Proctor-Silex Rice Cooker Instructions Download Page 2

Avant la première utilisation

(suite)

3.

La proportion de riz et d’eau est un détail important pour la cuis-
son du riz. Une bonne proportion utilisée consiste en deux parties
d’eau pour une partie de riz (voir l’illustration ci-dessus). Lorsque
le mesureur de riz est perdu ou égaré, mesurer le RIZ et l’EAU en
utilisant une tasse à mesurer régulière – le riz sera aussi bon.
Pour prévenir le débordement et la surchauffe, la quantité de riz
et d’eau contenus dans le pot de cuisson ne doit pas excéder le
niveau de remplissage MAX ou se trouver sous le niveau MIN.

Entretien et nettoyage

Risque d’électrocution.

Ne pas

immerger la base, le cordon ou la
fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

1.

Débrancher le cordon de la prise murale.

2.

Laver le pot de cuisson, le couvercle et le mesureur de riz en
plastique, la spatule pour le riz dans l’eau chaude savonneuse
ou placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Ne pas
plier ou écraser le fond du pot de cuisson.

3.

Rincer, sécher, assembler et ranger.

4.

Essuyer la base avec un chiffon doux et humide ou un tampon
antiégratignure pour toutes les surfaces. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.

w

AVERTISSEMENT

Cuisson du riz

1.

Ajouter la quantité désirée de riz non cuit et d’eau dans le pot de
cuisson. Ajouter d’abord le riz puis ensuite l’eau. Ne pas dépasser
le niveau de remplissage MAX. Suivre les instructions sur l’embal-
lage du riz pour obtenir une quantité adéquate de riz et d’eau.

NOTE :

Il existe divers types de riz qui requièrent tous des volumes

d’eau distincts au moment de la cuisson. Si le riz est trop mouillé
en fin de cuisson, si l’eau déborde en cours de cuisson, il faut utilis-
er moins d’eau (jusqu’à 20% de moins). Si le riz est trop dur en fin
de cuisson, il faut utiliser un peu plus d’eau.

2.

Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer
que le pot de cuisson est déposé correctement dans la base en
tournant le pot de gauche à droite.

NOTE :

S’assurer que le fond du pot de cuisson n’est pas croche ou

tordu, car le transfert de chaleur ne sera pas uniforme.

3.

Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la fiche dans la
prise. Le témoin WARM s’allumera, mais L’APPAREIL NE COM-
MENCE PAS LA CUISSON.

4.

Appuyer sur l’interrupteur pour commencer la cuisson. Le témoin
COOK s’allumera.

5.

Le riz cuira (les temps de cuisson approximatives sont indiquées
aux instructions de l’emballage de riz). Le témoin WARM s’al-
lumera dès la fin de la cuisson. Cette caractéristique garde le riz au
chaud jusqu’au débranchement de l’appareil.

6.

Utiliser la spatule à riz pour vider le riz cuit. Débrancher le
cordon de la prise murale dès la fin de l’utilisation.
Une bonne proportion pour la cuisson du riz consiste en deux
parties d’eau pour une partie de riz. Le tableau de cuisson
ci-dessous est utile pour cuire le riz blanc et le riz brun. La pro-
portion de riz et d’eau et le temps de cuisson des autres sortes de
riz peuvent variées. Suivre les instructions sur l’emballage pour
des résultats optimaux.

• Mélanger le riz préemballé ou en boîte au moins une fois pen-

dant la cuisson pour éviter que les épices ne collent au fond du
pot de cuisson. Pour des résultats optimaux, débrancher
l’appareil dès la fin de la cuisson de cette sorte de riz.
Ne pas « garder au chaud ».

• Le rinçage du riz peut quelques fois augmenter le

bouillonnement pendant la cuisson. Lors de la cuisson
d’une portion équivalente à la moitié ou moins du pot de
cuisson, le bouillonnement et le débordement peuvent être
minimisés en réduisant la quantité d’eau d’un tiers.

• Laisser reposer le riz environ 5 à 10 minutes après la cuisson

pour obtenir une texture de riz optimale.

• Ajouter plus de saveur au riz en substituant l’eau par une quantité

égale de bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes.

• Vous devrez cependant ajuster le volume d’eau pour obtenir la

texture souhaitée. Si le riz est trop mouillé en fin de cuisson, si
l’eau déborde en cours de cuisson, il faut utiliser moins d’eau
(jusqu’à 20% de moins). Si le riz est trop dur en fin de cuisson, il
faut utiliser un peu plus d’eau.

Conseils de cuisson

Garantie limitée

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Información de seguridad para
el consumidor

Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!

Peligro de descarga eléctrica:

Este pro-

ducto es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un
cuchilla ancha) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o
aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.

El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si
fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo,
podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia
eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la del tostador. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de
extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse
accidentalmente.

11. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas

o eléctrico o sobre un horno calentado.

12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato

que contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros
líquidos calientes.

13. Para desconectar, empuje hacia arriba el interruptor; luego

remueva el enchufe de la toma de la pared.

14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras,

y permitir que el agua gotee dentro de la olla de cocción.

16. Precaución: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,

cocine sólo en la olla de cocción.

17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté

funcionando ya que este producto produce grandes cantidades
de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté
funcionando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando use sus aparatos eléctricos, debe de seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda

con el del producto.

3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.

Use guantes de cocina cuando remueva contenedores
calientes.

4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no

sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.

5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier

aparato está siendo usado por o cerca de niños.

6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de

limpiar. Deje enfriar antes de poner o remover partes.

7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe

dañado o después de un mal funcionamiento del aparato,
o si se ha caído o dañado de cualquier manera. Llame a
nuestro número sin costo de servicio a cliente para informa-
ción sobre examinación, reparación o ajuste.

8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por

el fabricante del aparato puede causar lesiones.

9. No lo use en exteriores.

10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o barra

o que toque superficies calientes.

Partes y características

1. Tapa
2. Olla de cocción
3. Base
4. Interruptor de cocción

5. Medidor de arroz

de plástico

6. Cuchara para arroz
7. Luces indicadoras

Antes de usar por primera vez

w

ADVERTENCIA

1.

Lave la olla de cocción y la tapa siguiendo las instruc-
ciones de “Cuidado y limpieza” en esta Guía de Uso y
Cuidado. Seque completamente.

2.

No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su
unidad. Esta es una herramienta importante para usar su
arrocera exitosamente y su tamaño es estándar en la
industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es
igual a una taza de EU estándar (la medidora de arroz de
plástico es de 6 onzas/180 ml o aproximadamente 3/4 de
una taza de EU). Cuando se indique usar “1 taza” ya sea
de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada
del medidor de arroz. La mayoría de las indicaciones de los
paquetes de arroz están enlistadas en términos de tazas
del medidor de arroz.

3.

El detalle más importante cuando cocine arroz es la
relación arroz a agua. Una buena relación general es dos
partes de agua por una parte de arroz (vea la ilustración
anterior). Si el medidor de arroz de plástico se pierde, mida
AMBOS el arroz y el agua usando una taza estándar de EU,
su arroz quedará bien. Para prevenir el desbordamiento y/o
sobrecalentamiento, no exceda de la línea “MAX” o debajo
de la línea “MIN” cuando se agregue tanto el arroz como
el agua a la olla de cocción

Arroz

Agua

Cómo cocinar arroz

1.

Agregue la cantidad deseada de arroz sin cocer y agua a la olla de
cocción. Agregue primero el arroz; luego agregue el agua.
No exceda de la línea de llenado "MAX". Siga las indicaciones del
paquete de arroz para la relación de agua/arroz adecuada.

NOTA:

Hay muchos tipos de arroz, cada uno con diferentes canti-

dades de agua recomendada para cocinar. Si el arroz está muy
húmedo después de cocer, o si el agua se desborda durante el
cocimiento, use menos agua (hasta 20% menos). Si el arroz es
muy firme después de cocinar, use un poco más de agua.

2.

Coloque cuidadosamente la olla de cocción justo sobre la base.
Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura
en la base rotando suavemente la olla a la izquierda y derecha.

NOTA:

Asegúrese que la parte inferior de la olla de cocción no

esté doblada o deformada o no conducirá el calor correctamente.

3.

Coloque la tapa en la olla de cocción. Conecte el enchufe a la
toma. La luz indicadora de CALIENTE se encenderá PERO LA
UNIDAD NO ESTÁ COCINANDO.

4.

Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar a
cocer. La luz indicadora de COCCIÓN se encenderá.

5.

El arroz se cocerá (los tiempos de cocción será aproximados de
lo que se enlista en las indicaciones del paquete de arroz). La luz
indicadora de CALIENTE se encenderá cuando se termine de
cocinar el arroz. Esta característica mantendrá el arroz caliente
hasta que la unidad sea desconectada.

6.

Use la cuchara para arroz para cucharear el arroz cocido.
Cuando termine, desconecte el cable de la toma.
Una buena relación para cocinar arroz es 2 partes de agua por 1
de arroz. La tabla de cocción a continuación puede ser útil para
cocer arroz blanco y café. Para otras mezclas de arroz, el tiempo
de cocción y la relación arroz/agua puede variar. Siga
las indicaciones del paquete para mejores resultados.

• Menee las mezclas de arroz en caja preempacados por lo

menos una vez durante el cocinado; de lo contrario, las
especias pueden pegarse al fondo de la olla de cocción. Para
mejores resultados, desconecte la unidad cuando termine de
cocinar este tipo de arroz. No “mantenga caliente”.

• El secar el arroz incrementará a veces el burbujeo durante el

cocimiento. Cuando cocine media olla o menos arroz,
minimice el burbujeo/desbordamiento al reducir el agua en
aproximadamente un tercio.

• El dejar al arroz “reposar” por aproximadamente 5–10 minu-

tos después de cocinar dará una mejor textura al arroz.

• De un impulso de sabor al arroz sustituyendo una cantidad

igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua.

• Sin embargo, puede necesitar ajustar la cantidad de agua

para lograr la textura deseada. Si el arroz está muy húmedo
después de cocer, o si el agua se desborda durante el
cocimiento, use menos agua (hasta 20% menos). Si el arroz
es muy firme después de cocinar, use un poco más de agua.

Consejos de cocina

Peligro de Descarga Eléctrica.

Sólo

cocine en la olla de cocción. Nunca
cocine en la base.

Cuidado y limpieza

Peligro de Descarga.

No sumerja la

base, cable o enchufe en agua u otros
líquidos.

1.

Desconecte el cable de la toma de pared.

2.

Lave la olla de cocción, tapa, medidor de arroz plástico, y cuchara
para arroz en agua caliente jabonosa o en el estante superior del
lavaplatos. No doble o tuerza la parte inferior de la olla de cocción.

3.

Enjuague, seque y re-ensamble para almacenar.

4.

Limpie la base con un trapo suave húmedo o un tallador seguro
para toda superficie. No limpie con limpiadores abrasivos.

w

ADVERTENCIA

SORTE

QUANTITÉ

QUANTITÉ

DURÉE DE

DE RIZ

DE RIZ NON CUIT

D’EAU

CUISSON

PORTIONS

Riz Blanc

Min

1 tasse/180 ml

2 tasses/360 ml

15–20

2–3

Max

4 tasses/720 ml

8 tasses/1440 ml

30–40

8–10

Riz Brun

Min

1 tasse/180 ml

2-1/2 tasses/450 ml

25–35

2–3

Max

4 tasses/720 ml

8 tasse/1440 ml

35–50

8–10

• Les « tasses » indiquées au tableau ci-dessus sont indiquées

comme étant des tasses équivalentes au MESUREUR DE RIZ.

• Ce tableau est uniquement un guide. Les durées de cuisson du

riz son approximative et varient selon le riz utilisé. La durée de
cuisson du riz brun est plus longue et nécessite plus d’eau.
Ajouter 90 ml (1/2 mesureur de riz) d’eau pour la cuisson du
riz brun pour obtenir obtenir un riz plus tendre. Ne pas excéder
le niveau de remplissage maximal.

• Quantité par portion = 3/4 tasse (175 g)

TIPO

CANTIDAD DE

CANTIDAD

TIEMPO DE

DE ARROZ

ARROZ SIN COCER

DE AGUA

COCCIÓN

RINDE

Arroz blanco

Min

1 taza/180 ml

2 tazas/360 ml

15–20

2–3

Max

4 tazas/720 ml

8 tazas/1440 ml

30–40

8–10

Arroz integral

Min

1 taza/180 ml

2-1/2 tazas/450 ml

25–35

2–3

Max

4 tazas/720 ml

8 tazas/1440 ml

35–50

8–10

• Las “tazas” enlistadas en la tabla anterior se refieren a TAZAS

DEL MEDIDOR DE ARROZ.

• Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos de cocimiento del arroz

son aproximados y éstos variarán. El arroz integral toma más
tiempo para cocinar y puede requerir más agua. El agregar
1/2 taza del medidor de arroz (90 ml) de agua cuando cocine
arroz integral le dará una textura más húmeda. No sobrepase la
línea de llenado MÁX.

• Tamaño de porción = 3/4 de taza (175 g)

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la
loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

LIMITACIONES

EXCEPCIONES

PÓLIZA DE GARANTÍA

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 Int. 601

Col. Palmitas Polanco

México, D.F. C.P. 11560

Tel. 01-800-71-16-100

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: [email protected]

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914

Chihuahua

DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten

con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza

o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de

su cumplimiento dentro de su red de servicio.

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos

a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo

de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la

presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado

más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de

Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a

partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el

mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es

computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

COBERTURA

Modelo:

37534

Tipo:

RC09

Características Eléctricas:

120V~ 60 Hz 350 W

Reviews: