background image

1. Opis zestawu narzędzi (rys. 1):

A – zespół napędowy

1 włącznik/wyłącznik
2  przełącznik obrotów w lewo/prawo
3 przycisk 

blokujący

4 akumulator
5 przycisk 

ryglujący

B – przystawka do piłowania

6 blokada 

włącznika

7 płoza 

piły

C – przystawka do wiercenia i wkręcania

8  pierścień do regulacji obrotów 
9 uchwyt 

wiertarski

D – przystawka do szlifowania

10 tarcza szlifierska

2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa:

Stosowne wskazówki bezpieczeństwa
zamieszczone są w załączonej broszurce.

Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy z wiertarko-wkrętarką:

Używać tylko ostrych wierteł oraz
nieuszkodzonych i prawidłowych końcówek
wkrętaków.

Przy wkręcaniu i wierceniu otworów w ścianach i
murach należy sprawdzić, czy nie ma tam
niewidocznych przewodów elektrycznych,
gazowych i instalacji wodnej.

3. Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem

Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne z
osprzętem wiertarko-wkrętarki nadaje się do
wkręcania  rub i wkrętów oraz do wiercenia w
drewnie, metalach i tworzywach sztucznych.

-  Z osprzętem pilarki - do cięcia drewna, metali i 

tworzyw sztucznych.

-  Z osprzętem szlifierki - do szlifowania drewna, 

metali i tworzyw sztucznych.

Urządzenie nie jest przewidziane do zastosowania
profesjonalnego. 

4. Uruchomienie:

Ładowanie akumulatora wymiennego

1. Wyjąć akumulator wymienny z uchwytu (rys. 2), 

naciskając przy tym obydwa boczne przyciski 
blokujące.

2. Sprawdzić, czy warto ć napięcia sieciowego jest 

zgodna z wielko cią podaną na tabliczce 
znamionowej.  Podłączyć przewód sieciowy 
ładowarki do gniazdka wtykowego. 

3. Włożyć akumulator wymienny do ładowarki.  

Zapala się zielona dioda świecąca. W celu 
naładowania akumulatora należy wcisnąć 
przycisk ”set”. Czerwona dioda świecąca 
sygnalizuje, że proces ładowania jest zakończony. 
Czas ładowania rozładowanego akumulatora 
wynosi ok. 1 godz. Podczas ładowania 
akumulator może się nieco nagrzać, co jest 
zjawiskiem normalnym.

Jeśli akumulatora wymiennego nie można
naładować, należy sprawdzić

czy w gniazdku sieciowym jest napięcie

czy na stykach ładowarki nie ma zakłóceń w
przepływie prądu.  

Jeżeli w dalszym ciągu nie można naładować
akumulatora wymiennego prosimy

ładowarkę

i akumulator wymienny 

odesłać do sewisu naprawczego producenta.

Aby zapewnić długi okres użytkowania akumulatora,
należy zadbać w porę o jego ponowne naładowanie.
Jest to na pewno konieczne w razie stwierdzenia
spadku mocy narzędzia akumulatorowego.

Nie wolno całkiem wyładować akumulatora.
Prowadzi to do jego uszkodzenia!

5. Zakładanie i zdejmowanie osprzętu
dodatkowego (rys. 3)

Przed zamontowaniem osprzętu należy wyjąć
akumulator z urządzenia. 

Wcisnąć i przytrzymać przycisk ryglujący (5) na
zespole napędowym (1).

Zamocować odpowiedni osprzęt na zespole
napędowym.

Strzałki (a) i (b) muszą leżeć w jednej linii

Lekko pociągając za przystawkę sprawdzić, czy
trzyma się ona mocno na zespole napędowym, a
ponadto, czy jest prawidłowo zamontowana. 

26

PL

Anleitung PAMS 18 SPK 1  14.01.2004  14:09 Uhr  Seite 26

Summary of Contents for 45.196.60

Page 1: ...chargeable Handleiding Accu multiset Istruzioni per l uso Multiset a batteria Betjeningsvejledning Akku Multiset Руководство по эксплуатации многофункционального аккумуляторного устройства INSTRUKCJA OBSŁUGI Wielofunkcyjny zestaw narzędzi akumulatorowych Használati utasítás Akku Multiszet Art Nr 45 196 60 I Nr 01013 ...

Page 2: ...ninger skal følges Внимание перед первым пуском обязательно прочитайте руководство по эксплуатации и всегда следуйте содержащимся в нем указаниям по проведению работ и технике безопасности Uwaga Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich Figyelem Az üzembehelyezés elôtt a használati utasítást és a biztonsági utasításokat ...

Page 3: ...3 2 1 B A D C ...

Page 4: ...4 4 3 b a a ...

Page 5: ... Sie das Netzkabel des Ladegerätes in die Steckdose 3 Stecken Sie den Akku Pack in das Ladegerät Es leuchtet die grüne Leuchtdiode Drücken Sie die Taste set um den Akku zu laden Die rote Leuchtdiode signalisiert daß der Ladevorgang be endet ist Die Ladezeit beträgt bei leerem Akku ca 1 Stunde Während des Ladevorgangs kann sich der Akku Pack etwas erwärmen dies ist jedoch normal Sollte das Laden de...

Page 6: ...e am besten Schrauben mit Selbst zentrierung z B Torx Kreuzschiltz welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet Achten Sie darauf daß der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen Nehmen Sie die Dreh momenteinstellung wie in der Anleitung be schrieben entsprechend der Schraubengröße vor 8 Verwendung des Sägeaufsatzes Bild 1 Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwindig ke...

Page 7: ...dB A Schalleistungspegel LWA 64 1 dB A Vibration a w 2 5 m s2 Bohr Schrauberaufsatz Drehzahl 0 1200 min 1 Drehmoment 6 stufig Rechts Links Lauf ja Spannweite Bohrfutter 1 10 mm max Bohr Ø Holz 16 mm max Bohr Ø Eisen 10 mm Stichsäge Hubzahl 0 3000 min 1 max Schnitttiefe Holz 35 mm max Schnitttiefe Eisen 5 mm Schleifer Schwingungen 0 6800 min 1 11 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung so...

Page 8: ...ge the rechargeable battery The red LED will come on when charging has been completed Empty rechargeable batteries will require approx 1 hour for charging The rechargeable battery pack may warm up a little during charging but this is perfectly normal If the battery charger does not recharge the rechargeable battery pack please check that the supply voltage at the socket outlet is available and che...

Page 9: ... Fir 4 Always switch off the device and take out the rechargeable battery before you start any work on the device or change the saw blade Unscrew the screws on the ram a using the Allen key included in delivery Slide the saw blade in the guide groove between the lifting rod and retention bar as far as the stop Then tighten the screws with the Allen key The teeth on the saw blade must be pointing i...

Page 10: ... mm Jig saw Stroke rate 0 3000 rpm Max cutting depth for wood 35 mm Max cutting depth for iron 5 mm Sander grinder Vibrations 0 6800 min 1 11 Ordering of replacement parts When ordering replacement parts please provide the following information Device type Article number of the device Identification number of the device Replacement part number of the part to be replaced 10 GB ...

Page 11: ...e bloc accumulateur au chargeur La diode électroluminescente s allume en vert Appuyez sur la touche set pour charger l accumulateur La diode électroluminescente signale en rouge que la recharge est terminée Le temps de charge pour un accumulateur vide est d env 1 heure Pendant la recharge le bloc accumulateur peut un peu s échauffer ceci est cependant normal Si la recharge du bloc accumulateur est...

Page 12: ...aille Faites le réglage du couple de rotation comme décrit dans le mode d emploi selon la taille des vis 8 Utilisation de l embout de sciage figure 1 Les règles générales concernant la vitesse de coupe pour des travaux par enlèvement des copeaux doivent ici également être respectées 8 1 Changement de lame de scie figure 4 Avant tout travail sur la machine et changement de lame mettez l appareil ho...

Page 13: ...de rotation 0 1200 min 1 Couple de rotation 6 niveaux Marche à droite à gauche oui Ouverture du mandrin de perçage 1 10 mm Ø de perçage max bois 16 mm Ø de perçage max fer 10 mm Scie à guichet Nombre de courses 0 3000 min 1 Profondeur de coupe max bois 35 mm Profondeur de coupe max fer 5 mm Meuleuse Vibrations 0 6800 min 1 11 Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute ...

Page 14: ...adproces beëindigd is De laadtijd bedraagt ca 1 uur als de accu leeg is Tijdens het laden kan het accu pack wat warm worden dat is echter normaal Mocht het laden van het accu pack niet mogelijk zijn controleer dan of de netspanning in het stopcontact voorhanden is of een perfect contact aan de laadcontacten van de lader voorhanden is Indien het laden van het accu pack altijd nog niet mogelijk is z...

Page 15: ...ende bewerkingen zijn ook hier van toepassing 8 1 Verwisselen van zaagblad fig 4 Vóór alle werkzaamheden en vóór het verwisselen van zaagblad het toestel uitschakelen en de accu uit het toestel verwijderen Draai de schroeven op de stoter a los m b v de bijgaande binnenzeskantsleutel Schuif het zaagblad de geleidegroef in tussen slagstang en bevestigingsbeugel tot tegen de aanslag Haal de schroeven...

Page 16: ... rechts links draaiend ja Spanwijdte boorhouder 1 10 mm max boordiameter hout 16 mm max boordiameter ijzer 10 mm Wipzaag Aantal slagen 0 3000 t min max snijdiepte hout 35 mm max snijdiepte ijzer 5 mm Schuurmachine Trillingen 0 6800 t min 11 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden type van het toestel artikelnummer van het toestel id...

Page 17: ...er caricare la batteria Il diodo luminoso rosso segnala che il processo di ricarica è terminato Con la batteria scarica il tempo di ricarica è di ca 1 ora Durante il processo di ricarica la batteria si può riscaldare un po ma ciò è del tutto normale Se la ricarica della batteria non fosse possibile verificare che la presa di corrente sia fornita di tensione di rete che ci sia un perfetto contatto ...

Page 18: ...e di trucioli 8 1 Cambio della lama Fig 4 Prima di tutti i lavori e del cambio della lama spegnete l utensile ed estraete la batteria Con la brugola in dotazione allentate le viti del portautensile a Spingete la lama nella scanalatura di guida tra la barra e il gancio di fermo fino alla battuta Avvitate saldamente le viti con la brugola in dotazione I denti della lama devono essere rivolti verso l...

Page 19: ...ternativo Numero di corse 0 3000 min 1 Max profondità di taglio su legno 35 mm Max profondità di taglio su ferro 5 mm Mola Oscillazioni 0 6800 min 1 11 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue tipo di apparecchio numero di articolo dell apparecchio numero di identificazione dell apparecchio numero del pezzo di ricambio richies...

Page 20: ...liserer at opladningen er fuldendt Opladning af et tomt batteri varer ca 1 time Under opladningen kan akkupacken blive varm hvilket er helt normalt Hvis det ikke er muligt at oplade akkupacken skal du kontrollere om der er netspænding i stikkontakten om forbindelsen til ladekontakterne på ladeapparatet er i orden Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupacken bedes du indsende ladeapparate...

Page 21: ...es ud Løsn skruerne på støderen med den medfølgende sekskantnøgle a Skub savklingen ind i styrenoten mellem stødstang og fastgøringsbøjle så den går i indgreb Spænd skruerne til med den medfølgende sekskantnøgle Fortandingen på savklingen skal pege i skæreretningen Vær opmærksom på at savklingen sidder i støderens styrenot og i løberullen 8 2 Anvendelse af sav fig 1 Savemodulet kan benyttes ved at...

Page 22: ...bde træ 35 mm Maks skæredybde jern 5 mm Slibestol Svingninger 0 6800 min 1 11 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses Maskintype Maskinens varenummer Maskinens identnummer Nummeret på den ønskede reservedel 22 DK ...

Page 23: ...Ввод в эксплуатацию Зарядка аккумуляторного блока 1 Вынуть аккумуляторный блок из рукоятки рисунок 2 для этого нажать боковые фиксирующие кнопки 2 Проверьте соответсвие напряжения электросети с указанными на типовой табличке данными напряжения Вставьте сетевой кабель зарядного устройства в электрическую розетку 3 Вставте аккумуляторный блок в зарядное устройство Включается зеленый светодиод Нажмит...

Page 24: ...ствующего момента вращения сигнализируется проскальзыванием устройства сцепления с трещеткой Внимание Осуществляйте установку кольца регулировки момента вращения только в выключенном состоянии устройства 7 2 Сверление Для проведения работ по сверлению установите кольцо регулировки момента вращения на последнюю ступень гсверлениег В положении кольца на ступени сверления трещетка устройства сцеплени...

Page 25: ...лифовальной бумаги соответствующие обрабатываемому материалу и толщине убираемого слоя Уровень производительности при снятии слоя определяется в основном выбором шлифовальной бумаги и дозировкой нажатия шлифовального тарелчатого круга 10 Технические данные Напряжение питания двигателя 18в Напряжение заряда аккумулятора 18в Ток заряда аккумулятора 2500 мА Напряжение электросети блок питания 230 в 5...

Page 26: ...boczne przyciski blokujące 2 Sprawdzić czy warto ć napięcia sieciowego jest zgodna z wielko cią podaną na tabliczce znamionowej Podłączyć przewód sieciowy ładowarki do gniazdka wtykowego 3 Włożyć akumulator wymienny do ładowarki Zapala się zielona dioda świecąca W celu naładowania akumulatora należy wcisnąć przycisk set Czerwona dioda świecąca sygnalizuje że proces ładowania jest zakończony Czas ł...

Page 27: ...rtarka W tym ustawieniu nie działa sprzęgło grzechotkowe Do wiercenia wykorzystywany jest maksymalny moment obrotowy 7 3 Wkręcanie Zalecamy stosowanie wkrętów śrub samocentrujących np typu torx z rowkiem krzyżowym które zapewniają bezpieczeństwo pracy Przestrzegać aby końcówka używanego wkrętaka i wkręt śruba pasowały do siebie pod względem kształtu i wielkości Ustawić moment obrotowy odpowiednio ...

Page 28: ...8 V Napięcie ładowania akumulatora 18 V Prąd ładowania akumulatora 2500 mA Napięcie sieciowe ładowarki 230 V 50 Hz Poziom ciśnienia akust LPA 75 1 dB A Poziom mocy akustycznej LWA 64 1 dB A Wibracje aw 2 5 m s2 Przystawka do wiercenia i wkręcania Prędko ć obrotowa 0 1200 obr min Moment obrotowy 6 stopniowy Obroty w prawo lewo tak Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego 1 10 mm max wiercenia w drewn...

Page 29: ...an fejezve a töltési folyamat Üres akku esetén a töltés ideje cca 1 óra A töltési folyamat alatt az akkucsomag valamennyire felmelegedhet de ez normális Ha az akkucsomag töltése nem lenne lehetséges akkor kérjük vizsgálja meg hogy a dugaszoló aljzatban van e hálózati feszültség hogy az akkumulátortöltô érintkezöin a kontaktus kifogástalan e Ha az akkucsomag töltése még mindig nem lenne lehetséges ...

Page 30: ...ap csere elôtt kikapcsolni a készüléket és kivenni az akkut a készülékbôl A mellékelt belsô hatlapú kulccsal lazítsa meg az ütközôn a levô csavarokat Tolja ütközésig a fěrészlapot a vezetôhoronyba az emelôrúd és a tartófül közé Húzza feszesre a mellékelt belsô hatlapú kulccsal a csavarokat A fěrészlap fogainak a vágás irányába kell mutatniuk Ügyeljen arra hogy a fěrészlap az ütközô vezetôhoronyába...

Page 31: ...szám 0 3000 perc 1 max vágásmélység fa 35 mm max vágásmélység vas 5 mm Csiszoló Rezgések 0 6800 perc 1 11 Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendlésénél a következô adatokat kellene megadni A készülék típusát A készülék cikk számát A készülék ident számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 31 H ...

Page 32: ...I Nr 01013 Pos Beschreibung Ersatzteilnr A Antriebseinheit 45 196 60 01 001 B Sägeaufsatz 45 196 60 01 002 C Bohrschrauberaufsatz 45 196 60 01 003 D Schleifaufsatz 45 196 60 01 004 4 Ersatzakku 45 196 60 01 005 o B Schleifpapier 45 196 60 01 006 ...

Page 33: ... directrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsva...

Page 34: ...kel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter ...

Page 35: ...eholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets formål Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende inden for garantiperioden på de 2 år Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde Vi henviser endvidere til din kontakt...

Page 36: ...t Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Sta...

Reviews: