PRASTEL MT4E Manual Download Page 2

MT4E – MT2E 

 

ISMT4EEU_02_02.doc 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL 

1. INFORMACIONES 

GENERALES 

Los transmisores MT2E bicanales y MT4E cuadricanales,  transmiten la codificación de seguridad Rolling a una frecuencia de 433,920 MHz. Dichos transmisores poseen un 
pulsador de transmisión suplementario (Fig. 1). Se alimentan mediante dos baterías de litio de 3 V (formato 2025). 

2. 

PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LA INSERCIÓN DE NUEVOS TRANSMISORES EN LA MEMORIA DEL RECEPTOR A DISTANCIA 

ACCIÓN 

RESULTADO 

1) Acérquese al receptor (1-2 m) con un emisor ya programado. 

 

2) 

Active la función RPA introduciendo una punta metálica (por ejemplo un clip) en el 
agujero B (fig. 1). 

El receptor se pone en modo programación (función RPA). 

3) 

Pulse uno de los botones del nuevo emisor para introducir su código en la 
memoria del receptor. 

Se envía el código del emisor: el receptor lo guarda en memoria y permanece en modo 
programación por lo menos unos 10 segundos después de la última transmisión. 

4) 

Espere que se produzca la interrupción automática de la función RPA (unos 10 
segundos) o introduzca otros códigos si es necesario (otro emisor) 

El receptor abandona la fase modo programación. 

5) 

Compruebe que el receptor ha memorizado correctamente el código. Apriete y 
luego suelte el botón del nuevo emisor. 

La orden ha sido ejecutada: el emisor 
funciona. 

La orden no ha sido ejecutada: repita las 
operaciones a partir del punto 1. 

3. 

SUSTITUCION DE LAS BATERIAS DEL TRANSMISOR  
Abrir la tapa del alojamiento de las baterías en la parte inferior del transmisor transmisor. 
Sustituir las baterías respetando la polaridad y no tocar sus superficies de contacto (ver fig. 3, 4, 5). 
 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 
La Prastel S.p.A. declara que el siguiente aparato TRANSMISOR MT4E, MT2E  ESTA EN CONFORMIDAD con los requisitos fundamentales de la norma 99/05/EC (R&TTE) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 

 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 

Avvertenze per la sostituzione 

della batteria 

Warnings for replacing the 

battery 

Hinweise zum Austausch der 

Batterie 

Avertissements pour le 

remplacement de la batterie 

Advertencias para la sustitucion 

de la bateria 

Non invertire la polarità della 

batteria 

Do not invert battery polarity 

Die Polung der Batterie nicht 

verwechseln 

Ne pas inverser la polarité de la 

batterie 

Non invertir la polaridad de la 

bateria 

Utilizzare batterie dello stesso tipo 

e formato di quelle originali 

Use batteries of the same type and 

size as the original ones 

Batterien des gleichen Typs wie 
die Originalbatterien verwenden 

Utiliser des batteries du meme 

type et format des batteries 

originales 

Utilizar baterias del mismo tipo y 

tamaño de las baterias originales 

Non ricaricare la batteria 

Do not recharge the battery 

Die Batterie nicht aufladen 

Ne pas recharger la batterie 

Non recargar la batteria 

Utilizzare gli appositi contenitori 

per lo smaltimento della batteria 

usata 

Use the specific bins for disposing 

of the used battery 

Die alten Batterien in die 

besonderen Behälter entsorgen 

Utiliser les recipients prevus a cet 

effet pour l’elimination de la 

batterie epuissé 

Utilizar los recipientes apropiados 

para la eliminacion de la bateria 

usada 

 

FIG. 1 

FIG. 2 

FIG. 3 

FIG. 4 

FIG. 5 

Reviews: