Pour éviter
d’endommager les
contacts du
chargeur, mettez l’interrupteur à Hors Circuit avant
de rebrancher la batterie. Le dispositif de verrouillage
doit être bien enclenché pour assurer une bonne
connexion électrique.
INSTALLATION DU BLOC-BATTERIE DANS
L’ASPIRATEUR
1. En tenant la batterie par le devant, glissez-la
doucement dans le compartiment inférieur et
alignez les glissières de la batterie et le comparti-
ment inférieur (Figure F).
2. Les connecteurs sont à ressort. La batterie devra
être poussée en position.
3. Bloquez la batterie en position en tournant le
bouton de verrouillage dans le sens horaire. Le
bouton devrait se trouver à la verticale comme
illustré (Figure G).
Para evitar daños
en los contactos
de la batería,
apague el interruptor de alimentación antes de volver
a conectarla. Bloqueo debe estar plenamente com-
prometidos para garantizar una correcta conexión
eléctrica.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN LA ASPIRADORA
1. Sosteniendo la batería por el frente, deslícela con cui-
dado en el alojamiento inferior, alineando las guías
de la batería y el alojamiento inferior. (Figura F).
2. Los conectores se accionan por resorte. La batería
deberá ser empujada completamente en la
posición correcta.
3. Fije la batería en la posición correcta girando la pe-
rilla de fijación en el sentido de las agujas del reloj.
La perilla debe estar en posición vertical como se
muestra (Figura G).
ProTeam Owner's Manual
/ Manual del propietario de ProTeam /
Mode d’emploi ProTeam – 7
OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D'EMPLOI
OVERVIEW OF COMPONENTS
• Vacuum (1)
• Battery (2)
• Charger (3)
• Charger Cord (4)
• Hose (5)
• Wand (6)
DESCRIPCIÓN GENERAL DE COMPONENTES
• Aspiradora (1)
• Batteria (2)
• Cargador (3)
• Cable del
cargador (4)
• Manguera (5)
OVERVIEW DES COMPOSANTS
• Aspirateur (1)
• Batterie (2)
• Chargeur (3)
• Cordon du
chargeur (4)
• Boyau (5)
Figure C
Figure B
Figure A
Charging
En charge
Cargando
Full
100%
Completo
Figure F
Figure E
Figure H
Figure G
(1)
(2)
(6)
(5)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
To avoid damage to
the battery contacts,
turn off power
switch before reconnecting the battery. Lock must be
fully engaged to insure proper electrical connection.
INSTALLING BATTERY PACK INTO
VACUUM
1. Holding battery by the front, carefully slide the
battery into lower housing, aligning the slides of
the battery and lower housing. (Figure F).
2. Connectors are spring-loaded. Battery will need
to be pushed fully into position.
3. Lock battery into position by turning the lock
knob clockwise. Knob should be vertical as
shown (Figure G).
BATTERY FUEL GAUGE
The battery fuel gauge indicates the approximate
run time remaining on the battery. When the test
button is pressed, one to five indicators will light up,
indicating the approximate battery charge remaining
(Figure H) as follows:
All 5 lights on: Full Charge
4 lights on: 80% Charge
3 lights on: 60% Charge
2 lights on: 40% Charge
1 light on: 20% Charge
INDICADOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA
El indicador de combustible de la batería muestra
un voltaje de batería entre carga completa (42V) y
apagado (aprox. 28V). Cuando se empuja el botón
de prueba, se encienden de uno a cinco indicadores
que indican el voltaje de salida de la batería (Figura
H) de la siguiente manera:
Las 5 luces encendidas: carga completa
4 luces encendidas: carga del 80%
3 luces encendidas: carga del 60%
2 luces encendidas: carga del 40%
1 luz encendida: carga del 20%
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE
L’indicateur de niveau de charge indique le voltage
approximatif entre une charge pleine (42 V) et le
niveau de charge où la batterie s’éteindra (environ 28
V). Lorsqu’on appuie sur le bouton de test, d’un à cinq
voyants s’allument et indiquent le niveau de charge
actuel de la batterie (Figure H) :
5 voyants allumés : 100 %
4 voyants allumés : 80 %
3 voyants allumés : 60 %
2 voyants allumés : 40 %
1 voyant allumé : 20 %
Figure D
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
• Accessories (7)
• Intercept Micro Filter (8)
• Micro Cloth Filter (9)
• Dome Filter (10)
• 2 HEPA Exhaust Filters (11)
PREPARING BATTERY PACK FOR CHARGING
1. Plug the charger's power cord into the charger
(Figure A).
2. Install battery on charger as shown (Figure B) and
lock in position by turning knob clockwise.
3. Plug the charger's power cord into 120V wall
outlet (Figure C).
4. The left indicator light should turn Red and re-
main lit. The right indicator light will flash green
while charging and turn solid green when fully
charged (Figure D). The battery pack may require
approximately 2.5 - 3 hours to fully charge.
Note:
Prior to charging, the battery may be in
standby mode for approximately an additional
hour to allow cooling.
5. Verify the charge level of the battery pack by
pressing the power level indicator button on
the front of the pack. (Figure E). Five Red lights
indicate a fully charged battery. Remove battery
from charger and unplug cord from wall outlet
after charging.
*Battery pack may get warm while charging.
• Accesorios (7)
• Intercept Micro Filter (8)
• Microfiltro de tela (9)
• Filtro de domo (10)
• 2 Filtros de escape HEPA (11)
• Tubo (6)
PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
PARA LA CARGA
1. Conecte el cable de alimentación del cargador en el
cargador (Figura A).
2. Instale la batería en el cargador como se muestra (Figura
B) y bloquear en posición girando el mando en sentido
horario.
3. Conecte el cable de alimentación del cargador a la toma
de corriente de 120 V (Figura C).
4. La luz del indicador de la izquierda debe ponerse en rojo
y permanece encendido. La luz indicadora derecha par-
padeará en verde durante el proceso de carga y cambiará
a verde continuo cuando se haya completado la carga
(Figura D). El paquete de baterías puede requerir aproxi-
madamente 2.5-3 horas para cargarse por completo.
Nota: Antes de cargar, puede que la batería esté en
modo de espera durante aproximadamente una hora
adicional para dejar que se enfríe.
5. Verifique el nivel de carga de la batería presionando
el botón del indicador de nivel pwer en el frente de la
manada. (Figura E). Cinco luces rojas indican una batería
completamente cargada. Retire la batería del cargador
y desenchufe el cable del tomacorriente de la pared
después de la carga.
* La batería puede calentarse durante la carga.
• Tube (6)
• Accessoires (7)
• Microfiltre Intercept (8)
• Microfiltre en tissu (9)
• Filtre en dôme (10)
• 2 Filtres HEPA (11)
PRÉPARATION DE LA BATTERIE DE CHARGE
1.
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans le
chargeur (Figure A).
2. Installez la batterie sur le chargeur comme illustré (Figure B) et
bloquer en position en tournant le bouton dans le sens horaire.
3. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise
murale 120V (Figure C).
4. Le voyant rouge doit s'allumer gauche et rester allumé. Le
voyant de droite clignotera au vert pendant le chargement
de la pile et tournera au vert fixe une fois la pile entièrement
rechargée (Figure D). Le bloc-piles peut nécessiter environ 2,5-
3 heures pour se recharger complètement.
Note : Avant de procéder à la recharge d’une pile, celle-ci
pourrait entrer en mode de veille pendant environ une
heure supplémentaire afin de permettre le refroidissement.
5. Vérifiez le niveau de charge de la batterie en appuyant sur le
bouton indicateur de niveau pwer à l'avant du peloton. (Figure
E). Cinq voyants rouges indiquent une batterie complètement
chargée. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le
cordon de la prise murale après le chargement.
* Batterie peut devenir chaud pendant la charge.