background image

Bedienungselemente:

1. Grundplatte 

2. Führungsstange mit Skala 
3. Sechskantimbusschraube 
4. Sechskantmutter 
5. Einstellring 
6. Befestigungsschraube

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muß nicht
Bestandteil der Lieferung sein.

Vorgeschriebene Verwendung

Der Ständer ist bestimmt für die Arbeit mit der Kettenfräs-
maschine CMP 150. Der Führungsständer ist zum genauen
Senkrechtfräsen in Massivholz bestimmt. 
Durch falschen Gebrauch verursachte Beschädigungen
und Unfälle verantwortet ausschließlich der Anwender
des Erzeugnisses. 
Bei der Arbeit mit dem Elektrogerät sind aus Gründen der
Begrenzung der Entstehung von Unfällen die allgemeinen
Prinzipien und Richtlinien zur Vorbeugung von Unfällen
und die beigefügten „Sicherheitshinweise“ einzuhalten. 
Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen, die durch
unberechtigte Eingriffe verursacht wurden, oder wenn
mit dem Elektrogerät anderes als das gelieferte Zubehör
verwendet wird.

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet, 
instand-gehalten und instandgesetzt werden, die 
ordnungsgemäß mit den entsprechenden Anweisungen
bekannt gemacht wurden. Das erreichte Alter dieser 
Personen muß mit den gültigen Gesetzen übereinstimmen.
Aus Gründen der Arbeitssicherheit und der 
Bekanntmachung mit den verbleibenden Risiken 
müssen diese Personen diese Gebrauchsanleitung lesen
und sie verstehen.

1. Eine sichere Arbeit mit dem Gerät ist nur möglich,

wenn Sie sich diese Gebrauchsanleitung gründlich
durchlesen und die hier angeführten Hinweise genau
einhalten. 

2. Halten Sie die Sicherheitsvorschriften ein, die Liefer-

bestandteil jeder Maschine sind. 

3. Die Maschine darf nicht in feuchten und nassen

Räumen und draußen bei Regen, Nebel, Schneetreiben
und in einer explosionsgefährdeten Umgebung
verwendet werden.

4. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung des Werkzeugs

die flexible Zuleitung und die Steckergabel. Lassen Sie
Mängel von einem sachkundigen Service beseitigen.

5. Vor der Ausführung jeglicher Arbeit am Elektrogerät

ziehen Sie die Steckergabel aus der Netzsteckdose. 

6. Stecken Sie die Gabel nur bei ausgeschaltetem

Elektrogerät in die Steckdose. Führen Sie flexible
Zuleitung bei der Arbeit stets vom Gerät nach hinten,
sie muß im gesamten Ausführungsbereich der Arbeit
frei beweglich sein, damit die Bewegung des Gerätes
in keiner Weise beschränkt ist. 

7. Verwenden Sie außerhalb von Gebäuden ausschließlich

genehmigte Verlängerungskabel und Kabelverbindungen.

8. Verwenden Sie das Elektrogerät nur mit montierter

Schutzabdeckung. 

9. Verwenden Sie nur richtig eingestellte und einwandfrei

geschärfte Kettenfräswerkzeuge. Tauschen Sie
beschädigte Ketten oder Kettenführungsleisten sofort aus.

10. Vermeiden Sie den Kontakt des Werkzeugs mit Metall-

gegenständen im Werkstück. Gefahr der Beschädigung
des Werkzeugs oder des Elektrogerätes. 

11. Sichern Sie Ihre Arbeit so, daß Sie in einer geeigneten

Position arbeiten, das Werkstück gut unterlegt oder
befestigt ist und das Elektrogerät eine ausreichende
Abstützung hat. 

12. In allen Fällen, in denen es möglich ist, sollte

das Elektrogerät über ein Sicherungsschutzautomaten
mit Stromschutz (FI) oder einen beweglichen
Stromschutz (PRCD) angeschlossen werden. 

13. Halten Sie die flexible Zuleitung während dem Fräsen

in einer sicheren Entfernung vom Fräswerkzeug.

14. Nach der Beendigung der Arbeit legen Sie das

Elektrogerät nur dann ab, wenn das Fräswerkzeug
vollständig zum Stillstand kommt. 

15. Berühren Sie nie mit den Händen den Spanableitungs-

kanal. Kommt es zu einer Verstopfung dieses Kanals,
ist das Elektrogerät zunächst auszuschaltet und muß
vollständig zum Stehen kommen. Erst danach ist es
gestattet, die angesammelten Späne zu beseitigen. 

16. Beschädigte Kabel sind unverzüglich von einem

Fachmann auszutauschen. 

17. Jegliche unberechtigte Verwendung des Erzeugnisses

kann eine Unfallursache sein. 

Technische Angaben

Typ

GMP 145

Tiefe des Senkens
mit Kettenfräswerkzeug 100 mm

max. 95 mm

mit Kettenfräswerkzeug 150 mm

max. 145 mm

Gewicht

4,8 kg

D

5

Summary of Contents for GMP 145

Page 1: ...GMP 145 622746E ...

Page 2: ...D 5 GB 8 F 11 E 14 P 17 I 20 NL 23 CZ 26 N 29 DK 32 S 35 FIN 38 GR 41 RUS 44 SK 48 PL 51 RO 54 ...

Page 3: ...1 3 2 3 ...

Page 4: ...ha dorazu N Fig 5 1 Innstikk I 2 Innstikk II osv 3 Skjårekant nedover 4 Skjårekant oppover 5 Arbeidsretning 6 Still inn hullets volum ved hjelp av sidestopperen 7 Stoppoverflate DK Fig 5 1 Fordybning I 2 Fordybning II osv 3 Skårekant nedad 4 Skårekant opad 5 Arbejdsretning 6 Indstil hullets forskydning ved hjalp af sidestopperen 7 Stopstykke S Fig 5 1 Instick I 2 Instick II 3 Sågtänder nedat 4 Såg...

Page 5: ...Sie Mängel von einem sachkundigen Service beseitigen 5 Vor der Ausführung jeglicher Arbeit am Elektrogerät ziehen Sie die Steckergabel aus der Netzsteckdose 6 Stecken Sie die Gabel nur bei ausgeschaltetem Elektrogerät in die Steckdose Führen Sie flexible Zuleitung bei der Arbeit stets vom Gerät nach hinten sie muß im gesamten Ausführungsbereich der Arbeit frei beweglich sein damit die Bewegung des...

Page 6: ...weg und nehmen Sie ihn nach vorn ab Bei Verwendung eines Kettenfräswerkzeugs für eine Senkungstiefe von 150 mm ist auf den Motorhalter 03 001 siehe Ersatzteilverzeichnis ein Distanzring 78 001 siehe Zubehör aufzusetzen und der Einstellring 12 002 abzunehmen Schieben Sie die Kettenfräse von oben auf den Führungsständer Setzen Sie sie gleichmäßig auf ohne Kraftanwendung Kommt es zu einer Schrägstell...

Page 7: ...undendienst Reparaturen in der Garantiezeit und danach führen die in der Übersicht angeführten Kundendienststellen aus Garantie Wir leisten Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Der Nachweis erfolgt durch Rechung oder Lieferschein Schäden die auf natürliche Abnützung Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind bleiben von der Garantie ausgeschlossen Schäden die durch Materi...

Page 8: ...nal service workshop 5 Remove plug from the mains before performing any work on the electric tool 6 Only insert plug in the mains socket when the electric tool is switched off by the mains switch Always keep the power supply cord back away from the tool while working and allow the cord to move freely in the whole working area to make trouble free work possible 7 When working outdoors use exclusive...

Page 9: ...he mortiser gets seized remove it upwards from the frame and repeat the procedure Screw the hexagon nut 4 back and tighten slightly Slightly tighten the locking lever of the chain mortiser adjacent to the motor bracket Important The instructions concerning chain cutters and replacement of chain cutting tools included in the Operating Manual for the chain mortiser CMP 150 must be followed Operation...

Page 10: ...d tear overload or improper handling will be excluded from the guarantee In case of complaint please send the maschine undismantled to your dealer or the Service Centre for electric power tools Noise vibration information Measured during cutting mortice in the workpiece Measurement conditions Workpiece Spruce 1000 x 140 x 140 mm Cutting tool Chain cutter Operating conditions Cutting mortices 28 x ...

Page 11: ...plosion 4 Vérifier le cordon et la fiche d alimentation avant chaque utilisation de l outil électrique Tout défaut doit être réparé par un atelier de réparation professionnel 5 Veiller à débrancher l appareil avant toute manipulation sur l outil électrique 6 Au moment de brancher l appareil veiller à ce que l interrupteur d alimentation soit en position OFF Toujours maintenir le cordon d alimentat...

Page 12: ...n Desserrer la manette de blocage qui maintient le guide latéral repousser le guide latéral pour l écarter de la chaîne puis replacer le guide vers l avant En cas d utilisation d un couteau à chaîne de 150 mm la bague d écartement fournie 78 001 cf liste des accessoires doit être placée sur la console du moteur 03 001 cf liste des pièces de rechange et la bague de réglage retirée 12 002 Installer ...

Page 13: ...ément aux dispositions légales nationales contre preuve d achant facture ou bordereau de livraison Cette garantie implique le rempla cement gratuit des pièces défectueuses En tout état de cause s applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés Articles 1641 et suivants du Code civil Cette garantie correspond à un emploi normal de ºuotil et exclut les avarie...

Page 14: ...ue la clavija del tomacorriente 6 Introduzca la clavija en el tomacorriente sólo con el interruptor del equipo eléctrico desconectado Durante el trabajo mantenga siempre la entrada de alimentación móvil detrás del equipo debe moverse libremente en toda la región de realización del trabajo para que el movimiento del equipo eléctrico no este limitado de ninguna manera 7 Fuera del taller utilice excl...

Page 15: ...un anillo de separación 78 001 vea accesorios y retirar el anillo de ajuste 12 002 Desde arriba introduzca en el soporte guiador la escopleadora de cadena Introdúzcala proporcionalmente sin utilizar la fuerza Si la escopladora se traba al introducirla sáquela en dirección hacia arriba y repita nuevamente el procedimiento Atornille nuevamente la tuerca hexagonal 4 y apriétela ligeramente Apriete li...

Page 16: ...pués del mismo Garantía Para los aparatos concedemos una garantia de acuerdo con las prescripciones legales específícas por países comprobación a través de la factura o albarán de entrega Quedan excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural sobrecarga o manejo inadecuado Envien Vdes por favor en caso de posible reclamación la máquina sin desmontar al suministrador de la misma o ...

Page 17: ...rovidencie o reparo de eventuais defeitos em uma oficina especializada 5 Desligue a tomada antes de efetuar qualquer trabalho nesta ferramenta elétrica 6 Ligue a tomada somente quando o botão de acionamento desta ferramenta estiver desligado Para evitar possíveis problemas durante o trabalho mantenha o cabo elétrico por trás da ferramenta e com liberdade de movimento por todo o local de trabalho 7...

Page 18: ...uidado para introduzir o malhetador uniformemente sem forçar Se o malhetador ficar preso remova o para cima da armação e repita o procedimento Reaperte levemente a porca sextavada 4 Aperte levemente a alavanca trava do malhetador de corrente próxima ao suporte do motor Importante As instruções referentes a cortadores de corrente e substituição de ferramentas de corte de corrente que constam no Man...

Page 19: ...sgaste natural sobre carga ou manuseio impróprio não são abrangidos pela garantia Danos provocados por falhas de material ou de produção são gratuitamente eliminados através de fornecimentos de peças sobressalentes ou de uma reparação Reparações só podem ser reconhecidas se o aparelho fôr enviado sem ser desmmontado ao fornecedor ou à um serviço de assistência técnica Informações sobre ruído vibra...

Page 20: ...are riparare qualsiasi difetto da una officina di servizio professionale 5 Togliere la spina dalla rete prima di compiere qualsivoglia operazione sull elettroutensile 6 Inserire la spina nella presa di rete solamente quando l elettroutensile viene spento dal commutatore di rete Tenere sempre il dorso del cordone di alimentazione a distanza dall elettroutensile durante il lavoro e permettere al cor...

Page 21: ...dei pezzi di ricambio e deve essere tolto l anello di regolazione 12 002 Posizionare dall alto la mortasatrice a catena nel telaio Fare attenzione a inserire la mortasatrice equilibratamente senza esercitare forza Se la mortasatrice si incastra estrarla verso l alto dal telaio e ripetere la procedura Riavvitare il dado esagonale 4 e stringerlo leggermente Stringere leggermente la leva di bloccaggi...

Page 22: ...azionali certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna Guasti derivanti da usura naturale sovraccarico o uso improprio del apparecchio sono esclusi dalla garanzia La garanzia è subordinata alla compilazione completa di questo certificato Modello Data di acquisto Rivenditore Timbro e firma Si accettano reclami solo se ºapparecchio viene inviato non smontato al fornitore oppure a una officina d...

Page 23: ...als er brand of ontplof fingsgevaar bestaat 4 Controleer de voedingskabel en de stekker elke keer voordat u het elektrische apparaat gebruikt Laat eventuele defecten repareren door een vakkundige servicewerkplaats 5 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u eventueel werkzaamheden aan het elektrische apparaat gaat uitvoeren 6 Stop de stekker uitsluitend in het stopcontact wanneer het elektrisc...

Page 24: ...ten worden geplaatst die bedoeld zijn voor het frezen van groeven van 100 300 mm Het gebruik van freesapparaten voor andere dieptes is bij dit geleideframe niet toegestaan Anders is de veiligheid van het elektrische apparaat niet langer gegarandeerd en is de fabrikant dan niet langer aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit dergelijk gebruik Draai de vergrendelingshendel die de dwarsgeleider ...

Page 25: ...kt het apparaat de accessoires en de verpakking naar een inleveradres ter hergebruik van de ruwe materialen Om materiaalgesorteerd hergebruik toe te staan zijn alle plastic bestanddelen gemerkt met relevante symbolen Service Reparaties in de perioden voor en na de garantie dienen te worden uitgevoerd door de in de adressenlijst genoemde servicewerkplaatsen Garanti For PROTOOL yter vi garanti i hen...

Page 26: ...ze síÈové zásuvky 6 Vidlici zasouvejte do zásuvky pouze s vypnut m spínaãem elektrického náfiadí Pohybliv pfiívod pfii práci veìte vÏdy od náfiadí dozadu musí b t volnû pohybliv v celé oblasti provádûní práce aby pohyb náfiadí nebyl nijak omezován 7 Mimo budovy uÏívejte v hradnû schválené prodluÏovací kabely a kabelové spojky 8 Elektrické náfiadí pouÏívejte pouze s namontovan m ochrann m krytem 9 PouÏív...

Page 27: ...ihrannou matici 4 a lehce ji dotáhnûte Lehce utáhnûte upevÀovací páãku na fietûzové dlabaãce v místû konzoly u motoru DÛleÏité Je nutné dodrÏovat pokyny t kající se dlabacích fietûzÛ a v mûny fietûzov ch dlabacích nástrojÛ které jsou souãástí návodu pro pouÏívání fietûzové dlabaãky CMP 150 PouÏívání náfiadí Vodicí stojan je opatfien pneumatickou pruÏinou Díky tomu zÛstává pfiítlaãná síla potfiebná k dlabá...

Page 28: ...é bûÏn m opotfiebením pfietûÏováním a neodborn m zacházením Záruãní doba se prodluÏuje o dobu po kterou byl v robek v záruãní opravû Informace o hluku vibracích Mûfieno pfii dlabání obrobku Podmínky mûfiení Obrobek Smrk 1000 x 140 x 140 mm Nástroj etûzov dlabací nástroj Podmínky ãinnosti Dlabání otvorÛ 28 x 40 mm Hodnoty mûfiené a vyãíslené podle EN 50144 1 Typické hladiny hluku náfiadí váÏené funkcí A j...

Page 29: ...e feil må repareres av profesjonelle fagfolk 5 Trekk ut støpslet fra kontakten før arbeid på det elektriske verktøyet utføres 6 Sett kun støpslet i kontakten når det elektriske verktøyet er skrudd av med hovedbryteren Strømledningen må alltid holdes klar av det elektriske verktøyet under arbeid Videre må ledningen ha plass til å bevege seg fritt i arbeidsområdet for at arbeidet skal kunne utføres ...

Page 30: ...eder som følger med i Brukerveiledningen til kjedefreseren CMP 150 må følges Bruk Styrerammen er utstyrt med en pressluftfjær Virkningen av denne konstruksjonen er at trykkkraften når du kapper holdes konstant fra begynnelsen og helt ned til bunnen av hullet Ved endt kapping trekkes det elektriske verktøyet tilbake til utgangsposisjonen Justeringsringen 5 kan festes på plass ved hjelp av festeskru...

Page 31: ...erandre på forhånd Informasjon om støy vibrasjon Målt under kapping av innfellinger i arbeidsstykket Måleforhold Arbeidsstykke Gran 1000 x 140 x 140 mm Kappeverktøy Kjedefreser Bruksforhold Kapping av innfellinger 28 x 40 mm Støy og vibrasjonsnivåer er målt og avgjort i følge EN 50144 1 Vanlige A vektede støynivåer til det elektriske verktøyet er Nivå lydtrykk 97 dB A Lydnivå 110 dB A Bruk ørebesk...

Page 32: ...triske værktøj tages i brug Sørg for at få enhver fejl repareret på et professionelt serviceværksted 5 Træk kablet ud af el stikket før der udføres nogen form for arbejde på det elektriske værktøj 6 Sæt kun stikket i el stikket mens det elektriske værktøj er slukket ved el kontakten Hold altid strømkablet bagud og væk fra det elektriske værktøj mens der arbejdes og sørg for at kablet kan bevæges f...

Page 33: ...ggelig med indsætte stemmemaskinen jævnt uden at bruge magt Hvis stemmemaskinen bliver grebet så fjern den ved at løfte den opad fra rammen og gentag proceduren Skru sekskantmøtrikken 4 tilbage på plads og stram den lidt til Stram en smule på kædestemmerens låsestang som sidder ved siden af motorholderen Vigtigt Det er vigtigt at overholde alle instrukserne vedrørende kædeskær og udskiftning af væ...

Page 34: ...jl som måtte opstå som følge af naturligt slid overbelastning eller ukorrekt behandling Skader som opstår som følge af materiale eller fabrikationsfejl afhjælpes gratis i form af udskiftning af defekte dele eller reparation Reklamationer kan kun anerkendes hvis apparatet sendes uadskilt til leverandøren eller til et autoriseret serviceværksted Støj og vibrationsinformationer Målt mens der saves st...

Page 35: ...et Se till att alla ev defekter repareras av en professionell serviceverkstad 5 Ta ur kontakten från huvudströmmen innan arbete utförs på det elektriska verktyget 6 Anslut endast kontakten till huvudströmmen när elverktyget är avslaget med huvudströmbrytaren Håll alltid strömsladden undan från det elektriska verktyget under arbete och se till att sladden kan röra sig fritt i hela arbetsområdet för...

Page 36: ... Dra försiktigt åt kedjestämmaskinens låsstänger som sitter ihop med motorfästet Viktigt Instruktionerna för de kedjesågar och utbyte av kedjesågsverktyg som omnämns i användarmanualen för kedjestämmaskinen CMP 150 måste noggrant följas Hantering Ledramen är utrustad med tryckluftsfjäder Effekten av denna blir att den matningskraft som krävs för sågning alltid är konstant från första början hela v...

Page 37: ...eller tillverkningsfel åtgärdas gratis genom ersättningsleverans eller reparation Reklamation kan endast accepteras om maskinen returneras oöppnad till leverantören eller kundservice Information om buller vibrationer Uppmätt under sågning av tapphål i arbetsstycket Mätvillkor Arbetsstycke Gran 1000 x 140 x 140 mm Sågverktyg Kedjesåg Arbetsförhållanden Tapphål 28 x 40 mm Buller och vibrationsnivåer...

Page 38: ...ja pistoke aina ennen sähkötyökalun käyttöä Korjauta mahdolliset viat ammattitaitoisessa huoltopajassa 5 Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet mitään huoltotoimenpiteitä sähkötyökaluun 6 Pistokkeen saa kytkeä pistorasiaan vain kun sähkötyökalun virta on katkaistu verkkovirtakatkaisimesta Pidä virransyöttöjohto aina takana poissa työkalun tieltä työn aikana ja anna johdon liikkua vapaasti ko...

Page 39: ... 4 takaisin ja kiristä kevyesti Kiristä kevyesti ketjutalttakoneen lukitusvipua moottorin kiinnikkeen vieressä Tärkeää Ketjuleikkureita ja ketjuterätyökalujen vaihtoa koskevia ohjeita jotka löytyvät ketjutalttakoneen CMP 150 käyttöohjeesta on noudatettava Käyttö Ohjauskehys on varustettu paineilmajousella Tämän rakenteen vaikutuksena on että leikkaustyöhön tarvittava syöttövoima pysyy vakiona alus...

Page 40: ... valtuutettu huoltoliike ryhtyy korjaustoimenpiteisiin takuun aikana Meluun tärinään liittyvät tiedot Mitattu leikattaessa tappiliitosta työkappaleeseen Mittausolosuhteet Työkappale Kuusi 1000 x 140 x 140 mm Terätyökalu Ketjuleikkuri Käyttöolosuhteet Tappiliitosten 28 x 40 mm leikkuu Melu ja tärinätasot mitattu ja määritelty standardin EN 50144 1 mukaisesti Sähkötyökalun tyypilliset A painotetut m...

Page 41: ...αγγελµατικο εξουσιοδοτηµε νο συνεργει ο 5 Αϕαιρε στε το βυ σµα απο την κεντρικη παροχη ηλεκτρισµου πριν εκτελε σετε οποιαδη ποτε εργασι α µε το ηλεκτρικο εργαλει ο 6 Εισα γετε το βυ σµα στην κεντρικη πρι ζα µο νο ο ταν το ηλεκτρικο εργαλει ο ει ναι κλειστο απο τον κεντρικο διακο πτη Πα ντα να κρατα τε το καλω διο παροχη ς ρευ µατος µακρια απο το εργαλει ο ενω δουλευ ετε και µην εµποδι ζετε την ελε...

Page 42: ...ς 78 001 ανατρε ξτε στην ενο τητα αξεσουα ρ θα πρε πει να ει ναι τοποθετηµε νη στο βραχι ονα στη ριξης του κινητη ρα 03 001 ανατρε ξτε στον κατα λογο ανταλλακτικω ν και να ε χει αϕαιρεθει ο δακτυ λιος ρυ θµισης 12 002 Τοποθετη στε το εργαλει ο µατι σµατος µε αλυσι δα στο πλαι σιο οδη γησης απο το πα νω µε ρος Φροντι στε να εισα α γετε το εργαλει ο µατι σµατος επι πεδα χωρι ς να βα λετε δυ ναµη Εα ...

Page 43: ...ια παρε χουµε εγγυ ηοη συ µϕωνα µετην ιστο κα θε κρα τοςε ισχυ ουσα νοµοθεσ ια ιεπιβεβα ιωση αγορα ς µε τιµολο γιο η µε το δελτ ιο αποστολη ςε Η κα λυγη βλαβω ν που προε ρχονται απο ϕυσιολογικη ϕθορα υπερϕο ρτοση η κακη µεταχε ιριση δεν περιλαµβα νεται στην εγγυ ηση Βλα βες που προε κυγαν λο γω ελλατωµατικου υλικου η σϕα λµατος της κατασκευη ς αποκαθ ιστονται µε δωρεα ν αντικατα σταση των ελαττωµα...

Page 44: ...овленного законодательством минимального возраста Чтобы обеспечить безопасность работы и узнать обо всех возмож ных видах сохраняющейся опасности они должны внимательно прочитать данное Руководство по эксплуатации и как следует усвоить его содержание 1 Чтобы обеспечить максимальную безопасность при работе с данным электроинструментом внимательно прочитайте настоящее Руководство по эксплуатации и с...

Page 45: ...й для выполнения которых он предназначен например Контакт с режущими элементами в зоне резания Опасность травмы нанесенной острыми режущими кромками в процессе замены режущего инстру мента Захват элементов одежды вращающимися частями Отдача в процессе использования электро инструмента Опасность связанная с отлетанием кусков обрабатываемой детали Опасности связанные с присутствием гибкого кабеля пи...

Page 46: ...ное замечание В процессе работы режущая цепь вращается При этом режущие кромки цепи работают как при нисходящем так и при восходящем движении Следите за тем чтобы направление движения цепи соответствовало направлению стрелки на защитном элементе Боковое давление на режущий узел обязательно должно компенсироваться с помощью поперечной направляющей Иначе возникает опасность аварии или несчастного сл...

Page 47: ... 1 Типичный средневзвешенный уровень шума при работе данного электроинструмента составляет По звуковому давлению 97 дБ A По звуковой мощности 110 дБ A Пользуйтесь приспособлениями для защиты ушей Типичный уровень вибрации для кистей рук менее 4 1 м с2 Декларация о соответствии действующим нормативным документам Мы с полной ответственностью заявляем что данная направляющая рамка в комплекте с цепны...

Page 48: ...m náradia skontrolujte pohybliv prívod a vidlicu Nedostatky nechajte odstrániÈ odborn m servisom 5 Pred vykonávaním akejkoºvek práce na elektrickom náradí vytiahnite vidlicu zo sieÈovej zásuvky 6 Vidlicu zasúvajte do zásuvky len s vypnut m spínaãom elektrického náradia Pohybliv prívod pri práci veìte vÏdy od náradia dozadu musí byÈ voºne pohybliv v celej oblasti vykonávanej práce aby pohyb náradia...

Page 49: ...äÈ esÈhrannú maticu 4 a ºahko ju dotiahnite ªahko utiahnite upevÀovaciu páãku na reÈazovej dlabaãke v mieste konzoly pri motore DôleÏité Je nutné dodrÏiavaÈ pokyny t kajúce sa dlabacích reÈazí a v meny reÈazov ch dlabacích nástrojov ktoré sú súãasÈou návodu na pouÏívanie reÈazovej dlabaãky CMP 150 PouÏívanie náradia Vodiaci stojan je opatren pneumatickou pruÏinou Vìaka tomu zostáva prítlaãná sila ...

Page 50: ...padajú kody vzniknuté beÏn m opotrebením preÈaÏovaním a neodborn m zaobchádzaním Záruãná doba sa predlÏuje o dobu po ktorú bol v robok v záruãnej oprave Informácie o hluku vibráciách Merané pri dlabaní obrobku Podmienky merania Obrobok Smrek 1000 x 140 x 140 mm Nástroj ReÈazov dlabací nástroj Podmienky ãinnosti Dlabanie otvorov 28 x 40 mm Hodnoty merané a vyãíslené podºa EN 50144 1 Typické hladiny...

Page 51: ...wadzajàcy i wtyczk Usterki nale y usunàç w profesjonalnym serwisie 5 Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek czynnoÊci na elektrycznym narz dziu nale y wyciàgnàç wtyczk z sieciowego gniazdka 6 Wtyczk do gniazdka nale y wk adaç jedynie z wy àczo nym w àcznikiem elektrycznego narz dzia Poruszajàcy si przewód zasilajàcy podczas pracy nale y skierowaç zawsze do ty u musi daç si swobodnie poruszaç w ca ym...

Page 52: ...o 100 150 mm Stosowanie aƒcuchowych narz dzi jakichkolwiek innych rozmiarów jest z tym stojakiem nie dozwolone Podczas nie dotrzymania tego warunku nie jest zagwarantowane bezpieczeƒstwo a producent nie jest odpowiedzialny za szkody powsta e w wyniku takiego u ycia Nale y poluzowaç mocujàcà dêwigienk bocznego ogranicznika ruchu aƒcuchowej d utownicy przesunàç boczny ogranicznik ruchu jak najdalej ...

Page 53: ...nale y oddaç do sk adów w celu ponownego wykorzystania materia ów Dla umo liwienia czystego rodzajowo recyklingu podzespo y z tworzyw sztucznych sà oznaczone Serwis Naprawy w czasie gwarancyjnego i pogwarancyjnego okresu prowadzà punkty serwisowe wymienione w spisie Gwarancja Elektronarz dzia firmy PROTOOL obj te sà dwunasto miesi cznà gwarancjà W tym okresie usuwane sà bezpatnie usterki wynikajàc...

Page 54: ...t 5 Scoatet i steca rul din priza de ret ea înainte de a efectua orice intervent ie asupra aparatului electric 6 Introducet i steca rul în priza de ret ea numai când aparatul electric este deconectat prin pozit ia închis a comutatorului de ret ea Întotdeauna în timpul lucrului t inet i cordonul de alimentare în spate fat a de aparatul electric si asigurat i mi scarea libera a cordonului în toata z...

Page 55: ...n mod uniform fa ra sa fort at i Daca ma sina de morte zat se înt epene ste ridicat i o din nou din rama si repetat i procedura În surubat i piulit a hexagonala 4 înapoi si strânget i o u sor Strânget i u sor maneta de fixare a ma sinii de mortezat cu lant adiacenta la consola motorului Important Instruct iunile privind ta ietoare lant si înlocuirea uneltelor de ta iere cu lant incluse în Manualul...

Page 56: ...ctura sau aviz de livrave Defect iunile datora te uzurii naturale suprasolicita rii sau manipula rii neadecvate sunt excluse de la garant ie Reclamat iile vor fi recunoscute ca atare numai daca ma sina este expediata nedemontata ca tre furnizori sau ca tre atelierul service PROTOOL pentru scule electrice si pneumatice Informat ii privind nivelele de zgomot vibrat ii Ma surate în timpul ta ierii de...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Reviews: