente

ES

PT

No reutilizar  

Não reutilizar

ES

PT

Pr

of

essionnel

Sy

st

ème multit

est H

bA1c

x

x

Self Check

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional

Self Check S

yst

em

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional S

yst

em

Self Check

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional

A1

CN

ow

®

Self Check

Self Check S

yst

em

A1

CN

ow

®

A1

CN

ow

+

®

 P

rof

essional S

yst

em

Introduction

• 

Si le moniteur de température, situé à l’extérieur 

de tous les kits, est exposé à une température 

supérieure à 50 °C (122 °F), le point sur le moniteur 

devient rouge et le produit ne doit pas être utilisé.

• 

Exécutez le test avec toutes les pièces du kit de test à 

la même température au sein de la plage spécifiée.

• 

Si le kit a récemment été exposé à des températures 

élevées (supérieures à 28 °C/82 °F) ou été entreposé 

dans un réfrigérateur, laissez le kit à température 

ambiante pendant au moins une heure avant 

utilisation.

• 

N’exécutez pas le test en étant directement exposé aux 

rayons du soleil, sur des surfaces chaudes ou froides, 

ou à proximité de sources de chaleur ou de froid.

• 

Du matériel pour le contrôle qualité devrait être 

utilisé afin de s’assurer que la trousse d’analyse 

fonctionne correctement. Référez-vous à la notice 

du produit pour plus d’informations sur le moment 

approprié pour effectuer le test de contrôle.

Trop peu  

ajoutez plus de sang

Parfait

Trop en 

levez le surplus

Correspondance des numéros 

du lot

Utilisez le dispositif d’analyse uniquement avec 

l’équipement inclus dans le kit d’origine. Le dispositif 

d’analyse arrive à expiration après exécution du 

nombre de tests programmé. En cas d’insertion d’une 

autre cartouche de test, la mention « 00 TL » s’affiche 

sur l’écran.

Insertion de la cartouche

• 

« Enclenchez » la cartouche de test.

• 

Les codes du dispositif d’analyse et de la 

cartouche de test doivent correspondre.

• 

Si les codes ne correspondent pas, appelez 

le Service clientèle au 1-877-870-5610.

Préparation du mélangeur

Retirez le socle du mélangeur.

Versez l’échantillon dans la 

cartouche

• 

Assurez-vous que le dispositif d’analyse est sur 

une surface plane.

• 

Appuyez complètement vers le bas pour verser 

l’échantillon dilué. Retirez rapidement.

5 minutes pour un résultat

Ouverture du sachet 

plastique du mélangeur*

Déchirez le sachet plastique au niveau de la 

ligne perforée.

Prélèvement de sang

Méthode de prélèvement de sang 

capillaire au bout du doigt

• 

Utilisez votre propre lancette pour prélever 

le sang.

• 

Touchez délicatement la goutte de sang pour 

remplir.

Contrôle de la quantité 

de sang

Insertion du dispositif de 

prélèvement sanguin

Insérez complètement le dispositif de 

prélèvement sanguin dans le corps du mélangeur. 

Un mouvement circulaire est conseillé.

45º

MATCH 

CODES

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A1

A1

% A1C

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Ouverture du sachet en pellicule 

d’aluminium de la cartouche*

Pour l’ouvrir, déchirez le sachet au niveau des 

entailles sur les flancs.

Guide de procédure 

professionnel

0628216

 

Test Cartridge

—A1C

 

2

A09

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

To help ensure accuracy, read the 

instructions before opening pouch.

                                 

Important: Use within 2 minutes after opening

 

     

  

TEAR ONLY AFTER SAMPLE IS PREPARED

Polymer Technology Systems, Inc.

Indianapolis,  IN 46268 USA

Manufacturer

Store at 20-30°C (68-86°F)

For 

in vitro

 diagnostic use.

Use before the expiration date 

(see EXP below).

Use with cotinine monitor and cartridge 

of the same lot number (see LOT below).

 

Test Cartridge

—Cotinine 

2

PO

UC

H

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

 

Sample Dilution Kit

—A1C

 

Méthode de prélèvement de sang veineux

• 

Mélangez correctement le sang avant 

d’effectuer le test.

• 

Prélevez le sang d’une lame de verre.

 

A1C

2

A09

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

Do not reuse 

Ne pas réutiliser  

Use at room temperature

Utiliser à la température ambiante

18-28°C (64-82°F)

EN

FR

EN

FR

Usar a temperatura ambiente 

Utilizar à temperatura ambiente

ES

PT

No reutilizar  

Não reutilizar

ES

PT

DO NOT OPEN until shaker is prepared.

 

Once opened, use within 2 minutes.

Read the instructions before opening pouch.

Préparer l’agitateur AVANT D’OUVRIR le sachet.

Utiliser dans les 2 minutes suivant l’ouverture.

Lire les instructions avant d’ouvrir le sachet.

EN

FR

ES

PT

NO LA ABRA si el agitador no está preparado. 

Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de 

que transcurran 2 minutos.

Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

NÃO ABRIR até o shaker estar preparado. 

Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.

Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

MA

TCH 

CODES

MATCH 

CODES

28 °C

(82 °F)

18 °C

(64 °F)

Effectuez le test dans les 
15 minutes.

LOT 0628216

EXP 2014 01 27

LOT 0628216

EXP 2014 01 27

LOT 0628216

EXP 2014 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

Dispositif de prélèvement 

de sang

Corps du mélangeur

Socle (ne pas retirer)

– – – – – – – – 

OU 

– – – – – – – – 

– – – – – – – – 

OU 

– – – – – – – – 

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A09

A09

% A1C

% A1C

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A09

SAMPLE

SAMPLE

SAMPLE

A09

A09

% A1C

% A1C

Compte à rebours sur 

l’écran

Résultat du test de contrôle 

qualité

# de tests restants

Résultat

Ne manipulez plus le dispositif 

d’analyse jusqu’à l’achèvement 

du test!

% A1C

% A1C

ATTENDEZ

 que la mention « SMPL » s’affiche

Prêt pour mélangeur

x

Pas complètement 

inséré. 

Complètement 

inséré.

Mélange

• 

Secouez vigoureusement 6 à 8 fois. 
Cela mélangera le sang et la solution.

• 

Placez le mélangeur à l’horizontale sur 
la table pendant la préparation de la 
cartouche.

* Les illustrations du sachet peuvent différer de la réalité.

P/N 91070  Rev. E

 A1C

1

Polymer Technology Systems, Inc.

7736 Zionsville Road

Indianapolis, Indiana USA

Manufacturer

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

Authorized representative

in the European Community

Do not reuse 

Ne pas réutiliser 

No reutilizar 

Não reutilizar 

EN

FR

ES

PT

Niet hergebruiken 

Non riutilizzare 

Nicht wiederverwenden 

Nie używać ponownie 

NL

IT

DE

PL

EN  Read the instructions before opening pouch.

FR  Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.

ES  Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

PT  Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

NL  Lees de instructies alvorens de zak te openen.

IT   Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.

DE  Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den 

       Beutel öffnen.

PL  Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

LOT 0628216

EXP 2016 01 27

P/N 91070  Rev. E

 A1C

1

Polymer Technology Systems, Inc.

7736 Zionsville Road

Indianapolis, Indiana USA

Manufacturer

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

30175 Hannover, Germany

Authorized representative

in the European Community

Do not reuse 

Ne pas réutiliser 

No reutilizar 

Não reutilizar 

EN

FR

ES

PT

Niet hergebruiken 

Non riutilizzare 

Nicht wiederverwenden 

Nie używać ponownie 

NL

IT

DE

PL

EN  Read the instructions before opening pouch.

FR  Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.

ES  Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.

PT  Leia as instruções antes de abrir a bolsa.

NL  Lees de instructies alvorens de zak te openen.

IT   Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.

DE  Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den 

       Beutel öffnen.

PL  Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.

 

Mise en garde :

  

N’ouvrez PAS ce sachet en pellicule 

d’aluminium avant cette étape. 

Utilisez la cartouche dans les 

2 minutes suivant l’ouverture.

 

Si la pellicule est endommagée, 

ne pas l’utiliser.

Mise au rebut de la cartouche / 

Conservation du dispositif 

d’analyse

Effectuez la mise au rebut conformément aux 

procédures en vigueur en matière de lutte contre les 

risques biologiques. Le dispositif d’analyse peut être 

réutilisé jusqu’à ce que les tests soient supprimés. 

Voir « Entreposage et manipulation » pour les 

instructions de désinfection et d’entreposage.

REMARQUE : pour effectuer un autre test, utilisez 

un autre dispositif de prélèvement de sang, un 

autre mélangeur, et une autre cartouche de test 

du même kit et reprenez à l’étape 1.

• 

Ce cycle de résultat reste affiché pendant 

15 minutes ou jusqu’à l’insertion de la cartouche 

de test suivante.

• 

Si les mentions « QCOK », « <4% » ou 

« >13% » ne s’affichent pas, veuillez 

communiquer avec le Service clientèle ou 

consultez la rubrique dépannage.

Remarque : 

toutes les représentations de la boîte et 

des sachets dans cet encart sont UNIQUEMENT à titre 
représentatif. Référez-vous à l’emballage inclus avec 
votre kit spécifique.

Note: 

All instances of the box or pouches in this insert 

are representative ONLY. Please refer to the packaging 
included with your specific kit.

Reviews: