background image

Pour éviter 

d’endommager les 

contacts du 

chargeur, mettez l’interrupteur à Hors Circuit avant 

de rebrancher la batterie. Le dispositif de verrouillage 

doit être bien enclenché pour assurer une bonne 

connexion électrique.

INSTALLATION DU BLOC-BATTERIE DANS 

L’ASPIRATEUR

1.   En tenant la batterie par le devant, glissez-la 

doucement dans le compartiment inférieur et 

alignez les glissières de la batterie et le comparti-

ment inférieur (Figure F).

2.  Les connecteurs sont à ressort. La batterie devra 

être poussée en position.

3.  Bloquez la batterie en position en tournant le 

bouton de verrouillage dans le sens horaire. Le 

bouton devrait se trouver à la verticale comme 

illustré (Figure G).

Para evitar daños 

en los contactos 

de la batería, 

apague el interruptor de alimentación antes de volver 

a conectarla. Bloqueo debe estar plenamente com-

prometidos para garantizar una correcta conexión 

eléctrica.

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN LA ASPIRADORA

1.   Sosteniendo la batería por el frente, deslícela con cui-

dado en el alojamiento inferior, alineando las guías 

de la batería y el alojamiento inferior. (Figura F).

2.  Los conectores se accionan por resorte. La batería 

deberá ser empujada completamente en la 

posición correcta.

3.  Fije la batería en la posición correcta girando la pe-

rilla de fijación en el sentido de las agujas del reloj. 

La perilla debe estar en posición vertical como se 

muestra (Figura G).

ProTeam Owner's Manual

 / Manual del propietario de ProTeam / 

Mode d’emploi ProTeam – 7

OPERATING 

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE 

FUNCIONAMIENTO

MODE D'EMPLOI

OVERVIEW OF COMPONENTS

•  Vacuum (1)

•   Battery (2)

•   Charger (3)

•  Charger Cord (4)

•   Hose (5)

•  Wand (6)

DESCRIPCIÓN GENERAL DE COMPONENTES

•  Aspiradora (1)

•   Batteria (2)

•   Cargador (3)

•  Cable del 

 

cargador (4)

•  Manguera (5)

OVERVIEW DES COMPOSANTS

•  Aspirateur (1)

•   Batterie (2)

•   Chargeur (3)

•  Cordon du 

 chargeur (4)

•   Boyau (5)

Figure C

Figure B

Figure A

Charging

En charge

Cargando

Full

100%

Completo

Figure F

Figure E

Figure H

Figure G

(1)

(2)

(6)

(5)

(3)

(4)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

To avoid damage to 

the battery contacts, 

turn off power

switch before reconnecting the battery. Lock must be 

fully engaged to insure proper electrical connection.

INSTALLING BATTERY PACK INTO 

VACUUM

1.   Holding battery by the front, carefully slide the 

battery into lower housing, aligning the slides of 

the battery and lower housing. (Figure F).

2.  Connectors are spring-loaded. Battery will need 

to be pushed fully into position.

3.  Lock battery into position by turning the lock 

knob clockwise. Knob should be vertical as 

shown (Figure G).

BATTERY FUEL GAUGE

The battery fuel gauge indicates the approximate 

run time remaining on the battery. When the test 

button is pressed, one to five indicators will light up, 

indicating the approximate battery charge remaining 

(Figure H) as follows:
All 5 lights on: Full Charge 

4 lights on: 80% Charge

3 lights on: 60% Charge

2 lights on: 40% Charge

1 light on: 20% Charge

INDICADOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA

El indicador de combustible de la batería muestra 

un voltaje de batería entre carga completa (42V) y 

apagado (aprox. 28V). Cuando se empuja el botón 

de prueba, se encienden de uno a cinco indicadores 

que indican el voltaje de salida de la batería (Figura 

H) de la siguiente manera:

Las 5 luces encendidas: carga completa

4 luces encendidas: carga del 80%

3 luces encendidas: carga del 60%

2 luces encendidas: carga del 40%

1 luz encendida: carga del 20%

INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE

L’indicateur de niveau de charge indique le voltage 

approximatif entre une charge pleine (42 V) et le 

niveau de charge où la batterie s’éteindra (environ 28 

V). Lorsqu’on appuie sur le bouton de test, d’un à cinq 

voyants s’allument et indiquent le niveau de charge 

actuel de la batterie (Figure H) :
5 voyants allumés : 100 %

4 voyants allumés : 80 %

3 voyants allumés : 60 %

2 voyants allumés : 40 %

1 voyant allumé : 20 %

Figure D

CAUTION

PRECAUCIÓN

ATTENTION

•   Accessories (7)

•  Intercept Micro Filter (8)

•  Micro Cloth Filter (9) 

•  Dome Filter (10)

•  2 HEPA Exhaust Filters (11)

PREPARING BATTERY PACK FOR CHARGING

1.   Plug the charger's power cord into the charger 

(Figure A).

2.  Install battery on charger as shown (Figure B) and 

lock in position by turning knob clockwise.

3.  Plug the charger's power cord into 120V wall 

outlet (Figure C).

4.  The left indicator light should turn Red and re-

main lit. The right indicator light will flash green 

while charging and turn solid green when fully 

charged (Figure D). The battery pack may require 

approximately 2.5 - 3 hours to fully charge.

 

Note:

 Prior to charging, the battery may be in 

standby mode for approximately an additional 

hour to allow cooling.

5.   Verify the charge level of the battery pack by 

pressing the power level indicator button on 

the front of the pack. (Figure E). Five Red lights 

indicate a fully charged battery. Remove battery 

from charger and unplug cord from wall outlet 

after charging. 

*Battery pack may get warm while charging. 

•  Accesorios (7)

•  Intercept Micro Filter (8)

•  Microfiltro de tela (9) 

•  Filtro de domo (10)

•  2 Filtros de escape HEPA (11)

•  Tubo (6)

PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS 

PARA LA CARGA

1.  Conecte el cable de alimentación del cargador en el 

cargador (Figura A).

2.   Instale la batería en el cargador como se muestra (Figura 

B) y bloquear en posición girando el mando en sentido 

horario.

3.   Conecte el cable de alimentación del cargador a la toma 

de corriente de 120 V (Figura C).

4.   La luz del indicador de la izquierda debe ponerse en rojo 

y permanece encendido. La luz indicadora derecha par-

padeará en verde durante el proceso de carga y cambiará 

a verde continuo cuando se haya completado la carga 

(Figura D). El paquete de baterías puede requerir aproxi-

madamente 2.5-3 horas para cargarse por completo.

 

Nota: Antes de cargar, puede que la batería esté en 

modo de espera durante aproximadamente una hora 

adicional para dejar que se enfríe.

5.  Verifique el nivel de carga de la batería presionando 

el botón del indicador de nivel pwer en el frente de la 

manada. (Figura E). Cinco luces rojas indican una batería 

completamente cargada. Retire la batería del cargador 

y desenchufe el cable del tomacorriente de la pared 

después de la carga.

* La batería puede calentarse durante la carga.

•  Tube (6)

•   Accessoires (7)

•  Microfiltre Intercept (8)

•  Microfiltre en tissu (9) 

•  Filtre en dôme (10)

•  2 Filtres HEPA (11)

PRÉPARATION DE LA BATTERIE DE CHARGE

1.  

Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans le 

chargeur (Figure A).

2.   Installez la batterie sur le chargeur comme illustré (Figure B) et 

bloquer en position en tournant le bouton dans le sens horaire.

3.   Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise 

murale 120V (Figure C).

4.   Le voyant rouge doit s'allumer gauche et rester allumé. Le 

voyant de droite clignotera au vert pendant le chargement 

de la pile et tournera au vert fixe une fois la pile entièrement 

rechargée (Figure D). Le bloc-piles peut nécessiter environ 2,5-

3 heures pour se recharger complètement.

 

Note : Avant de procéder à la recharge d’une pile, celle-ci 

pourrait entrer en mode de veille pendant environ une 

heure supplémentaire afin de permettre le refroidissement.

5.   Vérifiez le niveau de charge de la batterie en appuyant sur le 

bouton indicateur de niveau pwer à l'avant du peloton. (Figure 

E). Cinq voyants rouges indiquent une batterie complètement 

chargée. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le 

cordon de la prise murale après le chargement.

* Batterie peut devenir chaud pendant la charge.

Summary of Contents for 1075060

Page 1: ...OWNER S MANUAL Read Owner s Manual before using this product Failure to do so can result in injury or property damage GoFree Flex Pro WARNING MODEL 1075060 MODEL 1075720 ...

Page 2: ...e limpieza prolongara la vida de su aspiradora Veuillez lire toutes les instructions avant d utiliser l aspirateur conservez le guide pour références ultérieures Vous prolongerez la vie de votre aspirateur ProTeam si vous suivez à la lettre le mode d emploi suggéré par le fabricant Trademarks and Patents 2012 2016 ProTeam Inc All Rights Reserved ProTeam GoFree Four Level Intercept Micro Cleaning f...

Page 3: ...g Instructions Instrucciones de Conexión a Tierra Instructions de Mise à la Terre 6 Operating Instructions Instrucciones de Funcionamiento Instructions 7 10 Filter Maintenance Mantenimiento Del Filtro Entretien des filtres 11 Preventive Maintenance Mantenimiento preventivo Entretien préventif 12 Limited Warranty Garantía limitada Garantie limitée 13 15 Contents Contenido Table des matières ...

Page 4: ...oger líquidos con esta aspiradora Esta aspiradora está diseñada para RECOGER RESIDUOS SECOS únicamente 5 NO UTILICE LA ASPIRADORA SI ESTÁ DAÑADA Si la máquina no funciona como debería o si se dañó se la dejó al aire libre o expuesta al agua llévela a una Estación de garantía autorizada de ProTeam para su inspección y reparación 6 Esta aspiradora no está diseñada para ser utilizada por personas inc...

Page 5: ...rsque vous utilisez l aspirateur près d enfants 8 NEMANIPULEZPASl interrupteuroulebloc batterieavecdesmainsmouillées 9 N INSÉREZ PAS d objets dans les ouvertures N UTILISEZ PAS l appareil si des ouvertures sont bouchées Assurez vous qu aucune poussière charpie cheveux ou autre matière ne réduise la circulation de l air 10 Éloignez cheveux vêtements lâches doigts et autres parties du corps des ouve...

Page 6: ...alor nunca deje los paquetes de baterías en los automóviles donde la tempera tura es muy superior a la temperatura exterior 34 NO use un paquete de batería o una aspiradora que estén daña dos o modificados NO aplaste deje caer incinere ni dañe el paquete de batería NO incinere la batería incluso si no está fun cionando o si está severamente dañada La batería puede explo tar en un fuego Puede que l...

Page 7: ...chés Si le protecteur thermique se déclenche éteignez immédiatement l aspirateur Vérifiez s il y a un blocage ou si le sac filtre doit être remplacé ou vidé L aspirateur prendra quelques minutes pour refroidir et atteindre une température de fonc tionnement sécuritaire Le protecteur thermique se réarmera et il sera possible d utiliser l aspirateur de la façon habituelle EXTRACTION ET PRÉPARATION D...

Page 8: ...e faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié Le chargeur de piles GoFree Flex Pro a été conçu pour les circuits nominaux de 100 240 V 50 60 Hz La fiche à trois broches mise à terre est conforme aux normes des États Unis et du Canada Elle est identique à la fiche illustrée dans le schéma A de la figure AA Un adaptateur temporaire qui ressemble à celui illustré en B et C peut ...

Page 9: ...r le bouton de test d un à cinq voyants s allument et indiquent le niveau de charge actuel de la batterie Figure H 5 voyants allumés 100 4 voyants allumés 80 3 voyants allumés 60 2 voyants allumés 40 1 voyant allumé 20 Figure D CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION Accessories 7 Intercept Micro Filter 8 Micro Cloth Filter 9 Dome Filter 10 2 HEPA Exhaust Filters 11 PREPARING BATTERY PACK FOR CHARGING 1 Plug...

Page 10: ...A DE LA MOCHILA El peso de la aspiradora debe distribuirse uniformemente sobre las caderas Ajuste el cinturón acolchado y las correas de los hombros para un ajuste personalizado Las áreas del arnés que están en contacto con el usuario están hechas de un material de malla respirable para que el operador no sufra calor El interruptor de encendido apagado está convenientemente ubicado sobre la correa...

Page 11: ... extremo del tubo y deslice sobre la otra mitad del tubo Localice la ranura en el interior del tubo y la muesca en el exterior del tubo deben estar alineados Inserte el extremo del tubo alineando la ranura y la muesca Para ajustar en la posición gire el puño del tubo hacia la derecha Figure M 2 Conecte la herramienta de piso al extremo del tubo Alinee el aro de bronce con la muesca en la herramien...

Page 12: ...íe 3 Si el aire de salida de la parte inferior de la aspiradora está más cali ente de lo habitual verifique limpie o reemplace los cuatro filtros 4 Si hay pérdida de succión a Revise que no haya escombros o basuras tapando la manguera el tubo y o el aditamento de piso b Revise limpie o reemplace los dos filtros el Micro Filtro y el filtro de tela c Revise que las piezas de unión de la manguera se ...

Page 13: ...filtro se descolore reemplácelo por un filtro nuevo Para obtener los mejores resultados este filtro debe cambiarse cada 6 meses 6 Para revisar o reemplazar el filtro HEPA presione la parte elevada de la lengüeta que está en la puerta del filtro Figure F Luego haga girar la puerta alejándola del cuerpo de la aspiradora Tome el alojamiento de plástico sobre el filtro HEPA y retírela de la aspiradora...

Page 14: ... Check Micro Cloth Filter If dirty rinse out and air dry before replacing back into vacuum All filters must be in place to operate vacuum This will optimize airflow and prevent the motor from laboring PERIODICALLY Check harness for fit and comfort Replace lost or damaged pieces ELECTRICAL CORD CARE NEVER stretch the cord tightly between the charger and the outlet A cord that is stretched or pulled...

Page 15: ...a que usted cumpla con el siguiente programa de reemplazo y mantenimiento de las escobillas de carbono Es posible que se requiera un comprobante de dicho cumplimiento 1er cambio después de las primeras 800 horas de funcionamiento 2do cambio después de las siguientes 400 horas de funcionamiento 3er cambio después de las siguientes 200 horas de funcionamiento Aspiradoras para seco mojado ProGuard 10...

Page 16: ...e 8 00 a m y 5 00 p m Hora Central o en cualquier momento a través del número de fax o la dirección de correo electrónico que se indican en su manual del usuario o en proteam emerson com Las horas de servicio al cliente podrán variar y se actualizarán en el sitio web de ProTeam Para que un reclamo bajo garantía se procese lo más rápidamente posible sugerimos que complete la tarjeta de registro que...

Page 17: ...OS O EMERGENTES INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN USO INCOR RECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO O NEGLIGENCIA POR PARTE DE PROTEAM EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UNA DEMORA EN LA EJECUCIÓN Y CON INDEPENDENCIA DE LA FORMA DE RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN TANTO SI SE BASA EN CONTRATO C...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...6994 1 12 16 how to reach us mail 8100 W Florissant Ave Building T St Louis MO 63136 phone 866 888 2168 800 541 1456 fax 800 844 4995 web www proteam emerson com email customerservice proteam emerson com ...

Reviews: