background image

PO

Stołowy grill gazowy Vidar 4400 

 firmy PRIMUS

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

WAŻNE INFORMACJE:

 Przed podłączeniem 

urządzenia do naboju z gazem należy dokładnie 

przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z 

opisywanym produktem. Aby odświeżyć sobie 

pewne informacje, dobrze jest co pewien czas 

zajrzeć do instrukcji. Instrukcję zachować, aby 

móc z niej skorzystać w przyszłości: Postępowanie 

niezgodne z instrukcją może spowodować 

poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć!

OSTRZEŻENIE:

 Niniejsze urządzenie zużywa 

tlen i wytwarza dwutlenek węgla. By uniknąć 

niebezpieczeństwa, 

NIE NALEŻY

 użytkować 

ani zapalać niniejszego urządzenia w 

niewentylowanych miejscach, w pomieszczeniach, 

w namiocie, w samochodzie lub innych ciasnych 

przestrzeniach.

TYLKO DO UŻYTKU NA WOLNYM POWIETRZU!

Grilla (naboju z gazem) 

NIE

 wolno przykrywać 

parawanami, głazami lub w inny sposób, 

gdyż można w ten sposób doprowadzić do 

„przegrzania” i uszkodzenia urządzenia i naboju. 

Takie przegrzanie naboju z gazem jest bardzo 

niebezpieczne.

1. WPROWADZENIE

1.1  Urządzenie jest przeznaczone do użytku z 

kartuszem PRIMUS Cassette Gas 2208.

1.2  Należy używać naboje gazowe Primus LP. 

Próby montowania innych nabojów z gazem 

mogą być bardzo niebezpieczne.

1.3  Zużycie gazu wynosi 30 g/godz. / 6100 BTU/

godz. / ok. 1,8 kW pod ciśnieniem 1 bara.

1.4  Rozmiar dyszy: 0,54 mm

1.5  Urządzenie spełnia wymogi normy EN 521.

2. INFORMACJE DOTYCZĄCE 

BEZPIECZEŃSTWA (rys. 1)

2.1  Przed połączeniem upewnić się, czy złącza 

uszczelniające urządzenia znajdują się na 

swoim miejscu i są w dobrym stanie.

2.2  Z urządzenia można korzystać tylko 

na wolnym powietrzu. By uniknąć 

niebezpieczeństwa, NIE NALEŻY użytkować 

ani zapalać niniejszego urządzenia 

w niewentylowanych miejscach, w 

pomieszczeniach, w namiocie, w 

samochodzie lub innych ciasnych 

przestrzeniach.

2.3  Upewnić się, że w sąsiedztwie opisywanego 

urządzenia gazowego nie ma materiałów 

łatwopalnych – informacje w części 5.6.

2.4  Nabój z gazem należy zawsze wymieniać 

i montować w bezpiecznym miejscu, 

wyłącznie na wolnym powietrzu, z dala od 

wszelkich źródeł zapłonu, tj. otwartego 

ognia, płomyków kontrolnych, kominków 

elektrycznych. Unikać wymiany lub montażu 

naboju z gazem w pobliżu innych osób.

2.5  Jeśli urządzenie jest nieszczelne (wyczuwalny 

zapach gazu) należy natychmiast umieścić 

je w dobrze wentylowanej przestrzeni na 

wolnym powietrzu z dala od źródeł zapłonu, 

w miejscu gdzie nieszczelność można 

skontrolować i usunąć. Nieszczelności należy 

kontrolować wyłącznie na wolnym powietrzu. 

Nieszczelności nie wolno sprawdzać z 

wykorzystaniem otwartego ognia. Używać w 

tym celu wody z mydłem itp.

2.6  Nie wolno używać nieszczelnego, 

uszkodzonego lub niesprawnego urządzenia.

2.7  Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez 

nadzoru.

3. OBCHODZENIE SIĘ Z URZĄDZENIEM

3.1  Nie dotykać gorących części urządzenia w 

trakcie gotowania lub po jego zakończeniu.

3.2  Przechowywanie: Po zakończeniu 

używania urządzenia nabój należy 

wykręcić. Przechowywać nabój w suchym i 

bezpiecznym miejscu z dala od źródeł ciepła. 

Unikać promieni słonecznych.

3.3  Nie wolno niewłaściwie eksploatować 

urządzenia, ani używać go niezgodnie z 

przeznaczeniem.

3.4  Ostrożnie obchodzić się z urządzeniem. 

Chronić je przed upadkiem.

4. MONTAŻ URZĄDZENIA (rys. 2)

4.1  Upewnić się, czy zawór gazowy (2) jest 

całkowicie zamknięty obracając pokrętło 

regulacyjne do oporu zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara.

4.2  Otworzyć klapę (4).

4.3  Sprawdzić, czy dźwignia blokowania naboju 

(5) znajduje się w pozycji górnej.

4.4  Zamontować nabój gazowy (3) rowkiem (6) 

skierowanym ku górze oraz sprawdzić, że 

rowek wpasował się w klin zabezpieczający 

zaworu (7).

4.5  Zablokować nabój gazowy naciskając 

dźwignię blokowania (5) w dół. Po 

prawidłowym montażu nie powinno być 

słyszalne syczenie. W przeciwnym razie 

występuje wyciek gazu spowodowany 

nieprawidłowym montażem. W takim 

wypadku należy podnieść dźwignię blokującą 

i skorygować pozycję naboju.

4.6  Zamontować i rozłożyć dwie nogi (9) oraz 

umieścić na swoim miejscu kratę grilla z 

zestawu.

4.7  Grill jest gotowy do użytku.

5. OBSŁUGA URZĄDZENIA (rys. 2)

5.1  Ustawić grill na poziomej powierzchni.

5.2  Otworzyć pokrywę (8) grilla.

5.3  Przekręcić pokrętło regulacyjne (2) 

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara 

do czasu usłyszenia charakterystycznego 

kliknięcia i nastąpienia zapłonu.

5.4  W razie potrzeby powtarzać procedurę 

zapłonu od pozycji Off (Wył.).

5.5.  Wyregulować płomień powoli obracając 

pokrętłem regulacyjnym zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara.

5.6  Odległość pomiędzy łatwopalnymi 

materiałami na suficie i ścianach a grillem 

musi wynosić ca najmniej 500 mm, w 

przeciwnym wypadku może dojść do 

zapłonu.

6. KONTROLA I KONSERWACJA

6.1  Kontrolować, czy złącza uszczelniające 

urządzenia znajdują się na swoim miejscu 

i są w dobrym stanie. Elementy te należy 

kontrolować przy każdorazowym montażu 

urządzenia. W razie uszkodzenia lub 

zużycia uszczelnień należy wymienić je na 

nowe. Nowe uszczelnienia można nabyć u 

najbliższego sprzedawcy firmy Primus.

7. SERWISOWANIE I NAPRAWA

7.1  Jeśli nie można usunąć usterki postępując 

zgodnie z niniejszą instrukcją, urządzenie 

należy zwrócić w punkcie zakupu.

7.2  Nie wolno podejmować czynności 

konserwacyjnych lub naprawczych 

nieopisanych w niniejszej instrukcji.

7.3  Nie wolno przerabiać opisywanego 

urządzenia. W przeciwnym razie może 

dojść do obniżenia poziomu bezpieczeństwa 

urządzenia.

8. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA

8.1  Stosować wyłącznie części zamienne i 

akcesoria marki Primus. Podczas montażu 

części zamiennych i akcesoriów zachować 

ostrożność. Nie dotykać gorących 

elementów.

8.2  W opisywanym urządzeniu stosować 

wyłącznie naboje marki Primus Cassette Gas 

LP2208.

8.3  W razie problemów z uzyskaniem części 

zamiennych lub akcesoriów należy 

kontaktować się z lokalnym dystrybutorem 

w danym kraju. Informacje na stronie 

internetowej www.primus.se

OSTRZEŻENIE!

Jeśli nie dojdzie do zapłonu po 5 próbach, należy 

odczekać, aż nastąpi przewietrzenie gazu przed 

ponowną próbą zapłonu. 

Należy zdjąć kratę i odczekać co najmniej 

1 minutę.

Jeśli zapalarka jest uszkodzona, urządzenie można 

zapalić za pomocą zapałki. Zdjąć kratę i przyłożyć 

zapaloną zapałkę do palnika.

W razie dalszych pytań prosimy o skontaktowanie 

się z importerem urządzenia.

Nie przechowywać naboju w urządzeniu.

HU

4400 PRIMUS 

Vidar BBQ

 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FONTOS:

 Mielőtt a készüléket az LP gázpalackra 

csatlakoztatja, tanulmányozza át alaposan ezt 

az útmutatót, majd később is rendszeresen 

olvassa át, hogy a gázkészülék működése 

az emlékezetében maradjon. Őrizze meg 

ezt az útmutatót későbbi használatra. Ezen 

útmutatások be nem tartása súlyos személyi 

sérülést és halált okozhat!

FIGYELMEZTETÉS:

 Ez a készülék oxigént 

fogyaszt és széndioxidot termel. A veszély 

elkerülése érdekében 

NE

 használja és ne is 

gyújtsa be a készüléket olyan helyen, amelynek 

nincs szellőzése, illetve beltérben, sátorban, 

járműben vagy egyéb zárt térségben.

CSAK A SZABADBAN HASZNÁLJA!

SOHA

 ne takarja el a gázfőzőt (a gázpalackot) 

széltől védő anyaggal, kővel vagy egyéb hasonló 

anyaggal, mert azzal a főző és a gázpalack 

túlhevülését okozhatja. A gázpalack túlhevülése 

rendkívül veszélyes.

1. BEVEZETÉS

1.1  Ez a készülék a 2208 PRIMUS Cassette Gas 

2208 palackkal történő használatra készült.

1.2  Primus LP gázpalackot használjon. Ennek 

a készüléknek más típusú LP gázpalackhoz 

történő csatlakoztatása veszélyes lehet.

1.3  Gázfogyasztás 130 g/ó / 6 100 BTU/ó / kb. 

1,8 kW, 1 bar gáznyomásnál.

1.4  Fúvóka mérete: 0,54 mm.

1.5  A készülék megfelel az EN 521 szabvány 

előírásainak.

2. TANÁCSOK A BIZTONSÁGOS 

HASZNÁLATHOZ (1. ábra)

2.1  Csatlakoztatás előtt bizonyosodjon meg 

arról, hogy a készülék tömítései a helyükön 

és jó állapotban vannak.

2.2  Ez a készülék csak a szabadban való 

használatra készült. A veszély elkerülése 

érdekében 

NE

 használja és ne is gyújtsa 

be a készüléket olyan helyen, amelynek 

nincs szellőzése, illetve beltérben, 

sátorban, járműben vagy egyéb zárt 

térben.

2.3  Győződjön meg arról, hogy nincsenek 

gyúlékony tárgyak a közelben, amelyeket 

az 5.6 pontban ismertetünk.

2.4  Az LP gázpalack csatlakoztatását és 

cseréjét biztonságos helyen végezze, 

pl. a szabadban, tűzforrásoktól (nyílt 

láng, őrláng, elektromos melegítő) távol. 

Ne csatlakoztasson és ne cseréljen 

gázpalackot olyan helyen, ahol sok ember 

tartózkodik.

2.5  Ha a készülék szivárog (gázszag), 

azonnal helyezze a szabadban egy jól 

szellőző helyre, tűzforrásoktól távolra, 

ahol ellenőrizheti és megszüntetheti a 

szivárgást. Szivárgás-ellenőrzést csak a 

szabadban végezhet. Szivárgás-ellenőrzést 

nyílt lánggal soha nem végezhet. Ahhoz 

használjon pl. szappanos vizet.

2.6  Soha ne használjon olyan készüléket, 

amelynek az tömítései sérültek vagy 

kopottak, vagy szivárgó, sérült, illetve 

hibásan működő készüléket.

2.7  Begyújtott készüléket soha ne hagyjon 

látótávolságon kívül.

3. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE

3.1  Használat közben vagy közvetlenül 

utána ne érjen a készülék felforrósodott 

részeihez.

3.2  Tárolás: Amikor a készüléket nem 

használja, mindig csavarja le róla az 

LP gázpalackot. A palackot száraz, 

biztonságos helyen tárolja, ahol nincsenek 

hőt kibocsátó források. Napsugárzástól 

védje.

3.3  Ne használja rendeltetés ellenesen, hanem 

csak arra a célra, amelyre készült.

3.4  Körültekintően kezelje a készüléket. Ne 

ejtse le.

3.3  Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât 

cele pentru care a fost conceput.

3.4  Manipulaţi aparatul cu grijă. Nu îl scăpaţi.

4. ASAMBLAREA APARATULUI (Fig 2)

4.1  Asiguraţi-vă că valva (2) este închisă 

complet rotind maneta în sensul acelor de 

ceasornic.

4.2  Deschideţi capacul (4).

4.3  Asiguraţi-vă că maneta de blocare a 

buteliei (5) este în poziţie verticală.

4.4  Montaţi butelia de gaz (3) cu canelura 

(6) în sus şi asiguraţi-vă că se fixează în 

dispozitivul de siguranţă al valvei (7).

4.5  Fixaţi butelia pe poziţie împingând maneta 

de blocare (5) în jos. Dacă butelia a 

fost montată corect, nu trebuie să se 

audă niciun zgomot produs de contacte 

necorespunzătoare. În caz contrar, 

pot apărea scurgeri de caz cauzate de 

instalarea defectuoasă. În această situaţie, 

împingeţi maneta de blocare din nou în sus 

şi corectaţi poziţia buteliei.

4.6  Montaţi şi extindeţi cele două picioare (9) 

şi aşezaţi grilajul furnizat pe poziţie.

4.7  Grătarul este acum gata pentru a fi utilizat.

5. UTILIZAREA APARATULUI (Fig 2)

5.1  Aşezaţi grătarul pe o suprafaţă dreaptă.

5.2  Ridicaţi capacul (8) de pe grătar.

5.3  Rotiţi maneta (2)în sens invers acelor 

de ceasornic până când auziţi un clic iar 

flacăra s-a aprins

5,4.  Dacă este necesar, repetaţi procedura de 

aprindere de fiecare dată din poziţia Orit.

5,5.  Pentru reglarea flăcării, rotiţi uşor maneta 

în sensul acelor de ceasornic.

5.6  TDistanţa faţă de materialele inflamabile 

aflate pe tavan sau pereţi trebuie să fie 

de cel puţin 500 mm, 

ÎN CAZ CONTRAR

 

acestea pot lua foc.

6. VERIFICAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

6.1  Asiguraţi-vă întotdeauna că îmbinările 

de etanşare sunt în poziţia corectă şi 

se află îîn stare bună de funcţionare. 

Această verificare trebuie efectuată de 

fiecare dată când asamblaţi aparatul. 

Înlocuiţi îmbinările de etanşare dacă sunt 

deteriorate sau uzate. Puteţi achiziţiona 

îmbinări de etanşare de la cel mai apropiat 

distribuitor Primus.

7. SERVICE ŞI REPARAŢII

7.1  Nu este posibil să rectificaţi un defect al 

aparatului urmând aceste instrucţiuni; 

acesta trebuie returnat la cel mai apropiat 

distribuitor Primus.

7.2  Nu încercaţi niciodată să efectuaţi alte 

operaţii de întreţinere sau reparaţie decât 

cele descrise aici.

7.3  Nu efectuaţi nicio modificare a aparatului 

deoarece acesta poate deveni periculos 

pentru utilizare.

8. PIESE DE SCHIMB ŞI ACCESORII

8.1  Utilizaţi doar piese de schimb şi accesorii 

Primus originale. Aveţi grijă când asamblaţi 

piesele de schimb şi accesoriile şi evitaţi să 

atingeţi componentele fierbinţi.

8.2  Utilizaţi doar butelii de gaz LP PRIMUS 

2208 pentru acest aparat.

8.3  Dacă aveţi dificultăţi în obţinerea pieselor 

de schimb sau a accesoriilor, contactaţi 

distribuitorul local Primus. Vizitaţi

 

www.primus.se

AVERTISMENT!

Dacă aparatul nu se aprinde după 5 încercări, 

lăsaţi ca gazul să fie ventilat înainte de 

efectuarea altor încercări.

Îndepărtaţi grilajul şi aşteptaţi cel puţin 1 minut.

Dacă electrodul de aprindere este defect, 

aparatul poate fi aprins cu ajutorul unui chibrit. 

Scoateţi grilajul şi apropiaţi flacăra de arzător.

Contactaţi importatorul dacă aveţi nevoie 

deinformaţii suplimentare.

Nu depozitaţi butelia în interiorul 

aparatului. 

DK

4400 PRIMUS 

Vidar BBQ

BRUGSVEJLEDNING

VIGTIGT:

 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt 

igennem, inden gasapparatet tilsluttes gasflasken, 
og læs derefter regelmæssigt brugsanvisningen, 
så kendskabet til hvordan gasapparatet fungerer 
holdes ved lige. Opbevar denne brugsanvisning til 
fremtidig brug: Følges denne anvisning ikke, kan 
det medføre alvorlige personskader og døden! 

ADVARSEL:

 Dette apparat forbruger syre og 

producerer kultilte. Dette apparat må 

IKKE 

anvendes og tændes i rum uden ventilation, 
indendørs, i et telt, køretøj eller andet lukket rum, så 
man undgår, at liv bringes i fare.

KUN TIL UDENDØRS BRUG!

Tildæk 

ALDRIG

 apparatet og gasflasken med 

en afskærmning, sten eller lignende, som kan 
forårsage overophedning og skader på apparatet 
og gasflasken. Det er livsfarligt at overophede 
gasflasker på denne måde. 

1. INDLEDNING

1.1  Dette apparat er beregnet til PRIMUS 

Cassette Gas 2208.

1.2  Brug Primus gasflasker. Det kan være farligt 

at tilslutte dette apparat til gasflasker af andre 
mærker.

1.3  Gasforbruget er 130 g/t / 6100 BTU/t / ca. 

1,8 kW med et gastryk på 1 bar.

1.4  Mundstykkets størrelse: 0,54 mm.
1.5  Apparatet opfylder kravene i henhold til EN 

521.

2. RÅD VEDRØRENDE SIKKER BRUG 

(Fig. 1)

2.1  Se efter at apparatets pakninger sidder 

korrekt og er i god stand, inden tilslutningen 
foretages.

2.2  Dette apparat er kun beregnet til 

udendørsbrug. Dette apparat må 

IKKE 

anvendes og tændes i rum uden ventilation, 
indendørs, i et telt, køretøj eller andet lukket 
rum, så man undgår, at liv bringes i fare.

2.3  Sørg for at ingen brændbare genstande findes 

i nærheden, som beskrevet under punkt 5.6.

2.4  Når der skal tilsluttes og skiftes gasflaske, skal 

det ske på et sikkert sted, udendørs, og ikke 
i nærheden af tænkelige antændelseskilder 
som åben ild, forbrænder eller kakkelovn. 
Undgå at skifte eller tilslutte gasflasker i større 
menneskemængder.

2.5  Såfremt apparatet lækker (lugt af gas), 

placeres det straks på et godt ventileret 
sted udendørs, ikke i nærheden af 
antændingskilder, så lækagen kan blive 
undersøgt og standset. Lækager må kun 
kontrolleres udendørs. Man må aldrig 
kontrollere en lækage, mens ilden er tændt. 
Brug sæbevand eller lignende.

2.6  Benyt aldrig et apparat med skadede eller 

utætte pakninger og heller ikke et, der lækker, 
er beskadiget eller fungerer dårligt.

2.7  Efterlad aldrig et tændt apparat uden opsyn.

3. APPARATETS HÅNDTERING

3.1  Berør ikke de ophedede dele på apparatet, 

mens det er i brug eller lige efter. 

3.2  Opbevaring: Skru altid gasflasken af 

apparatet, når det ikke anvendes. Opbevar 
flasken på et tørt, sikkert sted, hvor der ikke 
er nogen varmekilder. Undgå direkte sollys.

3.3  Misbrug ikke apparatet og anvend det heller 

ikke til andre formål end det tilsigtede.

3.4  Apparatet skal håndteres forsigtigt. Tab til ikke 

på jorden.

4. APPARATETS MONTERING (Fig. 2)

4.1  Sørg for, at ventilen (2) er helt lukket ved at 

dreje reguleringsknappen med uret.

4.2  Åbn lugen (4).
4.3  Se efter, at gasflaskens stoppestang (5) er i 

øverste position.

4.4  Montér gasflasken (3) med rillen (6) opad, 

og sørg for, at den passer i ventilens 
sikkerhedskile (7).

4.5  Lås gasflasken fast ved skubbe flaskens 

stoppestang (5) nedad. Der må ikke høres 
nogen hvislelyd, hvis den en korrekt monteret. 
Ellers lækker gassen, fordi den er forkert 
monteret. I så tilfælde skubbes stoppestangen 
igen op, og gasflaskens placering korrigeres.

4.6  Montér og fold de to ben (9) ud og læg den 

medfølgende grillrist på plads.

4.7  Grillen er nu klar til brug.

5. SÅDAN ANVENDES APPARATET (Fig. 2)

5.1  Placér grillen, så den står helt plant.
5.2  Åbn låget (8) på grillen.
5.3  Drej reguleringsknappen (2) mod uret, til der 

høres et klik, og flammen er antændt

5.4  Gentag om nødvendigt tændingsproceduren 

hver gang fra positionen Off (slukket).

5.5  Flammen justeres ved langsomt at dreje 

reguleringsknappen med uret.

5.6  Afstanden til brændbart materiale i tag og 

vægge skal være mindst 500 mm, 

ELLERS

 

kan der opstå brand.

6. KONTROL OG VEDLIGEHOLDELSE

6.1  Sørg altid for, at pakningerne er korrekt 

placerede og i god stand. Dette skal 
kontrolleres hver gang, apparatet monteres. 
Udskift pakningerne, hvis de er skadede eller 
slidte. Der kan købes nye pakninger hos den 
nærmeste forhandler af Primus.

7. SERVICE OG REPARATION

7.1  Såfremt eventuelle fejl ikke kan løses ved at 

følge disse instrukser, skal apparatet sendes 
retur til nærmeste forhandler af Primus.

7.2  Gør aldrig forsøg på at udføre andre former 

for vedligeholdelses- eller reparationsarbejde 
end de foreskrevne.

7.3  Lav aldrig nogen ændringer af apparatet, da 

det derved kan blive farligt at bruge.

8. RESERVEDELE OG TILBEHØR

8.1  Der må kun anvendes Primus originale 

reservedele og tilbehør. Vær forsigtig, når 
reservedele og tilbehør monteres, og pas på 
ikke gribe fat i ophedede dele.

8.2  Anvend kun PRIMUS Cassette Gas gasflasker 

2208 til dette apparat.

8.3  Ret henvendelse til den lokale Primus 

distributør, hvis der opstår vanskeligheder 
med at få fat på reservedele eller tilbehør. 
Besøg www.primus.se

ADVARSEL!

Hvis apparatet ikke antændes efter 5 forsøg, skal 
gassen gives mulighed for ventilering, inden der 
foretages yderligere forsøg. 
Fjern risten, og vent i mindst 1 minut.
Hvis tændsatsen er ødelagt, kan apparatet tændes 
med en tændstik. 
Fjern gitteret, og anbring flammen ved brænderen.
Kontakt din importør, hvis du har brug for yderligere 
oplysninger. 

Opbevar ikke gasflasken i apparatet

Summary of Contents for Vidar BBQ

Page 1: ...iance when it is not being used Keep the cartridge in a dry safe place where there are no sources of heat Avoid solar radiation 3 3 Do not misuse the appliance or use it for other purposes than those for which it is intended 3 4 Handle the appliance carefully Do not drop it 4 ASSEMBLING THE APPLIANCE Fig 2 4 1 Make sure that the valve 2 is completely shut off by turning the control knob clockwise ...

Page 2: ...rmes du point 5 6 2 4 Retirez et changez la cartouche de gaz PL à l air libre et dans un endroit sûr éloigné de toute source de chaleur de type flamme nue veilleuse ou chauffage électrique Évitez de changer ou de brancher la cartouche de gaz PL dans des endroits très fréquentés 2 5 Si vous détectez une fuite dans l appareil odeur de gaz transportez le immédiatement dans un endroit bien ventilé et ...

Page 3: ...vara behållaren på en torr säker plats där det ej finns några värmekällor Undvik solstrålning 4 MONTAGE AFBEELDING 2 4 1 Zorg ervoor dat het ventiel 2 gesloten is door dit maximaal in de richting van de wijzers van de klok te draaien 4 2 Open de klep 4 4 3 Let erop dat de vergrendeling voor op de gastank 5 omhoog geklapt is 4 4 Monteer de gastank 3 met de uitsparing 6 omhoog zodat deze in het veil...

Page 4: ...aahantuojaan mikäli lisätiedot ovat tarpeen Älä säilytä kaasusäiliöön laitteessa NO 4400 PRIMUS Vidar BBQ grill BRUKSANVISNING VIKTIG Les bruksanvisningen nøye før du kopler kokeapparatet til gassbeholderen og les deretter bruksanvisningen jevnlig for å friske opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fungerer Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk Hvis du ignorerer bruksanvisningen kan det i v...

Page 5: ...SZÜLÉK KEZELÉSE 3 1 Használat közben vagy közvetlenül utána ne érjen a készülék felforrósodott részeihez 3 2 Tárolás Amikor a készüléket nem használja mindig csavarja le róla az LP gázpalackot A palackot száraz biztonságos helyen tárolja ahol nincsenek hőt kibocsátó források Napsugárzástól védje 3 3 Ne használja rendeltetés ellenesen hanem csak arra a célra amelyre készült 3 4 Körültekintően kezel...

Page 6: ...е две ножки 9 затем установите на место поставляемую в комплекте решетку 4 7 Теперь плитка готова к использованию 5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА рис 2 5 1 Поместите плитку на ровную поверхность 5 2 Откройте крышку 8 плитки 5 3 Поверните ручку регулировки 2 против часовой стрелки пока не будет слышен щелчок и не загорится пламя 5 4 При необходимости повторите процедуру зажигания из исходного перекрытог...

Page 7: ...el aparato solamente para el fin que ha sido diseñado 3 4 Manipule cuidadosamente el aparato No lo deje caer 4 MONTAJE DEL APARATO Fig 2 4 1 Asegúrese de que la válvula 2 esté completamente cerrada Para ello gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj 4 2 Abra la escotilla 4 4 3 Asegúrese de que el brazo 5 de frenado del cartucho esté en la posición superior 4 4 Coloque el cartucho de ga...

Page 8: ...ı veya aksesuarları edinmekte güçlük çekiyorsanız yerel Primus distribütörünüzle iletişime geçin www primus se adresini ziyaret edin UYARI 5 kez denediğiniz halde hala cihazı çalıştıramadıysanız daha fazla deneme yapmadan önce gazın havalanması için biraz beklenmelidir Izgarayı kaldırın ve en az 1 dakika bekleyin Ateşleyici bozulmuşsa cihaz kibritle yakılabilir Izgarayı kaldırın ve alevi gaz memes...

Reviews: