Proxxon MICROMOT OFV Manual Download Page 7

- 7 -

PROXXON MICROMOT OFV

Preface

Dear customer!

Slots, grooves and edges can be realised easily
and  without  problems  using  the  PROXXON
MICROMOT OFV router attachment together with
a suitable PROXXON milling unit.

This manual encompasses the following:
• Safety instructions,
• Operation and maintenance,
• Spare parts list.

Use of this manual
• makes it easier to become acquainted with the

device,

• prevents  malfunctions  due  to  improper  han-

dling and

• increases the service life of your device.

Always  keep  this  manual  close  at  hand.  Only
operate  this  device  with  exact  knowledge  of  it
and in compliance with this manual.

PROXXON  is  not  liable  for  the  safe  function  of
the device
• in the case of handling that does not comply

with the usual intended use,

• where it is used for other purposes not men-

tioned in the manual,

• where the safety instructions are not heeded,

Guarantee  claims  will  not  be  entertained  in  the
case of operating errors and inadequate mainte-
nance.

It  is  imperative  that  the  safety  instructions  are
complied with for your own safety.

Use only original PROXXON spare parts.

We  wish  you  the  very  best  of  success  with  the
router attachment.

We  reserve  the  right  to  make  further  develop-
ments in the interest of technical progress.

Safety notes:

Read  and  observe  the  following  safety  instruc-
tions  carefully  before  using  the  device.  This
enables you to avoid injury to yourself!

• Avoid untidiness in your working area.
• Do not wear loose clothing or jewellery when

working with rotating tools.

• Secure or clamp the workpiece firmly. 
• Check the device for damage prior to use and

replace defective parts.

• Keep children away from the working area.
• Wear protective glasses.
• Do not overload the machine.
• Do not use tools which are too weak for heavy-

duty work.

• Keep unused tools in a closed room away from

children.

• Change blunt tools.
• Clean the device thoroughly following work.
• Use only accessories and spare parts recom-

mended in this manual or by the manufacturer.

Key (Fig. 1)

1. Base plate
2. Milling motor bracket
3. Clamping bar for milling motor
4. Parallel stop
5. Circle attachment
6. Guide column
7. Threaded spindle, depth control
8. Knurled nut for depth control 
9. Locknut for depth control

11. Centring point
12. Pressure spring
13. Clamping screw for depth control
14. Clamping screw for motor clamping
15. Locking screw for guides

Description of the machine

The OFV router attachment is a practical acces-
sory  which,  in  combination  with  a  PROXXON
Micromot drill grinder, enables the manufacture of
wooden  toys,  model  furniture,  fine  profile  strips
and mouldings, picture frames and much, much
more.

Depending on the task involved, the OFV can be
guided free-hand for this purpose or, alternatively,
a stop or template can be used. 

GB

Summary of Contents for MICROMOT OFV

Page 1: ...DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU Manual Oberfräsenvorsatz OFV ...

Page 2: ... 2 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU ...

Page 3: ...1 1 2 4 3 1 4 3 2 1 2 3 1 4 2 3 1 4 1 2 4 3 1 2 4 3 Fig 1 3 Fig 6 Fig 5 Fig 3 Fig 7 Fig 4 Fig 2 6 14 13 8 2 9 7 15 15 4 3 15 5 12 1 11 ...

Page 4: ...hinweise Lesen und beachten Sie nachfolgende Sicher heitsvorschriften sorgfältig bevor Sie das Gerät benutzen Damit verhindern Sie daß Sie sich ver letzen Unordnung im Arbeitsbereich vermeiden Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen wenn Sie mit rotierenden Werkzeugen arbei ten Werkstück sicher befestigen oder festspannen Gerät vor der Benutzung auf Beschädigung überprüfen defekte Teile auswechse...

Page 5: ...pannt und das Werk stück befestigt ist 1 Nach Einspannen das Elektrowerkzeug soweit nach unten drücken daß der Fräser die Werk stückoberfläche so gerade berührt 2 Klemmschrauben 1 anziehen 3 Rändelmutter 2 bis zur Fräsmotoraufnahme 3 herunterdrehen 4 Die Klemmschrauben 1 wieder lösen Nun ist die obere Position des Werkzeugs definiert 5 Mit der Rändelmutter 2 kann nun die Ein tauchtiefe für den Frä...

Page 6: ...ücken Diese können so problemlos seitlich gebort werden Dazu nach dem Einlegen des Werkstückes Bohr tiefe einstellen wie vorher beschrieben Wird der Parallelanschlag 1 herumgedreht mon tiert kann er als Festabstandsanschlag beim Bohren genutzt werden siehe Fig 6 Kreis fräsen Fig 7 Mit Hilfe des Zentriereinsatzes lassen sich kreis förmige Nuten fräsen oder sogar Scheiben aus fräsen Achtung In diese...

Page 7: ...serve the following safety instruc tions carefully before using the device This enables you to avoid injury to yourself Avoid untidiness in your working area Do not wear loose clothing or jewellery when working with rotating tools Secure or clamp the workpiece firmly Check the device for damage prior to use and replace defective parts Keep children away from the working area Wear protective glasse...

Page 8: ...ng motor bracket 3 4 Release the clamping screws 1 again The upper tool position is now defined 5 The working depth for the milling tool can now be adjusted with the knurled nut 2 Caution One revolution is equivalent to 1 mm milling depth 6 If necessary work gradually in several working steps and partial feeds until the ultimate desired milling depth is reached Adjusting the drilling depth Fig 3 1...

Page 9: ...on of the workpiece for this purpose The parallel stop can be used as a fixed clearance stop during boring if reverse mounted see Fig 6 Milling circles Fig 7 Circular slots can be milled or discs can even be cut out with the aid of the centring insert Caution Ensure that the device is on a suitable support in this case 1 Use the circle attachment 1 instead of the par allel stop 2 Note the distance...

Page 10: ...ement et respecter les prescriptions de sécurité suivantes avant d utiliser l appareil afin d éviter ainsi de se blesser Éviter tout désordre dans la zone de travail Lors de travaux avec des outils rotatifs ne pas porter de vêtements larges ni bijoux Fixer ou serrer bien les pièces à usiner Vérifier l état de l appareil avant son utilisation remplacer les pièces défectueuses Maintenir les enfants ...

Page 11: ...lectrique le plus vers le bas de façon que la fraise ait tout juste contact avec la surface de la pièce à usi ner 2 Serrer les vis de serrage 1 3 Tourner la vis moletée 2 vers le bas jusqu au logement du moteur de fraise 3 4 Desserrer une nouvelle fois les vis de serrage 1 La position supérieure de l outil est ainsi définie 5 La vis moletée 2 permet de régler la profon deur de plongée de la fraise...

Page 12: ...ner rondes Elles peuvent ainsi être percées sans problème sur le côté A cet effet après l introduction de la pièce à usi ner régler la profondeur de perçage comme décrit auparavant Si la butée parallèle 1 est monté dans l autre sens elle peut être utilisée comme butée à dis tance fixe lors du perçage Fraisage circulaire illustration 7 L élément de centrage permet de fraiser des gorges circulaires ...

Page 13: ...e di sicurezza Prima di utilizzare l apparecchio leggere accura tamente e rispettare le seguenti norme di sicu rezza In questo modo si previene il rischio di lesioni Evitare disordine nell area di lavoro Non indossare abbigliamento largo o gioielli quando si lavora con utensili rotanti Fissare o serrare in modo sicuro il pezzo da lavorare Prima di utilizzare l apparecchio accertarsi che non sia da...

Page 14: ...Fig 3 Avvertenza Prima di ogni intervento è necessario regolare la posizione di partenza Ciò accade dopo aver posizionato la fresatrice dopo averla serrata e fissato il pezzo da lavorare 1 Dopo il serraggio spingere verso il basso l utensile elettrico fino a quando la fresatrice tocchi leggermente la superficie del pezzo da lavorare 2 Stringere le viti di serraggio 1 3 Abbassare il dado zigrinato ...

Page 15: ...rma di prisma sul lato supe riore della base del OFV consente un inserimento sicuro di pezzi da lavorare circolari Questi pos sono essere perforati senza alcun problema late ralmente A tal fine dopo aver inserito il pezzo da lavorare regolare la profondità di perforazione come descritto precedentemente Se la guida parallela 1 viene montata al contrario può essere usata come distanziale fisso duran...

Page 16: ...hos de perfec cionamientos en el sentido del progreso técnico Indicaciones de seguridad Lea y cumpla cuidadosamente las siguientes nor mas de seguridad antes de utilizar el dispositivo De esta manera impide de que se pueda lesio nar Evitar desorden en el lugar de trabajo No llevar ropa holgada o joyas cuando trabaje con herramientas rotativas Fijar o sujetar con seguridad la pieza Comprobar la pre...

Page 17: ...or favor observe que el dispositivo no coli sione con las columnas de guía 3 Apretar ambos tornillos moleteados 4 unifor memente para sujetar con seguridad la herra mienta de fresado Ajustar la profundidad de fresado fig 3 Nota Antes de cada trabajo se deje ajustar la posición de partida Esto se produce después que el dis positivo fresador haya sido colocado la fresa sujetada y la pieza fijada 1 T...

Page 18: ...ión sobre la pieza Natu ralmente entonces se debe retirar antes el tope paralelo Taladrado radial de materiales redondos fig 6 Un alojamiento en forma de prisma en la parte superior de la pata de su OFV posibilita la colo cación segura de piezas redondas De este modo estos pueden ser taladrados lateralmente sin problemas Para ello tras la colocación de la pieza ajustar la profundidad de taladrado ...

Page 19: ...sche vooruitgang zijn voorbehouden Veiligheidsaanwijzingen lees en onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt Daar mee voorkomt u lichamelijk letsel Voorkom rommelig werkgebied Draag geen wijde kleding of sieraden als u met roterende werktuigen werkt Bevestig het werkstuk op veilige wijze en draai het goed vast Controleer het apparaat voor het gebruik op schad...

Page 20: ...st de frees is ingespannen en het werk stuk vastgezet 1 Na inspannen het elektrisch apparaat zo ver naar onderen duwen dat de frees het opper vlak van het werkstuk net aanraakt 2 Stelbouten 1 vastdraaien 3 Kartelmoer 2 tot de freesmotoropname 3 naar beneden draaien 4 De stelbouten 1 weer losdraaien Nu is de bovenpositie van het gereedschap vastge steld 5 Met de kartelmoeren 2 kan nu de insteekdiep...

Page 21: ...robleemloos aan de zijkant worden ingeboord Daarvoor na het plaatsen van het werkstuk de boordiepte instellen zoals hierboven beschreven Als de parallelaanslag 1 omgekeerd wordt gemonteerd kan hij als vaste afstandsaanslag bij het boren worden gebruikt zie fig 6 Cirkel frezen fig 7 Met behulp van het centreerinzetstuk kunnen cir kelvormige groeven worden gefreesd of zelfs schijven worden ingefrees...

Page 22: ...ringer Sikkerhedsoplysninger Læs og følg de efterfølgende sikkerhedsinstrukti oner omhyggeligt inden du tager maskinen i brug Dermed undgår du at du kommer til skade Undgå rod i arbejdsområdet Bær ikke løsthængende tøj eller smykker når du arbejder med roterende værktøj Fastgør emnet sikkert Kontroller maskinen for skader inden den tages i brug defekte dele skal udskiftes Børn må ikke komme i nærh...

Page 23: ...ne 2 ned til fræsemotorens optagning 3 4 Løsn spændeskruerne 1 igen Nu er værktøjets øverste position defineret 5 Med fingermøtrikken 2 indstilles nu fræserens neddykningsdybde OBS En omdrejning sva rer til 1 mm fræsedybde 6 Arbejd om nødvendigt trinvis i flere arbejds gange og fremføringsbevægelser indtil den ønskede endelige fræsedybde er nået Indstilling af boredybden fig 3 1 Opspænd boret i el...

Page 24: ... 1 monteres omvendt kan den ved boring anvendes som anslag med fast afstand se fig 6 Fræse cirkel fig 7 Ved hjælp af centrerindsatsen kan der fræses cir kelformede noter eller endda fræses skiver OBS Vær herved opmærksom på et egnet underlag 1 Isæt cirkelindsatsen 1 i stedet for parallelans laget 2 Vær opmærksom på afstanden fra indsats værktøjet til centrerspidsen og indstil den omhyggelig Denne ...

Page 25: ...vik oordning i arbetsområdet Bär inte vida kläder eller smycken när du arbe tar med roterande verktyg Fixera eller spänn fast arbetsstycket säkert Kontrollera tillsatsen med avseende på skador innan den används byt ut defekta delar Barn får inte befinna sig i arbetsområdet Använd skyddsglasögon Överbelasta inte arbetsmaskinen Använd inte för svaga verktyg vid tunga ar beten Förvara verktyg som int...

Page 26: ...Arbeta vid behov stegvis i flera arbetsmoment och delmatningar tills det slutligt önskade fräs djupet har nåtts Ställa in borrdjupet fig 3 1 Spänn fast borr i elverktyget 2 Därefter ska elverktyget trycks ner så långt i fräsmotorfästet att borret precis vidrör arbets styckets yta 3 Dra åt klämskruvarna 1 fig 3 4 Ställ in mutter 4 motsvarande det önskade borrdjupet Borrdjupet är måttet styrningens ...

Page 27: ...satsen kan cirkelformade spår fräsas eller skivor till och med fräsas ur Observera Se i så fall till att underlaget är lämp ligt 1 Sätt i passarinsatsen 1 istället för parallellan slaget 2 Beakta frässtålets avstånd till centrerstiftet och ställ in noga Detta avstånd utgör radien för ringspåret som ska fräsas 3 Fixera arbetsstycket säkert 4 Tryck in centrerstiftet i arbetsstyckets mitt 5 Kontrolle...

Page 28: ... Při práci s rotačními nástroji nenoste volný oděv ani šperky Obrobek spolehlivě upevněte nebo upněte Před použitím zkontrolujte jestli přístroj není poškozený a vadné díly vyměňte Zamezte přístup dětí na pracoviště Noste ochranné brýle Přístroj nepřetěžujte Nepoužívejte k náročným pracím moc slabé nástroje Nepoužívané nástroje uložte do uzavřeného prostoru chráněného před dětmi Tupé nástroje vymě...

Page 29: ...čným přísuvem Nastavení hloubky vrtání obr 3 1 Upněte do elektrického přístroje vrták 2 Po upnutí do uchycení motoru frézky zatlačte elektrický přístroj dolů aby se vrták lehce dotkl povrchu obrobku 3 Utáhněte upínací šrouby 1 obr 3 4 Matici 4 nastavte podle požadované hloubky vrtání Hloubka vrtání je rozměr od dolní hrany vedení závitového čepu k horní hraně matice 5 Povolte upínací šrouby 1 Teď ...

Page 30: ...ložky lze frézovat kruhové drážky nebo dokonce vyfrézovat kruh Pozor V tom pří padě dbejte na vhodný podklad 1 Nasaďte kružítkovou vložku 1 místo rovnoběž ného dorazu 2 Určete a pečlivě nastavte vzdálenost nasazo vacího nástroje od středicího hrotu Tato vzdá lenost odpovídá poloměru frézované kruhové drážky 3 Bezpečně upněte obrobek 4 Zatlačte středicí hrot do středu obrobku 5 Po kontrole poloměru...

Page 31: ...daki emniyet tali matlarını özenle okuyunuz ve bunlara uyunuz Bu sayede yaralanmaya karşı tedbir almış olursunuz Çalışma alanında dağınıklık oluşmasını önleyi niz Dönen takımlarla çalışırken bol giysi veya akse suarlar kullanmayınız Parçayı güvenli biçimde sabitleyiniz veya sıkış tırınız Cihazı kullanmadan önce hasar açısından kontrol edip bozuk parçaları değiştiriniz Çocukları çalışma sahasından ...

Page 32: ...eze parça yüzeyine henüz değmelidir 2 Sıkıştırma cıvatasını 1 sıkınız 3 Tırtıllı somunu 2 freze motor girişine 3 kadar sıkınız 4 Sıkıştırma vidasını 1 tekrar çözünüz Bu şekilde takımın üst konumu tanımlanmıştır 5 Tırtıllı somun 2 ile freze için dalma derinliği ayarlanabilir Dikkat Bir tur 1 mm freze derin liğine eşdeğerdir 6 Nihai olarak istenilen freze derinliğini elde edin ceye kadar gerektiğind...

Page 33: ...arlanma lıdır Paralel dayama 1 ters monte edilirse delme esna sında sabit mesafe dayaması olarak kullanılabilir bkz Şek 6 Daire frezeleme Şek 7 Merkezleme parçasının yardımıyla dairesel oluklar frezelenebilir ve hatta diskler işleme alınabilir Dik kat Bu durumda uygun altlık olmasına dikkat edi niz 1 Paralel dayama yerine pergel ek parçası 1 kul lanınız 2 Yerleştirilecek parça ile merkezleme ucu a...

Page 34: ...amy sobie prawo wprowadzania zmian modernizacyjnych wynikających z postępu tech nicznego Zasady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania urządze nia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje bezpieczeństwa i je potem przestrzegać W ten sposób uniknie się obrażeń własnych Unikać nieporządku na stanowisku pracy Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii podczas pracy z obracającymi się narz...

Page 35: ...owanym 4 aby unieruchomić frezarkę Regulowanie głębokości frezowania rys 3 Wskazówka Położenie wyjściowe należy ustawiać przed każdą pracą Musi to zostać wykonane gdy nałożona zostanie frezarka przymocowane zostaną frezy i unieruchomiony zostanie przedmiot do obróbki 1 Przymocowane elektronarzędzie docisnąć w dół na tyle mocno aby frez stykał się pod kątem prostym z powierzchnią obrabianego przedm...

Page 36: ...ie promieniowe w przedmiotach o przekroju okrągłym rys 6 Przedmioty do obróbki o przekroju okrągłym można stabilnie osadzić za pomocą pryzmatycz nego mocowania na górnej powierzchni modułu do frezowania górnowrzecionowego W ten spo sób można bez trudu wiercić otwory w na ich bocznej powierzchni W tym celu po włożeniu obrabianego przedmiotu ustawić głębokość obróbki i postępować w opi sany sposób Z...

Page 37: ...апчасти фирмы PROXXON Мы желаем Вам успехов в работе с приставкой для верхнего фрезерования Мы оставляем за собой право на дальнейшие усовершенствования изделия с учетом требова ний технического прогресса Указания по безопасности Перед эксплуатацией устройства внимательно изучите и строго соблюдайте приведенные ниже указания по безопасности Тем самым Вы пред отвратите травмирование себя Не допуска...

Page 38: ...ля Ø 20 мм Работа с приставкой для верхнего фре зерования OFV Установка фрезерной машинки рис 2 Внимание 1 Необходимо закреплять во фрезерном инструменте 2 подходящий вставной инстру мент 1 Просьба учитывать При закреплении инструментов необходимо обеспечить мини мально возможную длину выступающей части из зажима 2 Вставить фрезерный инструмент шпиндель ной шейкой в отверстие 3 как показано на рис...

Page 39: ...й упор мешает например его размеры недостаточны для требуемого расстоя ния от кромки до фрезеруемого паза опору вашей приставки OFV можно направлять также при помощи планки которая закрепляется на заготовке в определенном положении Разуме ется сначала необходимо удалить параллель ный упор Радиальное сверление круглых материалов рис 6 Призматический базирующий элемент на верх ней стороне вашей прис...

Page 40: ...lag Circular gauge 28566 06 Führung Counternut for Spindle X 28566 07 Anschlag Guidance 28566 08 Rändelmutter Knurled nut 28566 09 Sechskantmutter Hex nut 28566 10 Führung Guidance 28566 11 Spitze Pin 28566 12 Stift Pin 28566 13 Rändelschraube groß Knurled screw big 28566 14 Rändelschraube klein Knurled screw small 28566 15 Zylinderkopfschraube Cylinder screw Ersatzteilliste PROXXON Oberfräsenvors...

Page 41: ... 41 6 14 13 8 2 9 7 15 15 4 3 15 5 12 1 10 11 ...

Page 42: ...ldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het product hebt gekocht Alleen de leverancier is voor de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen verantwoordelijk Ondeskundig gebruik zoals overbelasting beschadiging door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage zijn uitgeslo...

Reviews: