background image

- 12 -

Manual de instrucciones 
Taladradora de sobremesa TBH

¡Estimado cliente!

La taladradora de sobremesa PROXXON TBH es una 
herramienta de calidad para realizar trabajos de taladrado
precisos en diferentes materiales con capacidad de man-
dril de hasta 10 mm. A fin de poder manejar la máquina 
de forma segura y de acuerdo con las buenas reglas del
oficio, le rogamos que antes de utilizar el aparato lea las 
normas de seguridad e indicaciones para el manejo que 
se adjuntan.

Vista de conjunto

1. Llave para mandril
2. Tornillo de fijación para la caperuza de protección
3. Caperuza de protección
4. Palanca sensitiva
5. Conectador, desconectador
6. Mandril de taladrar
7. Indicación de la profundidad
8. Tornillo de retención - tope de profundidad
9. Tornillo de retención - columna de la taladradora

10. Tornillo de retención - brazo saliente
11. Brazo saliente
12. Manivela para la regulación de la altura
13. Columna de la taladradora
14. Entrecaras (ancho de llave 17)

Descripción de la máquina

La taladradora de sobremesa TBH se ha diseñado para un
máximo de precisión, rendimiento y facilidad de manejo.
Esta máquina le ofrece las características siguientes:

• Mesa de trabajo planeada con fresa de fundición a pre-

sión de aluminio de gran calidad y muy nervada.

• Columna de acero maciza y cromada.
• Adicionalmente a la carrera de la pinola, regulación prác-

tica de la altura a través del mecanismo de manivela.

• Tope fijable con escala.
• Tres regímenes de revoluciones diferentes cambiando el

accionamiento por correa, con lo que se consigue un par
de giro seis veces mayor en el régimen de revoluciones
bajo.

• Husillo de taladrar con cojinetes de bolas de precisión de

gran calidad alojados sin juego.

• Mandril de taladrar de 10 mm (incluido), así como aloja-

miento del mandril de pinza en el final del husillo (man-
driles de pinza suministrables como accesorio).

Datos técnicos:
Medidas:
Saliente

140 mm

Mesa de trabajo

200 x 200 mm

Distancia máxima desde la superficie 
de la mesa hasta el mandril de taladrar

230 mm

Carrera de la pinola

63 mm

Regulación adicional de la altura 
mediante manivela 

70 mm

Motor:
Tensión

230 voltios

Potencia 300 

vatios

Régimen de revol. de marcha en vacío

1.080, 2.400

y 4.500 r.p.m.

Servicio de desconexión

KB 5 min

Nivel de ruido

70 dBA

Aceleración ef.

2,5 m/s

2

Manejo

¡Atención!

Antes de la puesta en marcha, fijar la máquina sobre una
base más estable.

¡Aviso!

¡Extraer el enchufe de contacto a la red antes de cambiar
el útil y de realizar trabajos de ajuste en la máquina!

Sujetar la broca en el mandril de taladrar

1. Introducir la llave para mandril en el mandril de 

taladrar (Fig. 1).

2. Girar la llave para mandril hacia la izquierda, a fin de

abrir el mandril.

3. Insertar la broca hasta el tope en el mandril de taladrar.
4. Girar la llave para mandril hacia la derecha, a fin de 

cerrar el mandril.

Nota:

Cerrar primero ligeramente el mandril y comprobar el 
asiento correcto de la broca. Sólo entonces sujetar bien 
la broca.

¡Atención!

No dejar introducida la llave para mandril.

Montar/desmontar el mandril de taladrar

Nota:

Si se exigen exactitudes de concentricidad, que no pueden
alcanzarse con un mandril de taladrar, se recomienda el
uso de mandriles de pinza (suministrable como accesorio).
Para ello hay que desmontar el mandril de taladrar.

1. Bloquear el husillo en las entrecaras 14 (Fig. 1) con una

llave de boca (ancho de llave 17).

2. Desenroscar el mandril de taladrar hacia la izquierda o

enroscarlo hacia la derecha. Para ello, insertar la llave
para mandril y utilizarla como palanca.

Sujetar el útil en el mandril de pinza 
(accesorio)

¡Atención!

El afianzado del mandril de pinza sin estar ajustado el
vástago de la broca apropiado daña al mandril de pinza.

1. Bloquear el husillo en las entrecaras 14 (Fig. 1) con una

llave de boca (ancho de llave 17).

2. Desenroscar la tuerca de racor.
3. Introducir el mandril de pinza apropiado junto con el

vástago de la broca y apretar bien la tuerca de racor.

Nota:

Sujetar los útiles recambiables lo más corto posible. Los
vástagos largos que sobresalen se doblan con facilidad y
empeoran la exactitud de concentricidad.

Ajustar el número de revoluciones del
husillo

¡Aviso!

¡Antes de esta actividad, extraer el enchufe de contacto a
la red! No poner el aparato en marcha sin cubierta 
protectora.

E

WWW.PROXXON.RO

Summary of Contents for TBH Bench Drill

Page 1: ... nicht verändert Zusätzlich läßt sich die gesamte Einheit beliebig auf der Bohrsäule verschieben und schwenken Höhenverstellung über Kurbeltrieb 1 Knebelschrauben 10 Fig 1 lösen 2 Ausleger über Kurbel 12 in gewünschte Höhe verstellen 3 Knebelschrauben festziehen Hinweis Werden die Knebelschrauben nicht angezogen wird die Mechanik beim Bohren unnötig belastet Verschieben des gesamten Auslegers Acht...

Page 2: ...ht adjustment via crank 70 mm Motor Voltage 230 volt Output 300 watt Idle speed 1 080 2 400 and 4 500 rpm Cut off KB 5 min Noise level 70 dBA Effective acceleration 2 5 m s2 Operation Important Ensure that the drill is securely mounted on a stable sup port before putting it into operation Caution Unplug the drill before changing application tools and before all adjusting operations Clamping bit in...

Page 3: ...indle centre mark above the bench surface In addition the complete unit can be moved to any position along the drill column Crank mechanism height adjustment 1 Loosen knurled bolts 10 Fig 1 2 Adjust extension arm to desired height using crank 12 3 Tighten knurled bolts Note Tighten knurled bolts to eliminate unnecessary stress on mechanism when drilling Re positioning complete extension arm Import...

Page 4: ...ire par manivelle 70 mm Moteur Tension 230 Volt Puissance 300 Watt Régime de ralenti 1 080 2 400 et 4 500 tr min Service de coupure KB 5 min Niveau sonore 70 dBA Accélération effective 2 5 m sec2 Commande Attention Avant la mise en service fixer fermement la machine sur un support stable Avertissement Débrancher la fiche de réseau avant de procéder au chan gement d outils et pour tous les travaux ...

Page 5: ...sur la surface de l établi En outre il est possible de faire déplacer et tourner l unité complète sur la colonne de perçage Réglage de hauteur par manivelle 1 Dévisser les vis à garret 10 Fig 1 2 Régler à la hauteur voulue le bras avec la manivelle 12 3 Serrer les vis à garret Remarque Si les vis à garret ne sont pas serrées la mécanique sera inutilement sollicitée lors du perçage Déplacement du b...

Page 6: ...zionamento a vuoto 1 080 2 400 e 4 500 giri min Funzionamento di interruzione KB 5 min Livello del rumore 70 dBA Accelerazione eff 2 5 m s2 Maneggio della macchina Attenzione Prima della messa in funzione fissare le macchina sopra un supporto stabile Avvertimento Prima di cambiare gli utensili e prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione sulla macchina si deve staccare la spina della rete S...

Page 7: ...rtapunta sulla superficie del tavolo non viene modificato Inoltre si può spostare ed orientare a piacere l intera unità sulla colonna del trapano Regolazione in altezza tramite manovellismo 1 Allentare le viti ad alette 10 Fig 1 2 Regolare il braccio di sostegno tramite manovella 12 all altezza desiderata 3 Serrare le viti ad alette Nota Se non si serrano le viti ad alette forando la meccanica vie...

Page 8: ...ación adicional de la altura mediante manivela 70 mm Motor Tensión 230 voltios Potencia 300 vatios Régimen de revol de marcha en vacío 1 080 2 400 y 4 500 r p m Servicio de desconexión KB 5 min Nivel de ruido 70 dBA Aceleración ef 2 5 m s2 Manejo Atención Antes de la puesta en marcha fijar la máquina sobre una base más estable Aviso Extraer el enchufe de contacto a la red antes de cambiar el útil ...

Page 9: ...onjunto de la unidad puede desplazarse y girarse arbitrariamente sobre la columna de la taladradora Regulación de la altura a través del mecanismo de manive la 1 Aflojar los tornillos de muletilla 10 Fig 1 2 Ajustar el brazo saliente a la altura deseada por medio de la manivela 12 3 Apretar bien los tornillos de muletilla Nota Si no se aprietan los tornillos de muletilla se cargará inne cesariamen...

Page 10: ...ing 230 volt Vermogen 300 watt Nullasttoerental 1 080 2 400 en 4 500 omw min Uitschakelen KB 5 min Geluidsniveau 70 dBA eff versnelling 2 5 m s2 Gebruik Attentie Machine voor gebruik op een stevige ondergrond plaatsen Pas op Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereed schap wisselt en voordat u afstelwerkzaamheden aan de machine verricht Boor in boorhouder plaatsen 1 Boorhoudersleutel i...

Page 11: ...ak verandert daardoor niet Bovendien kan de hele eenheid naar believen op de boorstelling worden verschoven en worden gedraaid Hoogteverstelling via krukaandrijving 1 Duimschroeven 10 Fig 1 losmaken 2 Dwarsarm via kruk 12 in gewenste hoogte brengen 3 Duimschroeven vastdraaien Aanwijzing Als de duimschroeven niet worden aangedraaid wordt de mechanica bij het boren onnodig belast De hele dwarsarm ve...

Page 12: ... via krumtap 70 mm Motor Spænding 230 volt Effekt 300 watt Tomgangshastighed 1 080 2 400 og 4 500 o min Frakoblingsdrift KB 5 min Støjniveau 70 dBA Effektiv acceleration 2 5 m s2 Betjening Pas på Inden maskinen tages i brug bør den fastgøres på et stabilt underlag Advarsel Inden værktøj skiftes eller indstilles bør netstikket til maskinen trækkes ud Opspænding af boret i borepatronen 1 Sæt borepat...

Page 13: ... ændres ikke der ved Hele enheden kan desuden forskydes og drejes vilkår ligt på boresøjlen Højdeindstilling via krumtapdrevet 1 Løsn spændepindsskruerne 10 Fig 1 2 Indstil overarmen til den ønskede højde via krumtappen 12 3 Stram spændepindsskruerne Bemærk Hvis spændepindsskruerne ikke tilspændes belastes mekanikken unødvendigt ved boringen Forskydning af hele overarmen Pas på Beskyt overarmen mo...

Page 14: ...ning med vev 70 mm Motor Spänning 230 volt Effekt 300 watt Tomgångsvarvtal 1 080 2 400 och 4 500 v min Urkopplingsfunktion KB 5 min Ljudnivå 70 dBA eff acceleration 2 5 m s2 Bruksanvisning Se upp Sätt fast maskinen på ett stadigt underlag innan den tas i bruk Varning Dra alltid ur nätanslutningen före verktygsbyte eller inställningsarbeten på maskinen Spänna fast ett borr i borrchucken 1 Stick in ...

Page 15: ...r bordsytan förändras inte därigenom Man kan också förskjuta och svänga hela enheten på borrpelaren Höjdinställning med vev 1 Lossa ställskruvarna 10 Fig 1 2 Ställ in svängarmen på önskad höjd med veven 12 3 Dra fast ställskruvarna Anvisning Om inte ställskruvarna dras fast belastas de mekaniska delarna onödigt vid borrning Förskjuta hela svängarmen Se upp Säkra svängarmen så att den inte faller n...

Page 16: ... hluku 70 dBA Ef zrychlení 2 5 m sec2 Obsluha Pozor Před uvedením stroje do provozu nutno stroj náležitě upevnit na pevnou a stabilní pracovní plochu Pozor Před výměnou nářadí a seřizováním stroje vždy vytáh nout zástrčku přívodního el kabelu ze sítě Upnutí vrtáku do upínací hlavy 1 Do upínací hlavy 6 Fig 1 zasunout upínací klíč 2 Upínací klíč točit směrem doleva otevření sklíčidla 3 Vrták nasunou...

Page 17: ...í výšky klikovým pohonem 1 Uvolnit šrouby s kolíkovou rukojetí 10 Fig 1 2 Otočné rameno nastavit do požadované výšky pomocí kliky 12 3 Šrouby s kolíkovou rukojetí dotáhnout Upozornění Nedotáhnou li se dostatečně šrouby s kolíkovou rukojetí dochází při vrtání k nadměrnému přetížení mechaniky stroje Posunutí kompletního otočného ramene Pozor Otočné rameno zajistit proti sesunutí 1 Šrouby s kolíkovou...

Page 18: ...m Çevirme kolu ile ilave yükseklik ayar 70 mm Motor Gerilim 230 Volt Güç 300 Watt Yüksüz devir say s 1 080 2 400 ve 4 500 d dak Kapanma çal flmas KB 5 min Gürültü seviyesi 70 dBA efektif ivme 2 5 m sec2 Kullan m Dikkat Makinay çal flt rmadan önce sa lam dengeli bir altl k üzerine oturtun ve tespit edin kaz Tak m de ifltirmeden ve makinan n ayarlar ndan önce flebeke prizini ç kart n Matkab n mandrene b...

Page 19: ...e mesi bundan dolay de iflmez laveten tüm kafa bir miktar Matkap sütunu üzerinde kayabilir ve dönebilir Çevirme kolu ile yükseklik ayar 1 S kma kolunu 10 Fig 1 sökün 2 Konsolu çevirme kolu ile 12 istenen yüksekli e getirin 3 S kma c vatas n s k n Aç klama S kma kolu s k lmazsa delme esnas nda mekanizma lüzum suz olarak zorlan r Tüm konsolun kayd r lmas Dikkat Konsolu afla ya düflmemesi için emniyete ...

Page 20: ... 24 Notizen W W W P R O X X O N R O ...

Reviews: