![PRASTEL MT4E Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/prastel/mt4e/mt4e_manual_1593640002.webp)
MT4E – MT2E
ISMT4EEU_02_02.doc
ESPAÑOL
1. INFORMACIONES
GENERALES
Los transmisores MT2E bicanales y MT4E cuadricanales, transmiten la codificación de seguridad Rolling a una frecuencia de 433,920 MHz. Dichos transmisores poseen un
pulsador de transmisión suplementario (Fig. 1). Se alimentan mediante dos baterías de litio de 3 V (formato 2025).
2.
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LA INSERCIÓN DE NUEVOS TRANSMISORES EN LA MEMORIA DEL RECEPTOR A DISTANCIA
ACCIÓN
RESULTADO
1) Acérquese al receptor (1-2 m) con un emisor ya programado.
2)
Active la función RPA introduciendo una punta metálica (por ejemplo un clip) en el
agujero B (fig. 1).
El receptor se pone en modo programación (función RPA).
3)
Pulse uno de los botones del nuevo emisor para introducir su código en la
memoria del receptor.
Se envía el código del emisor: el receptor lo guarda en memoria y permanece en modo
programación por lo menos unos 10 segundos después de la última transmisión.
4)
Espere que se produzca la interrupción automática de la función RPA (unos 10
segundos) o introduzca otros códigos si es necesario (otro emisor)
El receptor abandona la fase modo programación.
5)
Compruebe que el receptor ha memorizado correctamente el código. Apriete y
luego suelte el botón del nuevo emisor.
La orden ha sido ejecutada: el emisor
funciona.
La orden no ha sido ejecutada: repita las
operaciones a partir del punto 1.
3.
SUSTITUCION DE LAS BATERIAS DEL TRANSMISOR
Abrir la tapa del alojamiento de las baterías en la parte inferior del transmisor transmisor.
Sustituir las baterías respetando la polaridad y no tocar sus superficies de contacto (ver fig. 3, 4, 5).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La Prastel S.p.A. declara que el siguiente aparato TRANSMISOR MT4E, MT2E ESTA EN CONFORMIDAD con los requisitos fundamentales de la norma 99/05/EC (R&TTE)
Avvertenze per la sostituzione
della batteria
Warnings for replacing the
battery
Hinweise zum Austausch der
Batterie
Avertissements pour le
remplacement de la batterie
Advertencias para la sustitucion
de la bateria
Non invertire la polarità della
batteria
Do not invert battery polarity
Die Polung der Batterie nicht
verwechseln
Ne pas inverser la polarité de la
batterie
Non invertir la polaridad de la
bateria
Utilizzare batterie dello stesso tipo
e formato di quelle originali
Use batteries of the same type and
size as the original ones
Batterien des gleichen Typs wie
die Originalbatterien verwenden
Utiliser des batteries du meme
type et format des batteries
originales
Utilizar baterias del mismo tipo y
tamaño de las baterias originales
Non ricaricare la batteria
Do not recharge the battery
Die Batterie nicht aufladen
Ne pas recharger la batterie
Non recargar la batteria
Utilizzare gli appositi contenitori
per lo smaltimento della batteria
usata
Use the specific bins for disposing
of the used battery
Die alten Batterien in die
besonderen Behälter entsorgen
Utiliser les recipients prevus a cet
effet pour l’elimination de la
batterie epuissé
Utilizar los recipientes apropiados
para la eliminacion de la bateria
usada
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
B
FIG. 4
FIG. 5