Profile Design Sonic CSX Installation Instructions Download Page 2

Barra de Descanso c/ Sistema MULTI-FIT

 Sonic CSX

™ 

Instrucciones de Instalación 

Le agradecemos por la compra de la Barra de Descanso Sonic CSX

 de Profile Design. Sonic CSX es una barra de descanso 

especial con un apoyabrazo integrado patenteado—mientras este diseño ofrece bajo peso, posición baja del apoyabrazo, y 
un formato ergonómico, él es también limitado por el ajuste de anchura disponible. Por favor lea completamente estas ins-
trucciones antes de intentar instalar esta Barra de Descanso. Instalación apropiada es necesaria para cumplir con la política 
de garantía de Profile Design. Si no está familiarizado con la instalación de barras de descanso, busque la asistencia de su 
comerciante local Profile Design a través del sitio de web www.profile-design.com y utilizando “localizador de revendedor” o 
llamando el número del servicio al cliente de Profile Design.

Herramientas y materiales necesarios: Llave Allen 5mm, Llave de Torsión 

(pulg-lb./Nm), Atornillador Estándar

  1.  Áreas con rosca han sido tratadas previamente por Profile Design durante la producción con compuesto bloqueador de rosca azul especial. Este 

compuesto especial se detecta fácilmente en las roscas de todos los tornillos proporcionados. Si no se detecta este compuesto bloqueador de rosca 
o si usted lo limpió durante la manutención normal, reaplíque un compuesto bloqueador de rosca azul apropiado disponible de Loctite

®

 o de una otra 

compañía antes de la ensambladura. 

  2.  

 WARNING

 No engrase el área de fijación del manillar. Esto puede causar deslizamiento de la barra de descanso durante el montaje de la bicicleta 

resultando en pérdida de control.

  3.  El sistema de fijación de esta barra de descanso fue planeado para extenderse uniformemente al manillar base. Esto es llevado a cabo a través de un 

juego de calce (#7 y 8—no mostrado) para la barra de base con diámetro de 26.0mm o por un tamaño de abrazadera expandida para la barra de base 
con diámetro de 31.8mm Determine el diámetro exacto del manillar que está siendo fijado. Esta barra de descanso fue planeada para acoplarse a 
ambos los manillares de 26.0mm y 31.8mm Determine el diámetro exacto del manillar que está siendo fijado. Esta barra de descanso fue planeada para 
acoplarse a ambos los manillares de 26.0mm y 31.8mm.

  4.  Existen cuatro calces (#7 y 8—no mostrado) incluídos a este juego de barra de descanso. Si usted está usando un manillar base de 26.0mm, estes cal-

ces son necesarios para un montaje apropiado. Asegúrese de localizar & colocar la pequeña indentación en el calce sobre la indentación de la abraza-
dera (repetir en los calces restantes). Esto prevenirá la rotación de cada calce.

  5.  Una vez determinada la anchura y posición deseada para la barra de descanso, fije la barra de descanso al manillar insertándose las clavijas redon-

das (#5) dentro de los hoyos del apoyabrazo integrado del Sonic CSX. Después, inserte los tornillos de cabeza rebajada M6x25mm (#4) a través del 
soporte inferior (#3), a través del soporte superior integrado del Sonic CSX y dentro de las clavijas redondas (#5). Las clavijas redondas corresponden al 
atornilladpr estándar y por eso ellas pueden ser alineadas con los tornillos de cabeza rebajada M6x25mm (#4). Usando una llave Allen de 5mm, apriete 
uniformemente estes tornillos a una torsión de 60pulg-lbs (6.7Nm) Nota: Puede ser necesario remover la sección superior de la cubierta del manillar 
para calcular la anchura de fijación deseada.

  6.  

 WARNING

 

NO MONTE SU SONIC CSX EN UNA POSICIÓN QUE SEA MÁS ANCHA QUE LO PERMITIDO POR SU BARRA DE BASE.

 Si usted 

necesita de una base de montaje más ancha, le recomiendamos nuestra barra Stoker 26

  7.  Remova el Velcro de cada almohadilla de brazo y aplique a cada lado respectivo del apoyabrazo integrado del Sonic CSX. 
  8.  Aplique cada almohadilla al Velcro del apoyabrazo y sujete firmemente por 30 segundos para garantizar una fijación apropiada. 
  9.  Si usted desea instalar los cambios de marcha de los cuernos en la punta de los tubos de extensión del Sonic CSX (#1 y 2), deslice el cable de control y 

compartimiento a través del hoyo proporcionado en el tubo. 

NO PERFORE O CORTE LA BARRA DE EXTENSIÓN.

 Apriete el tornillo de montaje hasta 

colocar la palanca firmemente en el lugar. 

 WARNING

 

NO APRIETE DEMASIADO EL TORNILLO DE MONTAJE PORQUE ESTO PUEDE DAÑAR 

EL TUBO DE CARBONO. 

No exceda de 45pulg-lb (5Nm).

 10.  Verifique nuevamente si los tornillos está bien apretados después del primero uso y a intervalos regulares posteriormente para garantizar una fijación 

segura de la barra de descanso.

Nota a los Comerciantes: 

Si usted instala este producto para el consumidor, proporcione este manual del propietario a él/ella después de la instalación.

•  Cualquier falla al seguir estes avisos y instrucciones puede resultar en rotura, deslizamiento y o otros funcionamientos incorrectos de 

este componente Profile Design causando pérdida de control de la bicicleta con heridas graves. [AP1100-1-1]

•  Un componente chirriante puede ser un señal de problema sério. Asegúrese de que todas las superficies de contacto entre los com-

ponentes estén limpias, todas las roscas de tornillos estén engrasadas o sean tratadas con bloqueo de rosca apropiado y apretados 
según las especificaciones de Profile Design (o el fabricante de bicicleta) y todos los componentes estén apropiadamente organizados 
por tamaño para encajar todo junto. Si los chirrios continuan, pare la utilización del componente Profile Design y llame el servicio al 
cliente de Profile Design. [AP0601-2-2]

•  Apretamiento flojo de un tornillo puede resultar en pieza suelta durante el paseo de bicicleta y un apretamiento demasiado puede 

romperse inesperadamente o asolar las roscas interconectantes durante el paseo de bicicleta resultando también en una pérdida de 
control. Todos los tornillos deben ser apretados según las especificaciones de torque de Profile Design (o del fabricante de bicicleta). 
En el primero ensamblaje y en los subsiguientes ensamblajes, verifique todas las roscas macho y hembra y tornillos para ver si existen 
roscas asoladas, rajaduras y si necesitan de engrase o compuesto bloqueador de rosca. [AP1100-3-2]

•  A intervalos fijos, verifique completamente todas las superfícies de este componente de Profile Design (después de la limpieza) bajo 

la luz del sol clara para verificar si existe cualquer rajadura pequeña o desgaste en “puntos de tensión” (tal como puntos soldados, 
surcos, hoyos, puntos de contacto con otras piezas, etc). Si usted ve cualquier rajadura, no importa si es pequeña, pare de utilizar la 
pieza inmediatamente y llame el servicio al cliente de Profile Design. [AP0302-4-2]

•  Cuando quiera instalar cualquier componente nuevo en su bicicleta, asegúrese de intentar la instalación cuidadosamente cercano a su 

residencia (utilizando su casco), donde no haya obstáculos o tráfico. Asegúrese que tudo esté funcionando apropiadamente antes de 
pasear o correr con la bicicleta. [AP1100-5-1]

•  Corrida (estrada, montaña o multi-deporte) coloca tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes (como ocurre a los 

ciclistas) y acorta significativamente las sus vidas útiles. Si usted participa en estes tipos de eventos, la vida útil del producto puede 
ser acortada significativamente dependiendo del nível y totalidad de corrida. El “desgaste normal” de un componente puede diferir 
grandemente entre usos competitivos y no-competitivos, motivo por el cual utilizadores de bicicleta a nível profesional frecuentemente 
usan bicicletas y componentes nuevos a cada temporada y también llevan sus bicicletas para que sean reparadas por mecanicos 
profesionales. Cuidado particular debe ser colocado en la verificación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su 
seguridad. [AP1100-6-1]

•  Un número de factores pueden reducir la vida de este componente para menos de su período de garantía. El tamaño del ciclista y/o 

intensidad y estilo de montaje, alta millaje, terreno escarpado, abuso, instalación impropia, sudor, condiciones ambientales adversas 

(tal como aire salado o lluvia corrosiva), daño por viaje (especialmente si la bicicleta y los componentes son repetidamente desam-
blados y en seguida emsamblados nuevamente) y colisiones o accidentes pueden contribuir para el acortamiento de la vida de este 
componente. Cuanto más factores están presentes, más reducida será la vida del componente. [AP0801-7-2]

•  Paseo o corrida de bicicleta “Descendente” colocan tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes y acortan significativa-

mente sus vidas útiles. NO se recomienda este componente para utilización en paseo o corrida descendente. Uso repetido de este 
componente en paseo descendente puede resultar en falla repentina o prematura de una bicicleta o componente resultando en diver-
sas heridas. Uso de este componente para corrida Descendente puede anular también la garantía de Profile Design. Además, cuidado 
extremo debe ser utilizado en la verificación de la bicicleta antes de todo paseo para asegurar que todos los componentes estén en 
perfecto funcionamiento y no presenten rajaduras o otros problemas visibles. [AP1100-8-1]

•  Asegúrese de verificar a intervalos fijos si TODOS los tornillos de la barra de descanso están bien apretadas como indicado. Muchos 

de estos tornillos pueden aflojarse debido a la vibración en la estrada, que puede causar posible rotura y pérdida de control. Asegúre-
se de usar sólamente los tornillos proporcionados por Profile Design. [AB1100-1-1]

•  Barras de descanso pueden requerir posiciones de montaje que son nuevas o diferentes para muchos ciclistas. Se recomienda 

practicar utilizando estas barras en área de tráfico bajo para acostumbrarse a cualquier cambio en las características de dirección o 
manoseo de la bicicleta. Tome cuidado al utilizar estes tipos de manillares por la primera vez. Asegúrese también de continuar miran-
do hacia adelante durante el paseo y no míre hacia abajo a la tierra. [AB1100-2-1]

•  Si ocurrir colisión y alguna avería al manillar O a la horquilla, (distorsión ligera o abrasiones) TODAS LAS PIEZAS ADJUNTAS deben 

ser reemplazadas porque pueden haber daño no detectable a una de las piezas. Llame el servicio al cliente Profile Design y solicite 
nuestra “Política para Reemplazo por Accidente”. [AB1100-3-1]

•  Alguns manillares de aluminio ligero y fibra de carbono no son compatibles con los ensamblajes de la barra de descanso y la fijación 

de barras de descanso dañarán la barra y podrán causar rotura, deslizamiento o una caída, consulte las instrucciones de instalación 
del fabricante de los manillares para obtener esta información o llame Profile Design para obtener más información. [AB1100-4-1]

•  Estas barras de descanso son planeadas para usarse con manillares juntamente con el uso de una abrazadera con diametro de 

31.8mm. A través del uso de adaptador de calce proporcionado ellas pueden ser utilizadas también para manillares de 26.0mm . 
[AB0302-5-2]

•  Al colocar una bicicleta equipada con barra de descanso sobre un soporte, remueva las almohadillas para descanso de brazos (si 

ellas son fijadas por Velcro). Almohadillas perdidas durante transporte no son cubiertas por la Garantía de Profile Design. [AB1100-6-1]

WARNING

Merci d’avoir acheté le guidon aérodynamique Sonic Stryke CSX

 de Profile Design. Veuillez lire attentivement ces instructions 

avant de procéder à l’installation du produit. Notez qu’une installation non conforme à ces instructions pourrait invalider la 
police de garantie de Profile Design. Si vous n’êtes pas familier avec les procédures d’installation de guidon aérodynamique, 
veuillez demander l’assistance de votre détaillant local Profile Design. Vous pouvez localiser le détaillant le plus près (ou le distri-
buteur national de votre pays si vous êtes à l’extérieur des États-Unis d’Amérique) en vous rendant sur www.Profile-Design.com 
et en utilisant le lien «Dealer Search» ou en composant le numéro du service à la clientèle de Profile Design ci-dessous.

Outils et matériaux requis: clé hexagonale (clé Allen) de 5mm, clé dynamométrique et tournevis plat

  1.  Les zones filetées et la visserie de ce produit ont été prétraitées par Profile Design durant leur fabrication avec un adhésif de freinage à filets de couleur 

bleu. Ce composé peut également être détecté par son impression «collante» lors du serrage. Si vous n’arrivez pas à détecter cet adhésif de freinage ou 
si vous l’avez enlevé durant un entretien normal, traitez les filets des vis avec un adhésif de freinage, tel que vendu par Loctite

, avant l’assemblage. 

  2.  

 AveRTISSeMeNT

 Ne graissez pas la zone de serrage du guidon car cela risque de la faire glisser la barre aérodynamique lors de son usage ce qui 

pourrait causer une perte de contrôle.

  3.  Le système de serrage de ce guidon aérodynamique est conçu pour répartir la charge de serrage de façon égale sur le guidon de base. Ceci est effectué 

en utilisant un ensemble d’intercalaires (#7 et #8, non illustrés) pour les guidons de base d’un diamètre de 26.0mm ou en utilisant la pleine grandeur de la 
clampe du guidon aérodynamique pour les guidons de base d’un diamètre de 31.8mm. Déterminez le diamètre exact du guidon de base sur lequel vous 
installerez ce produit. Ce guidon aérodynamique Profile Design est conçu pour être assemblé sur les guidons 26.0mm et 31.8mm de diamètre.

  4.  Il y a quatre intercalaires (#7 et #8, non illustrés) inclus dans le nécessaire d’installation du guidon. Si vous utilisez un guidon de base de 26.0mm de 

diamètre, tous ces intercalaires seront requis pour un assemblage adéquat. Assurez-vous de localiser et d’aligner la dent de centrage dans la cavité de la 
clampe (répétez pour les autres intercalaires). Ceci empêchera les intercalaires de bouger lors des étapes suivantes de l’installation.

  5.  Après avoir déterminé la largeur et la position désirée, sécurisez la barre aérodynamique sur le guidon de base en insérant les écrous ronds (#5) dans 

les orifices de l’accoudoir intégré du Sonic CSX. Ensuite, insérez les boulons à tête champignon M6x25mm (#4) au travers du support de base (#3), du 
support supérieur intégré du Sonic CSX et dans les écrous ronds (#5). Les écrous ronds accueillent un tournevis plat afin qu’ils puissent être alignés avec 
les boulons à tête champignon M6x25mm (#4). En utilisant de la clé hexagonale (Allen) 5mm, vissez les boulons d’ajustement du guidon aérodynamique 
Sonic CSX selon un couple de serrage de 60pouce-livre (6.7Nm)

 N.B.: Il est possible qu’il soit nécessaire de retirer une section de la guidoline afin 

d’obtenir la position désirée.

  6.  

 AveRTISSeMeNT

 

NE MONTEZ PAS LA SONIC CSX EN POSITION PLUS LARGE QUE VOTRE GUIDON DE BASE NE LE PERMET OU SUR LA 

ZONE DE DIAMÈTRE TRANSITOIRE. 

Pour une position plus large que votre guidon de base actuel le permet, nous vous conseillons le guidon de base 

Profile Stoker 26

. Viositez notre site web (adresse ci-haut) pour de plus ample renseignements.

  7.  Afin de préparer la surface d’application des coussinets, utilisez le tampon imprégné d’alcool fourni pour nettoyer la surface de l’accoudoir minutieuse-

ment. Assurez-vous de nettoyer parfaitement la surface entière ou s’appliquera le coussinet à Velcro. 

  8.  Enlevez la pellicule protectrice du coussinet à Velcro et installez les sur accoudoirs une fois la surface bien sèche. Immédiatement suivant l’application 

des coussinets, appliquez une pression sur ceux-ci pendant au moins 30 secondes afin de favoriser leur adhérence. 

  9.  Si vous souhaitez installer des leviers de vitesses aux extrémités des extensions du Sonic Stryke CSX

 (#1 et #2), glissez tout d’abord les câbles et 

gaînes dans les trous prévus à cette fin. NE PAS PERCER, COUPER OU MODIFIER DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LES EXTENSIONS DE CE 
PRODUIT. Insérez ensuite les leviers et serrez les fermement en place. Serrez les boulons de montage jusqu’à ce que les leviers soit fermement en place. 

 AveRTISSeMeNT

 N’EXCÉDEZ PAS UN COUPLE DE SERRAGE DE PLUS DE 45 POUCES-LIVRES (5.0 N-m). Un couple de serrage supérieur pourrait 

endommager l’extension en fibre de carbone.

 10.  Revérifiez le couple de serrage de tous les boulons après la première utilisation ainsi que périodiquement pour les usages suivant afin de s’assurer que le 

guidon aérodynamique soit installé de façon sécuritaire.

Note pour le détaillant: 

Si vous installez ce produit pour un client, veuillez lui remettre le manuel du propriétaire du produit une fois l’installation 

complétée.

•  Toute impossiblité à suivre ces avertissements et directives peut résulter en une brisure, un glissement et ou tout autre dysfonctionnement de 

ce composant Profile Design pouvant provoquer une perte de contrôle de la bicyclette avec des blessures graves. [AP1100-1-1]

•  Un composant grinçant peut être un signe de problèmes potentiels. Assurez-vous que toutes les surfaces de contact entre les composants 

soient propres, que tous les pas des verrous soient graissés ou traités avec une serrure de pas adéquate et serrés selon les spécifications 
de Profile Design (ou du fabricant du vélo) et que tous les composants soient classés selon leur grosseur pour aller correctement ensemble. 
Si vous continuez à éprouver un grincement, veuillez cesser d’utiliser composant Profile Design et appelez le service après-vente de Profile 
Design. [AP0601-2-2]

•  Sous-serrer un verrou peut résulter en une partie se dégageant durant une course sur le vélo et un verrou trop serré risque de casser de façon 

inattendue ou de prendre les fils qu’il engage durant la course peut également résulter aussi en une perte de contrôle. Tous les verrous doi-
vent être serrés selon les spécifications de torque de Profile Design (ou du fabricant du vélo). Sur le premier et tout assemblage subséquent 
veuillez examiner tous les fils mâle et femelles et les verrous pour tout fil démonté, fissuré et tout composant de verrouillage exigeant une 
lubrification. [AP1100-3-2]

•  Périodiquement, examinez attentivement toutes les surfaces de ce composant Profile Design (après l’avoir nettoyé) dans la lumière du soleil 

claire pour vérifier toute petite fissure capillaire ou toute fatigue aux points de «stress» (tels que les soudures, joints, trous, points de contact 
avec les autres parties etc.). Si vous voyez des fissures, peu importe la taille, cessez d’utiliser immédiatement la partie et appelez le service 
après-vente de Profile Design. [AP0302-4-2]

•  Toutes les fois que vous installez tout nouveau composant sur votre vélo assurez-vous de bien l’essayer près de chez vous (avec votre 

casque) dans un endroit où il n’y a pas d’obstacles ni de circulation. Assurez-vous que tout fonctionne correctement avant de faire une pro-
menade ou une course. [AP1100-5-1]

•  Les courses (route, montagne ou multi-sport) implique un stress extrême sur les bicyclettes et leurs composants (comme il sert de cavaliers) 

et raccourcissent considérablement leur durée d’utilisation. Si vous participez à ces types d’événements, la vie du produit peut être raccourcie 
considérablement selon le niveau et la quantité de courses. La «brisure normale» d’un composant peut différer grandement entre les usages 
compétitifs et non-compétitifs, raisons pour lesquels les cavaliers de rang professionnel utilisent souvent de nouveaux vélos et composants à 
chaque saison et font entretenir leurs vélos par des mécaniciens professionnels. Un soin particulier doit être placé dans l’examen régulier de 
votre bicyclette et de ses composants pour vous assurer de votre sécurité. [AP1100-6-1]

•  Plusieurs facteurs peuvent réduire la durée de ce composant à moins de sa période de garantie. La dimension du cavalier et/ou la force et le 

style du maintient, la distance parcourue, un terrain rugueux, un abus, une installation inexacte, la transpiration, les conditions ambiantes ad-
verses (telles que de l’air salé ou une pluie acide), les dégâts de voyage (surtout si le vélo et ses composants sont démontés puis rassemblé 
à maintes reprises) et les accidents peuvent tous contribuer au raccourcissement de la vie de ce composant. Plus il y a de facteurs présents, 

plus la vie du composant en sera réduite. [AP0801-7-2]

•  Tous les avertissements et directives d’entretien qui concernent les parties en métal s’appliquent doublement aux parties en fibre de 

carbone (sauf pour la corrosion) car elles sont très délicates et peuvent être facilement endommagées durant l’utilisation. L’utilisation d’une 
molette à torque est vivement recommandée comme elle est facile à opérer pour serrer toute partie en carbone fissurée ou pire, partie qui 
risque de se casser durant l’utilisation. Sur une base habituelle vous devez vérifier entièrement toute fissure, marque de brisure, détériora-
tion de la surface, délaminage, ébréchage de la finission ou éclatement du carbone surtout à un endroit ou un composant en carbone entre 
en contact avec un composant sans carbone. Une fois que la surface d’une partie en carbone est compromise, elle peut casser. N’appli-
quez pas de lubrifiant sur toute surface en carbone entrant en contact avec une autre partie en carbone ou en métal. Après un accident, 
des parties en carbone peuvent être raclées mais vraisemblablement ne seront pas courbées comme une partie du métal. Cependant elles 
peuvent encore être fléchies et doivent être remplacées. Appelez le service après-vente de Profile Design et renseignez-vous sur notre 
«Police de Remplacement pour Accident». [AP0706-8-1]

•  Assurez-vous périodiquement de re-vérifier TOUS les boulons d’aérobarre pour la fermeté comme indiqué. Nombreux de ces verrous peuvent 

se défaire en raison de la vibration sur route qui peut provoquer une rupture possible et une perte du contrôle. Assurez-vous de n’utiliser 
seulement que les boulons fournis par Profile Design. [AB1100-1-1]

•  Les aérobarres peuvent exiger des positions de course nouvelles ou différentes pour de nombreux cyclistes. Il est conseillé de vous exercer 

en utilisant ces barres dans une zone à faible circulation pour vous habituer aux changements dans la direction ou les caractéristiques de 
manoeuvre de votre vélo. Veuillez prêter attention en utilisant ces types de guidon pour la première fois. Assurez-vous également de continuer 
à regarder devant vous en faisant du vélo et non pas vers le sol. [AB1100-2-1]

•  Si vous faîtes une chute et que le guidon OU la tige est endommagé quelle qu’en soit la façon (courbures légères ou éraflures) TOUTES LES 

PARTIES CONTIGUËS doivent être remplacées comme il peut y avoir un dégât indétectable à l’une et l’autre partie. Appelez le service après-
vente de Profile Design et renseignez-vous sur notre «Police de Remplacement pour Accident». [AB1100-3-1]

•  Certains guidons ultra-légers en fibres d’aluminium et de carbone ne sont pas compatibles avec les assemblages d’aérobarre et attacher 

celles-ci endommagera la barre et risquent de provoquer une cassure, un glissement ou une chute; veuillez consulter les instructions d’instal-
lation du fabricant du guidon pour des informations ou appelez Profile Design pour de plus amples détails. [AB1100-4-1]

•  Ces aérobarres sont destinées à une utilisation avec un guidon possédant un étau d’un diamètre de 31.8mm. En utilisant l’adaptateur de 

déflecteur fourni, elles peuvent également être utilisées pour des guidons de 26.0mm. [AB0302-5-2]

•  Lorsqu’un vélo équipé d’une aérobarre est placé sur un porte-bagages, enlevez les reposoirs de bras (s’ils sont attachés par du velcro). Les 

reposoirs perdus durant le transport ne sont pas couverts par la Garantie de Profile Design. [AB1100-6-1]

AveRTISSeMeNT

Aérobarre Sonic CSX

 avec système MULTI-FIT

 

Instructions d’installation 

Profile Design, LLC
Garantía Limitada a Nível Mundial 

Dibujo de Perfil LLC garantiza al comprador original al por menor (“usted”) que el producto del Profile Design por lo cual ellos 
recibieron esta garantía está libre de defectos tanto de fabricación como en los materiales utilizados por dos años desde la 
fecha de compra original al por menor. Esta garantía no es transferible a un comprador subsiguiente. La única obligación de 
Profile Design bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar el producto, según opción Profile Design. Profile Design 
debe ser notificado por escrito con relación a cualquier demanda bajo esta garantía dentro de 60 días desde la fecha de recla-
mación de inconformidad del producto. 

Limítes de la Garantía

La duración de cualquier garantía o condición implícita, aptitud para la venta o aptitud para un propósito en particular, o de otra 
manera, en este producto estarán limitadas a la duración de la garantía explícita publicada abajo. Bajo ninguna circunstancia 
deberá Profile Design ser responsable por cualquier pérdida, inconveniencia o daño, directo, indirecto, consequente que resul-
te de infracción de cualquier garantía o condición explícita o implícita de aptitud para la venta o aptitud para un propósito parti-
cular, o de otra manera, con respecto a este producto, excepto como establecido aquí. Alguns estados o países no permiten la 
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, puede que tales exclusiones o limitaciones no sean 
de aplicación a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede que usted goce de otros derechos 
que varíen de jurisdicción en jurisdicción. 

Esta garantía será interpretada según las leyes de los Estados Unidos. La versión/significado original de esta garantía en 
idioma Inglés controla todas las traducciones y Profile Design no se responsabilizará por cualquier error en traducción de esta 
garantía o cualquier instrucción del producto. Esta garantía no ofrece ningún derecho adicional legal, jurídico o derechos de 
garantía a usted otros que los establecidos aquí o requeridos por ley. Si alguna parte de esta garantía es considerada inválida o 
inexigible por cualquier razón, tal resultado no invalidará cualquier otra cláusula. Para productos comprados en países que no 
sean los Estados Unidos, contácte el revendedor autorizado de Profile Design en ese país respectivo. 

Opciones del Servicio de Garantía 

Para obtener el servicio bajo esta garantía, usted debe:

(1)  Traer o enviar su producto Profile Design, juntamente con esta garantía, el recibo original del revendedor detallista o otra 

prueba satisfactória de la fecha de compra al revendedor detallista donde se compró el artículo o a un otro revendedor 
detallista autorizado por Profile Design, o 

(2)  Enviar su producto Profile Design (con el número de autorización de devolución en la parte externa del contenedor de 

embarque y pegado al producto), juntamente con el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfactória de la 
fecha de compra al Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Se debe obtener primeramente un nú-
mero de autorización para devolución llamando Profile Design (310) 884-7756 ext. 161 (o enviando un email para warranty@
profile-design.com) antes de devolver el producto al Profile Design.

Profile Design puede requerir que usted llene y firme un formulario de solicitud para reemplazo en garantía antes de procesar 
su demanda de garantía. 

Todo franqueo, seguro o otros costos de embarque incurridos por el envío de su producto Profile Design para servicios bajo 
cualquier opción arriba será de su responsabilidad. Profile Design no se responsabilizará por productos perdidos o dañados en 
el embarque. 

Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el distribuidor autorizado por Profile Design en 
el país donde el producto fue comprado. Ellos pueden ser encontrados en nuestro sitio de web en www.profile-design.com

Política para Reemplazo por Accidente de Profile Design

Profile Design entiende que accidentes pueden ocurrir y reemplazo de piezas dañadas de bicicleta pueden ser costosas. Por 
eso Profile Design intentará aliviar el problema ofreciéndole un producto de reemplazo por 30% menos que el precio detallista 
actual sugerido por Profile Design en su país respectivo. Todas las otras cláusulas de esta garantía se aplican y los procedi-
mientos descritos para el servicio de garantía se aplican también a la política de reemplazo por accidente. Profile Design hará 
la decisión final sobre la cobertura de pieza bajo la politica de reemplazo por accidente. 

Exclusiones de Garantía 

Detallistas e revendedores de productos Profile Design no están autorizados a modificar esta garantía de ningún modo. Es su 
responsabilidad verificar a intervalos fijos el producto para determinar la necesidad de reparo normal o reemplazo. Esta garan-
tía no cubre lo siguiente:

•  Productos que han sido modificados, negligenciados o deficientemente mantenidos, utilizados para propósitos comerciales, 

utilizados incorrectamente, o abusados o implicados en accidentes. 

•  Daño ocurrido durante el embarque de los productos (tal reclamación debe ser presentada directamente a la compañía de 

transporte). 

•  Daño a productos resultante de ensamblaje incorrecto o reparo, la utilización o instalación de piezas o accesórios no compa-

tibles con el uso original designado para el producto, o falla en seguir los avisos del producto y instrucciones de uso. 

•  Daño o deterioración al acabamiento de la superfície, estética o apariencia del producto.

• La mano de obra necesaria para quitar y/o reponer el artículo cubierto por esta garantía. 

• Desgaste normal al producto. 

•  Cualquier producto en lo cual el consumidor no haya seguido los procedimientos de garantía mencionados arriba. 

Para obtener la versión actual de esta garantía, visite nuestro sítio de web en  
www.profile-design.com

 (© Junio 2006 Profile Design)

www.profile-design.com

Profile Design, LLC
Garantie Limitée Mondiale

Worldwide Limited Warranty 

Profile Design garantit à l’acheteur au détail original («vous») que le produit Profile Design pour lequel il a reçu cette garantie est 
sans défauts au niveau du matiériel et de la main-d’oeuvre pour deux années à partir de la date d’achat de la vente au détail 
originale. Cette garantie n’est pas transmissible à un acheteur subséquent. La seule obligation de Profile Design sous cette 
garantie consiste à réparer ou remplacer le produit, à l’option de Profile Design. Profile Design doit être notifié par écrit de toute 
demande sous cette garantie dans les 60 jours de tout manque déclaré de conformité du produit. 

Limites de la garantie

La durée de toute garantie ou condition implicite, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre, sur ce produit 
sera limitée à la durée de la garantie exacte présentée ci-dessus. En aucun cas Profile Design ne sera responsable pour toute 
perte, dérangement ou dégât, direct, accidentel, conséquentiel ou autre, résultant d’infraction de toute garantie ou condition 
expresse ou garantie, de commerciabilité, d’aptitude pour un but particulier ou autre en ce qui concerne ce produit, sauf 
comme indiqué ici. Certains Etats ou pays ne permettent pas les limites sur la durée de la garantie implicite et d’autres n’auto-
risent pas les exclusions ou limites aux dommages accidentels ou conséquentiels, de ce fait ces limites ou exclusions peuvent 
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d’autres droits 
qui peuvent varier d’un endroit à un autre. Cette garantie sera interprétée selon les lois des États-Unis. Le sens/version de la 
langue anglaise originale de cette garantie contrôle toutes les traductions et Profile Design n’est pas responsable pour toute 
erreur dans la traduction de cette garantie ou toute directive du produit. Cette garantie n’est pas destinée à conférer tout droit 
légal ou juridictionnel supplémentaire ou des droits de garantie autres que ceux présentés ici ou exigés par la loi. Si toute partie 
de cette garantie est tenue pour invalide ou inapplicable pour toute raison, une telle découverte n’invalidera pas toute autre 
provision. Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé de 
Profile Design dans ce pays respectif.

Options du Service de garantie 

Pour obtenir un service sous garantie, vous devez:

(1)  Apporter ou envoyer votre produit Profile Design, avec cette garantie, le reçu original du vendeur au détail ou toute autre 

preuve satisfaisante de la date d’achat au détail depuis le détaillant où vous avez acheté l’article ou de tout autre détaillant 
Profile Design autorisé ou 

(2)  Envoyer votre produit Profile Design (avec le numéro d’autorisation du retour sur l’extérieur de l’emballage de transport et 

apposé au produit), avec le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve satisfaisante de la date d’achat au détail 

à Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Vous devez obtenir en premier un numéro d’autorisation 
de retour en appelant Profile Design à (310) 884-7756 ext. 161 (ou envoyez un email à [email protected]) avant 
de rendre le produit à Profile Design.

Profile Design peut exiger que vous remplissiez et signez un formulaire de requête pour remplacement de la garantie avant de 
traiter votre demande de garantie.

Tout affranchissement, assurance ou autres coûts de transport encourus pour envoyer votre produit Profile Design pour un ser-
vice sous une des options ci-dessus sont votre responsabilité. Profile Design ne sera pas responsable pour les produits perdus 
ou endommagés durant le transport. 

Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, contactez le distributeur autorisé de Profile  
Design dans le pays où ils ont été achetés. Ils peuvent être trouvés sur notre site www.profile-design.com

Exclusions de Garantie

Les détaillants et vendeurs de produits Titec ne sont pas autorisés à modifier cette garantie en aucune façon. Il est de votre 
responsabilité d’examiner régulièrement le produit pour déterminer tout besoin pour un service normal ou un remplacement. 
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

•  Les produits qui ont été modifiés, négligés ou incorrectement entretenus, utilisés pour des objectifs commerciaux, mal utilisés 

ou impliqués dans des accidents.

•  Les dommages rencontrés durant l’expédition des produits (de telles plaintes doivent être déposées directement auprès du 

transporteur).

•  Les dommages aux produits provenant d’un assemblage ou d’une réparation incorrecte, de l’utilisation de parties ou acces-

soires non compatibles avec l’utilisation orignale prévue ou de l’impossiblité à respecter les avertissements et les instructions 
d’utilisation du produit.

•  Les dommages ou détériorations à la finission de la surface, à l’esthétisme ou l’apparence du produit.

•  Le travail exigé pour enlever et/ou réajuster l’article couvert par cette garantie.

•  Toute brisure normale du produit.

•  Tout produit pour lequel le consommateur ne suit pas les procédures de la garantie comme indiquées ci-dessus.

Pour la version acutelle de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.profile-design.com

(© Juin 2006 Profile Design)

www.profile-design.com

FIG. 1

Lista de Piezas del Sonic CSX

 c/ Sistema MULTI-FIT

 

Ctd.

Pieza #

Ref.#

Descripción

1

1

Barra de Descanso—Sonic CSX Extensión 
Izquierda (P,M, o G)*

1

2

Barra de Descanso—Sonic CSX Extensión 
Derecha (P,M, o G)

2

189289

3

Soporte Forjado 31.8

4

313211

4

Tornillo de Cabeza Rebajada BCP 
M6x25mm 

4

268425

5

Clavija de Tornillo 9.5x15mm para Sonic 
CSX

4

550006

6

Arandela—M6x9x0.8 SS

2

104255

7

Calce—Pequeño O.S. (Compuesto)*

2

104237

8

Calce—Grande O.S. (Compuesto)*

1

685177

9

Almohadilla Doble Sonic CSX c/Velcro, 
Izquierdo*

1

685178

10

Almohadilla Doble Sonic CSX c/Velcro, 
Derecho*

2

716663

11

Cilindros de Punta—Redondos 

*No ilustrado

FIG. 1

Liste des Pièces du Sonic CSX

 avec Système MULTI-FIT

Qté

# de 

Pièces 

# de Réf.  Description

1

1

Aérobarre—Sonic CSX Extension Gauche 
(S,M ou L)*

1

2

Aérobarre—Sonic CSX Extension Droite 
(S,M, ou L)

2

189289

3

Support—Forgé 31.8

4

313211

4

Boulon—BCP à tête champignon 
M6x25mm 

4

268425

5

Ecrou rond 9.5x15mm pour Sonic CSX

4

550006

6

Rondelle—M6x9x0.8 Acier inoxidable

2

104255

7

Intercalaires—Petit O.S. (Composite)*

2

104237

8

Intercalaires—Grand O.S. (Composite)*

1

685177

9

Coussinets—Double Sonic CSX avec  
Velcro, Gauche*

1

685178

10

Coussinests—Double Sonic CSX avec 
Velcro, Droite *

2

716663

11

Embouts de guidon

*Non-illustré

11

1

5

3

4 & 6

11

1

5

3

4 & 6

Reviews: