background image

MRR - MRRF - MRRE 

ITALIANO 

ISMRREEU_12_07.doc 

 

 

 

 

 

 

INFORMAZIONI GENERALI 

Il ricevitore MRR è concepito per essere collegato a centrali di controllo accessi come lettore via radio. Il codice ricevuto da un trasmettitore 
viene ritrasmesso ai morsetti di uscita secondo il formato e il protocollo selezionati tramite i dip-switch di programmazione. I formati 
disponibili all'uscita sono i più comuni utilizzati nei sistemi di controllo accessi e permettono di interfacciare l' MRR non solo con le ns. 
centrali M5000, ma anche con la maggior parte delle centrali in commercio. 

 

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Alimentazione: 

12 - 24 VAC / DC

 

Consumo medio: 

30 mA

 

Frequenza di ricezione: 

40,685 MHz (MRR) - 26,995 MHz

 

(MRRF) - 433.920 MHz (MRRE) 

Stabilità frequenza: 

± 30 ppm (MRR, MRRF), ± 180 ppm (MRRE) 

Sensibilità: 

migliore di 1 µV 

Codice: 

digitale 24 bit 

Formati del codice in uscita:  

 

Wiegand, Dataclock, TTL, RS232 

Temp. di funzionamento: 

-15/+55 °C

 

Dimensioni e peso: 

140 x 110 x 40 mm - 230 g

 

 

 

SELEZIONE DEL FORMATO E DEL PROTOCOLLO DI USCITA   

 

 

 

 

 

 

INDIRIZZO CANALI 

Tramite i dip-switch di indirizzo canali (v. figura) si può abilitare MRR al 
funzionamento con uno o più canali di un trasmettitore. 

 

 

SELEZIONE LIVELLO DI USCITA 

 

Un jumper sul circuito (v. figura) per mette di selezionare il livello dei 
segnali di uscita nei formati Wiegand, Dataclock e TTL. 

 

MORSETTIERA 

 
 

 

 

 

Il morsetto EN deve essere collegato a GROUND per abilitare il ricevitore. 

 
Per il collegamento del lettore all’MRR è consigliabile utilizzare cavo STP classe 5 o FTP classe 5 o superiore. 

 
 

 

 

Summary of Contents for MRR

Page 1: ...a di ricezione 40 685 MHz MRR 26 995 MHz MRRF 433 920 MHz MRRE Stabilità frequenza 30 ppm MRR MRRF 180 ppm MRRE Sensibilità migliore di 1 µV Codice digitale 24 bit Formati del codice in uscita Wiegand Dataclock TTL RS232 Temp di funzionamento 15 55 C Dimensioni e peso 140 x 110 x 40 mm 230 g SELEZIONE DEL FORMATO E DEL PROTOCOLLO DI USCITA INDIRIZZO CANALI Tramite i dip switch di indirizzo canali ...

Page 2: ...omazione Radiocomandi fotocellule centraline di comando serrande e cancelli coste di sicurezza selettori e lampeggiatori rilevatori di presenza Settore sicurezza Barriere per protezioni perimetrali interne ed esterne sistemi di allarme con e senza fili ponti radio DICHIARAZIONE DI CONFORMITA La Prastel S p A dichiara che il seguente apparato RICEVITORE MRR MRRF MRRE E CONFORME ai requisiti essenzi...

Page 3: ...equency 40 685 MHz MRR 26 995 MHz MRRF 433 920 MHz MRRE Frequency stability 30 ppm MRR M RRF 180 ppm MRRE Sensitivity better than 1 µV Code digital 24 bits Output code format Wiegand Dataclock TTL RS232 Operatine temperature 15 55 C Dimensions and weight 140 x 110 x 40 mm 230 g SELECTION OF OUTPUT FORMAT AND PROTOCOL CHANNEL ADDRESS The MRR receiver can be operated by one or more push buttons of t...

Page 4: ...ote controls photocells control units for rolling shutters and gates safety shoulders selectors and flashing indicators presence detectors Security sector Barriers for internal and external perimetedr protection alarm systems with or without cable connections radio links DECLARATION OF CONFORMITY Prastel S p A declares that the following equipment RECEIVER MRR MRRF MRRE IS IN ACCORDANCE with the 9...

Page 5: ...yenn 30 mA Fréquence de réception 40 685 MHz MRR 26 995 MHz MRRF 433 920 MHz MRRE Stabilité de fréquence 30 ppm MRR MRRF 180 ppm MRRE Sensibilité supérieure 1 µV Code numérique 24 bits Format du code à la sortie Wiegand Dataclock TTL RS232 Température de fonctionnement 15 55 C Dimensions et poids 140 x 110 x 40 mm 230 g SELECTION DU FORMAT ET DU PROTOCOL ADRESSAGE DE CANAUX Le commutateurs DIP d a...

Page 6: ...dio guidés cellules photo électriques centrales de commande pour rideaux et portails côtes de sécurité sélectuers et lampe clignatantes détecteur de présences Secteur sécurité barrières pour protections perimétrales intérieures et extérieures système d alarme avec et sans fils ponts radio DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Société Prastel S p A déclare que l appareil suivant RÉCEPTEUR MRR MRRF MRRE EST ...

Page 7: ...verbrauch 30 mA Empfangsfrequenz 40 685 MHz MRR 26 995 MHz MRRF 433 920 MHz MRRE Frequenzstabilität 30 ppm MRR MRRF 180 ppm MRRE Empfindlichkeit höher als 1 µV Code digital 24 bits Ausgangscodeformate Wiegand Dataclock TTL RS232 Betriebstemperature 15 55 C Abmessungen und Gewicht 140 x 110 x 40 mm 230 g WAHL DES AUSGANGSFORMATS UND PROTOKOLLS KANALADRESSEN Mit Hilfe der dip switches für die Kanala...

Page 8: ...unksteuerüngen Fotozellen Rolladen und Torsteuerungen Sicherheitsleisten Wahlschalter und Blinklampen Anwesenheitsmelder Sicherheitsbereich Umfangsicherungssystems für den Innen und Außenbereich drahtlose Alrmsystems und Alarmsystems mit Draht Richtfunkverbindungen KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma Prastel S p A erklärt hiermit daß das folgende Gerät EMPFÄNGER MRR MRRF MMRE IN ÜBEREINSTIMMUNG STEHT ...

Page 9: ...ión 40 685 MHz MRR 26 995 MHz MRRF 433 920 MHz MRRE Estabiulidad frecuencia 30 ppm MRR MRRF 180 ppm MRRE Sensibilidad mejor de 1 µV Código digital 24 bits Formatos del código de salida Wiegand Dataclock TTL RS232 Temperatura de funcionamiento 15 55 C Dimensiones y peso 140 x 110 x 40 mm 230 g SELECCION DEL FORMATO Y DEL PRODUCTO DE SALIDA DIRECCION CANALES Mediante los dip switch de dirección cana...

Page 10: ...ndos fotocélulas cajas de mando de los cierres y de las verjas costas de seguridad selectores y luces de destellos detectores de presencia Sector seguridad barreras para protecciones perimétricas internas y externas sistemas de alarma con y sin hilos enlaces de radio DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La Prastel S p A declara que el siguiente aparato RECEPTOR MRR MRRF MRRE ESTA EN CONFORMIDAD con los requ...

Page 11: ...e installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform maint...

Page 12: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Reviews: