Proxxon KT 150 Manual Download Page 6

- 6 -

PROXXON Compound
X - Y table KT 150

Dear customer!
Please read and apply the following safety re-
gulations thoroughly before starting to work with
the equipment, thereby protecting yourself and
others.

 Attention!

- Keep the working area clean and tidy.
- You should not wear jewellery, ties or wide

clothes when using the equipment with a
machine for drilling or milling. Loose clothes
can be caught by rotating parts and cause
serious injuries. Protect long hair with an ap-
propriate cover.

- Do not use the unit with a machine when you

are not feeling well, if you cannot concentrate
or if you are under the influence of alcohol.

- Keep children away from the working area.
- Fasten or clamp the work pieces securely.
- Check the machine for any obvious faults,

replace damaged parts.

- Do not route the mains cable through your

working area.

- Always wear goggles.
- Do not overload the machine.
- Always guide the work piece against the

cutting direction of the milling cutter.

- Clean the machine thoroughly after work.
- Keep unused tools in a locked room, out of

the reach of children.

- Use only accessories and spare parts which

are mentioned in these instructions or
recommended by the manufacturer.

Description of unit

The PROXXON Compound X - Y Table for milling,
drilling, routing of wood, plastics and metals.
The table can be mounted to any commercially
available drill stands without any problems.
Each ram is provided with a clamping device
with precisely milled dovetail grooves.
The ram is controlled by means of two spindles
with adjustable 0-position. One rotation is
identical with a feed of 2 mm, whereby one digit
an the scale equals 0.05 mm.
The guidings can be adjusted clearance-free.
90° and 45° fitting holes are provided for the
stop rail.

The work piece can be easily fastened to the
plane top of the table by means of a machine
vice or with clamping claws in the T-grooves.

Technical data

Working area:

200 x 200 mm

Displacement range:

max. 150 x 150 mm

Height:

75 mm

Weight:

approx. 5.9 kg

Feed:

2 mm per revolution

Fine adjustment of scale: 0.05 mm
Dimensions of T-grooves: Fig. 18

Operation

Installing the table

Note:

Secure and exact work is only possible when
fastening the table properly to the work top of
the drill stand.

 Attention!

Always tighten the four fastening screws 4
(Fig. 2) when working with the compound table
mounted to your drilling stand.
1. Place the compound table onto the table of

the drill stand. Slide with T-grooves 1 (Fig. 2)
facing up, spindle (2) to the front and spindle
(3) to the left.

2. Wind spindle 3 (Fig. 2) to displace the slide

fully to the left. The right hand slotted hole is
now visible. Fasten the base with screws
M8x20 (4) to the drill stand.

3. Wind the spindle 3 (Fig. 2) to displace the

slide fully to the right. The right hand slotted
hole is now visible. Fasten the base with
screws M8x20 to the drill stand.

Installing the stop rail

1. Fasten the stop boards 1 and 2 (Fig. 3) to the

aluminium stop base by using the enclosed
countersunk screws (3).

Attention!

Screw the screw heads 3 (Fig. 3) completely into
the wood.
2. Fasten the protection 4 (Fig. 3) to the back

with two wood screws.

Summary of Contents for KT 150

Page 1: ...D GB F I E NL DK S CZ TR Kreuztisch KT 150 Manual ...

Page 2: ...l uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk Når brugsanvisningen læses skal billedsiderne klappes ud Svenska Vid läsning av bruksanvisningen fäll ut bildsidoma Česky Pří čtení návodu k obsluze rozložit stránky s obrázky Türkç...

Page 3: ...1 3 2 4 5 6 6 10 9 7 8 1 3 2 4 Fig 1 Fig 2 1 3 2 4 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 30 mm 1 2 Fig 7 2 1 3 4 Fig 8 3 ...

Page 4: ...ung mit präzise gefrästen Schwalbenschwanz führungen Die Verstellung des Schlittens erfolgt durch zwei Stellräder mit einstellbarer 0 Position Eine Um drehung entspricht einem Vorschub von 2 mm wogegen ein Teilstrich einem Vorschub von 0 05 mm entspricht Die Führungen sind spielfrei nachjustierbar Für den Anschlag stehen feste 90 und 45 Passungen zur Verfügung Auf der plangefrästen Arbeitsfläche k...

Page 5: ...hten 45 Stellung des Anschlages 3 Anschlag 1 Fig 9 mit einer Innensechskant schraube 2 M6x20 auf dem Schlitten be festigen Dabei auch hier auf das Einrasten der Nocken 3 und 4 achten Schraubzwinge montieren 4 Zwinge gemäß 1 Fig 10 in der gewählten T Nut des Schlittens befestigen Werkstück einspannen 5 Werkstück auf dem Schlitten ausrichten gegen den Anschlag drücken und mit Hilfe der Zwinge sicher...

Page 6: ... dovetail grooves The ram is controlled by means of two spindles with adjustable 0 position One rotation is identical with a feed of 2 mm whereby one digit an the scale equals 0 05 mm The guidings can be adjusted clearance free 90 and 45 fitting holes are provided for the stop rail The work piece can be easily fastened to the plane top of the table by means of a machine vice or with clamping claws...

Page 7: ...at the cams 3 and 4 lock in place Installing the screw clamp 4 Fix the screw clamp 1 Fig 10 to the desired T groove in the slide Clamping the work piece 5 Align the work piece an the slide press it against the stop and fasten it with the clamp Attention Also here the feed must always be against the cutting direction 6 Fasten the clamping screw 8 or 9 Fig 1 for the non moving slide 7 Direction of f...

Page 8: ...lement installée sur tous les supports de perçage en vente dans le commerce Chaque glissière possède un dispositif de blocage avec des guides en queue d aronde fraisés Le réglage du chariot s effectue par des vis de commande à I avance avec mise à zéro Un tour correspond à une avance de 2 mm une graduation à une avance de 0 05 mm Les glissières sont réglables pour un déplacement sans jeu La table ...

Page 9: ... x 20 2 en veillant à la prise des tétons 3 et 4 sur la table Guide réglé à 45 3 Fixer le guide 1 fig 9 sur le chariot au moyen d une vis à tête cylindrique M6 x 20 2 en veillant à la prise des tétons 3 et 4 sur la table Installation du serre joint 4 Fixer le serre joint 1 fig 10 dans la rainure en T désirée Fixation de la pièce à usiner 5 Ajuster la pièce sur le chariot la presser contre le guide...

Page 10: ... ogni tipo di supporto per trapani che si trova in commercio Ogni pista ha un dispositivo di fissaggio con guide a coda di rondine resate con precisone Lo spostamento della slitta avviene tramite due rotelle di regolazione con posizione O regolabile Un giro corrisponde all avanzamento di 2 mm mentre ogni linetta di gradazione corrisponde a 0 05 mm Le guide sono aggiustabili senza gioco Per l arres...

Page 11: ... camme 3 e 4 abbiano ingranato Posizione di 45 del dispositivo d arresto 3 Fissare il dispositivo 1 fig 9 sulla slitta con un bullone a spigolo interno esagonale 2 M 6 x 20 Fare anche qua attenzione che le due camme 3 e 4 abbiona ingranato Montaggio del sergente 4 Montare il sergente nella scanalatura a T giusto la ciffra 1 fig 10 Fissaggio del pezzo 5 Allineare il pezzo sulla slitta spingerlo ver...

Page 12: ...vía dispone de un dispositivo de fijación con guías de cola de milano fresadas con precisión El ajuste del carro se realiza mediante dos ruedas de ajuste con posición 0 ajustable Una vuelta corresponde a un avance de 2 mm con tra lo cual una raya parcial corresponde a un avance de 0 05 mm Se puede reajustar las guías de forma exenta de juego Para los topes se dispone de ajustes de 90º y 45º Sobre ...

Page 13: ...los salientes 3 y 4 engatillen Posición de 45 del tope 3 Fijar el tope 1 fig 9 con un tornillo de cabeza con hexágono interior 2 M6x20 sobre el carro También aquí hay que tener en cuenta que los salientes 3 y 4 engatillen Montar la prensa de tornillo 4 Fijar la mordaza según 1 fig 10 en la ranura T elegida del carro Sujetar la pieza 5 Ajustar la pieza a mecanizar sobre el carro apretarla contra el...

Page 14: ...ning met exact gefreesde zwaluwstaartgeleidingen Het verstellen van de slede geschiedt door middel van twee stelwielen met instelbare 0 po sitie Een omdraaiing stemt overeen met een aanvoer van 2 mm een deelstreepje stemt overeen met een aanvoer van 0 05 mm De geleidingen zijn zonder spelling achteraf jus teerbar Voor de aanslag staan vaste 90 en 45 pasmallen ter beschikking Op de glad gefreesde w...

Page 15: ...e aanslag 3 Aanslag 1 afb 9 met een inbusbout 2 M6x20 op de slede bevestigen Hierbij ook hier op het vastklikken van de nokken 3 en 4 letten Klemschroef monteren 4 Klemschroef volgens 1 afb 10 in de gekozen T groef van de slede bevestigen Werkstuk inspannen 5 Werkstuk op de slede uitrichten tegen de aanslag drukken en met behulp van de klem schroef veilig bevestigen Attentie De aanvoer moet ook hi...

Page 16: ...ind stillelig 0 position En omdrejning svarer til en tilspænding på 2 mm hvorimod en delestreg svarer til en tilspænding på 0 05 mm Føringerne kan efterjusteres uden slip Der kan leveres faste passtykker på 90 og 45 til ans lagene Emnet kan fastgøres til den planfræsede arbejdsflade med maskinskruestikke eller med spændekløer i tre gennemgående T noter Specifikationer Arbejdsflade 200 x 200 mm For...

Page 17: ...nasterne 3 og 4 går i hak Montering af skruetvinge 4 Fastgør tvinge iflg 1 fig 10 i den valgte T not på slæden Opspænding af emnet 5 Ret emnet ind på slæden tryk det mod ans laget og fastgør det sikkert med tvingen OBS Tilspændingen skal altid ske mod fræserens skæreretning 6 Spænd låseskrue 8 eller 9 fig 1 til den føring der ikke glider 7 Tilspændingsretning ved fræsning af længdekanter fig 11 8 ...

Page 18: ... en fixeringsanordning med precisionsfrästa laxstjärtsstyrningar Längd och tvärmatning sköts via två rattar med inställbar 0 position Ett varv motsvarar en matning på 2 mm medan ett delstreck mots varar en matning på 0 05 mm Gejderna är spelfritt justerbara För anslaget står fasta passningar i 90 och 45 till förfogande På den planfrästa arbetsytan kan arbetsstycket enkelt sättas fast med hjälp av ...

Page 19: ...laget 1 bild 9 i släden medelst de två bipackade insexskruvarna 2 M6x20 Se därvid till att de båda nockarna 3 och 4 hakar i ordentligt Montering av skruvtvingen 4 Sätt fast tvingen enligt punkt 1 bild 10 i det valda T spåret i släden Uppspänning av arbetsstycket 5 Rikta upp arbetsstycket på släden tryck det mot anslaget och spänn fast det ordentligt med hjälp av tvingen Observera Matningen måste ä...

Page 20: ...provádí dvěma stavěcími kolečky s nastavitelnou 0 polohou Jedno otočení odpovídá posuvu 2 mm přičemž otočení o jednu rysku odpovídá posuvu o 0 05 mm Vedení jsou nastavitelná bez vůle Pro doraz stojí k dispozici pevné lícování 90 a 45 Na plocho ofrézované pracovní ploše se může obrobek uchytit jednoduše pomocí strojového svěráku nebo upínacími chňapadly ve třech průchodných T drážkách Technické úda...

Page 21: ...ně Přitom také dbát na zapadnutí vaček 3 a 4 Zamontování svěrky 4 Svěrku upevnit podle 1 zob 10 do zvolené T drážky saní Upnout obrobek 5 Obrobek vycentrovat na saních přitlačit na zarážku a pomocí svěrky bezpečně upevnit Pozor Posuv musí následovat pokaždé proti směru řezání frézy 6 Stavěcí šroub saní 8 nebo 9 zob 1 nastavit pro neklouzavé vedení 7 Směr posuvu p_i frézování podéln_ch hran zob 11 ...

Page 22: ...r n hassas bir biçimde frezelenmifl k rlang ç kuyru u k lavuzlar bulunan bir sabitleme tertibat vard r K za n ayarlanmas ayarlanabilir 0 pozisyonlar bulunan iki ayar tekerle i ile gerçeklefltirilir Bir dönüfl 2 mm lik bir ileri itmeye denk gelirken k smi bir çizgi 0 05 mm lik bir ileri itmeye denk gelir K lavuzlarda aral ks z olarak ek ayarlama yap labilir Dayama için 90 ile 45 lik tolerans mevcuttur...

Page 23: ...ar ndan biriyle 2 M6x20 k za a sabitleyiniz Bu s rada burada da kam 3 ile 4 ün yerleflmesine dikkat ediniz Vidal mengeneyi monte ediniz 4 Mengeneyi 1 e flekil 10 göre k za n seçilen T somununa tak n z Parçay s k flt r n z 5 Parçay k zaktan düzeltiniz dayamaya bast r n z ve mengene yard m yla sa lam bir flekilde sabitleyiniz Dikkat leri itme burada da daima frezenin kesme yönünün tersine do ru olmal d ...

Page 24: ...1 3 2 4 Fig 9 Fig 10 1 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 16 1 7 12 10 15 Fig 17 Fig 18 Fig 15 ...

Page 25: ...d Kugel 20150 11 Gewindestift M4 20150 12 Mutter M4 20150 13 Zwinge komplett 20150 16 Anschlag komplett 20150 19 Gleitleiste 20150 20 Alu Spindelführung 20150 21 Stift 20150 22 Gewindeführung 20150 23 Flachstück 20150 24 Scheibe 20150 25 Schraube 20150 26 Kreuzgriffschraube 20150 27 Innensechskantschraube 20150 28 Sechskantmutter 20150 29 Innensechskantschraube 20150 30 Befestigungsmaterial teilw ...

Page 26: ... 25 Ersatzteilbild 12 21 5 10 8 20 6 29 3 1 16 11 13 27 6 19 20 10 9 4 21 2 23 25 11 28 9 26 12 30 19 22 24 25 22 8 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...rompt und zuverlässig Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen Wichtig Eine kurze Fehlerbeschreibung hilft uns noch schneller zu reagieren Bei Rücksendungen innerhalb der Garantiezeit bitte Kauf beleg beifügen Bitte senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück So vermeiden Sie Beschädigungen beim Transport Änderungen im Sinne des technischen Fortschritt...

Reviews: