background image

www.certex.net

The Lifting KnowHow

MA

T-BA-CER

T-0135  Date: 29/1

1/2016

 

for

 

use

 

SE

 

Bruksanvisning

 

NO

 

Bruksanvisning

DK

 

Brugsanvisning

 

DE

 

Bedienungsanleitung

       FR  Manuel

 

ES   Instrucciones de uso

 

 IT   Istruzioni per l´uso

PT   

Instruções de serviço

PL    Instrukcja obstugi

GR

   Οδηγίες

 

χειρισμού

TR    Talimatlar

Harnesses

Instruction for use

Gebrauchsanleitung

Instructions d´utilisation

Gebruiksaanwijzing

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohjeet  

Bruksanvisning  

  

Kasutusjuhend

Naudojimo instrukcija

Lietošanas instrukcija

инструкции

GB 

DE 

FR 

NL 

DK 

NO

FI

SE

EE

LT 

LV

RU     

POWERTEX Fall Protection

89/686/EEC

0123

2

1

+

Summary of Contents for P0904

Page 1: ...ioniperl uso PT Instruçõesdeserviço PL Instrukcjaobstugi GR Οδηγίεςχειρισμού TR Talimatlar Harnesses Instruction for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija инструкции GB DE FR NL DK NO FI SE EE LT LV RU POWERTEX Fall Protection 89 686 EEC 0123 2 1 ...

Page 2: ...side 17 18 NO Bruksanvisning Icons side 4 8 Forklaring side 19 20 FI Käyttöohjeet Icons sivu 4 8 Selitys sivu 21 22 SE Bruksanvisning Icons sida 4 8 Förklaring sida 23 24 EE Kasutusjuhend Icons lehekülg 4 8 Seletus lehekülg 25 26 LT Naudojimo instrukcija Icons puslapis 4 8 Paaiškinimas puslapis 27 28 LV Lietošanas instrukcija Ikonas lapa 4 8 Paskaidrojums lapa 29 30 RU инструкции Icons сторона 4 8...

Page 3: ...ultiple sites Designed by CERTEX to deliver optimum asset integrity quality assurance and traceability the system also improves safety and risk management levels Marking The POWERTEX Fall protection equipment is equipped with a RFID Ra block The POWERTEX Fall protection equipment is CE marked User Manuals The manual is updated continuously and valid only in the latest version NB The English versio...

Page 4: ...angstechnik Sitzbrett Confined space loops Schachtein stiegsösen 6 7 Fall arrest Absturz sicherung A A Guided type fall arrester Mitlaufendes Auffanggerät A 1 1 1 2 2 8 Work positioning Arbeitsplatz positionierung Work positioning lanyard Positionierungsseil Restraint travelling Rückhaltesystem A 3 1 max 0 60 m AP A 3 2 4 8 ...

Page 5: ... max length max Länge 2 m 2 1 2 1 max 2 Attachment points and standards Normen der Anschlagösen Restraint travelling Rückhaltesystem Lanyard absorber carabiner dorsal extension strap Verbindungsmittel Falldämpfer Karabiner Rückenösenverlängerung ...

Page 6: ...6 3 How to put on a harness Anlegen des Gurtes 3 1 3 2 Slide Schnalle Click Klickverschluss Plug Steckschloss Buckle Haltegurt ...

Page 7: ...7 V construction V Konstruktion Jacket construction Jacken Konstruktion A A 2 2 A A A A D B B C C E Hip belt construction Hüftgurtkonstruktion A B ...

Page 8: ...o finger distance 2 fingerbreit Abstand 4 Features Eigenschaften Incl dorsal extension strap Inkl verlängerter Rückenöse With warning vest Mit Warnweste 4 1 4 2 4 3 Part elastic webbing Teilelastisches Gurtband ...

Page 9: ...harness B lock leg loops C lock pelvic strap D according to type either feed webbing through chest eyelet and simply lock in chest area or join loops with a carabiner suitable for fall protection use E back eyelet must be seated centrally between shoulders V construction step in leg loops pull V construction over the head and lock carabiner in pelvic area with eyelet Hip belt construction step in ...

Page 10: ... Testing institute 6 14 International standards 6 15 Guide rail type 6 16 Guide rail diameter 7 Check card 7 1 7 4 To be completed for audit 7 1 Tester 7 2 Reason 7 3 Remark 7 4 Next inspection 8 Individual information 8 1 8 4 Completed by purchaser 8 1 Date of purchase 8 2 First use 8 3 User 8 4 Company ...

Page 11: ... schließen C Beckengurt schließen D Je nach Typus entweder Gurtband durch die Brustöse schlaufen und verschließen einfach verschließen im Brustbereich oder die beiden Schlaufen mit einem Karabiner geeignet zur Verwendung als Absturzsicherung zusammen verbinden E Rückenöse muss zentral zwischen Schultern sitzen V Konstruktion In Beine einsteigen V Konstruktion über Kopf ziehen und Karabiner mit Öse...

Page 12: ...ikatsdatum 6 13 Prüfinstitut 6 14 Internationale Normen 6 15 Führungstyp 6 16 Führungsdurchmesser 7 Kontrollkarte 7 1 7 4 Bei Revision auszufüllen 7 1 Prüfer 7 2 Grund 7 3 Bemerkung 7 4 Nächste Untersuchung 8 Individuelle Informationen 8 1 8 4 Vom Käufer auszufüllen 8 1 Kaufdatum 8 2 Erstgebrauch 8 3 Benutzer 8 4 Unternehmen ...

Page 13: ...e harnais B fermer les sangles au niveau des jambes C fermer la sangle abdominale D selon le type d équipement faire une boucle par l anneau sternal et fermer fermer simplement au niveau du sternum ou relier les deux boucles avec un mousqueton pour utilisation en tant que sécurité antichute E l anneau dorsal doit être bien centré entre les épaules Structure enV passer les jambes dans le harnais ti...

Page 14: ... s année 6 11 N de certification 6 12 Date de certification 6 13 Organisme de certification 6 14 Normes internationales 6 15 Type de guidage 6 16 Diamètre du guidage 7 Fiche de contrôle 7 1 7 4 à compléter lors de la révision 7 1 contrôleur 7 2 motif 7 3 remarque 7 4 prochain contrôle 8 Informations de l individual 8 1 8 4 à compléter par l acheteur 8 1 date d achat 8 2 première utilisation 8 3 ut...

Page 15: ... afsluiten C Heupgordel afsluiten D Afhankelijk van het type de riem door het borstoog schuiven en afsluiten bij de borst afsluiten of de beide lussen met een karabijnhaak geschikt voor gebruik als valbescherming met elkaar verbinden E Het rugoog moet in het midden tussen de schouders zitten V constructie In been stappen V constructie over hoofd trekken en karabijnhaak met oog bij de heupen afslui...

Page 16: ...6 13 Testinstituut 6 14 Internationale normen 6 15 Geleidingstype 6 16 Geleidingsdiameter 7 Controlekaart 7 1 7 4 Gelieve bij de inspectie in te vullen 7 1 Controleur 7 2 Reden 7 3 Opmerking 7 4 Volgende inspectie 8 Persoonsinformatie 8 1 8 4 Gelieve door de koper in te vullen 8 1 Aankoopdatum 8 2 Eerste gebruik 8 3 Gebruiker 8 4 Bedrijf ...

Page 17: ...ne lukkes C Hofteselen lukkes D Alt efter type trækkes seleremmen enten igennem brystøskenerne og lukkes ganske simpelt inden for brystområdet eller begge sløjfer samles med en karabinhage egnet som faldsikring E Rygøskenen skal sidde centralt mellem skuldrene V Construction Indstigning i benet V konstruktionen trækkes over hovedet og karabinhagen lukkes med øskenen i bækkenområdet Hip Belt Constr...

Page 18: ...tifikat dato 6 13 Testinstitut 6 14 Internationale normer 6 15 Styretype 6 16 Styrediameter 7 Kontrolkort 7 1 7 4 Skal udfyldes ved revision 7 1 Kontrollant 7 2 Grund 7 3 Anmærkning 7 4 Næste undersøgelse 8 Personoplysninger 8 1 8 4 Skal udfyldes af køber 8 1 Købsdato 8 2 Første anvendelse 8 3 Bruger 8 4 Virksomhed ...

Page 19: ...ingsbelte B Lås beinsløyfer C Lås bekkenbelte D looper Avhengig av type enten det er beltebånd som føres gjennom brystring og låses rett og slett låse brystområdet eller sammenføye begge sløyfer med en karabinkrok egnet til bruk som fallsikring E Ryggringen må sitte midt mellom mellom skuldrene V Konstruksjon Gå inn i bein V Trekk konstruksjon over hode og lås karbinkroken med ring i bekkenområdet...

Page 20: ...katsdato 6 13 Testinstitutt 6 14 Internasjonale standarder 6 15 Føringstype 6 16 Føringsdiameter 7 Kontrollkort 7 1 7 4 Fylles ut ved inspeksjon 7 1 Kontrollør 7 2 Grunn 7 3 Bemerkning 7 4 Neste undersøkelse 8 Person opplysninger 8 1 8 4 Fylles ut av kjøper 8 1 Kjøpsdato 8 2 Førstegangsbruk 8 3 Bruker 8 4 Foretak ...

Page 21: ...B Jalkalenkkien lukitus C Lantiolenkin lukitus D Vedä mallista riippuen valjaat rintalenkin läpi ja sulje kiinnitä yksinkertaisesti rinnan alueella tai yhdistä molemmat lenkit karabiinihaalla soveltuva käytettäväksi putoamisturvana E Selkäsilmukan on oltava keskellä olkapäiden välissä V Rakenne Vie jalka sisään vedä V Rakenne pään yli ja kiinnitä karabiinihaka silmukalla lantioalueella Hip Belt Co...

Page 22: ...ertifikaatin päivämäärä 6 13 Tarkastuslaitos 6 14 Kansainväliset normit 6 15 Ohjaustyyppi 6 16 Ohjaimen halkaisija 7 Tarkastuskortti 7 1 7 4 Täytä tarkistettaessa 7 1 Tarkastaja 7 2 Syy 7 3 Huomautus 7 4 Seuraava tarkastus 8 Henkilökohtainen tieto 8 1 8 4 Myyjän täytettävä 8 1 Ostospäivämäärä 8 2 Ensikäyttö 8 3 Käyttäjä 8 4 Zritys ...

Page 23: ...ås höftbälte D Beroende på typ trä antingen in selens band genom öglan på bröstet och lås lås enkelt på bröstet eller bind ihop båda slingorna med en karbinhake lämplig att användas som fallskydd E Öglan på ryggen måste sitta centralt mellan skuldrorna V konstruktion Stig in i benet dra V konstruktionen över huvudet och lås karbinhaken med öglan i höftområdet Höftbälteskonstruktion Stig in i benet...

Page 24: ...fikatdatum 6 13 Provningsanstalt 6 14 Internationella standarder 6 15 Styrningstyp 6 16 Styrningsdiameter 7 Kontrollkort 7 1 7 4 Fyll i vid revision 7 1 Kontrollant 7 2 Orsak 7 3 Anmärkning 7 4 Nästa undersökning 8 Personlig information 8 1 8 4 Fylls i av köparen 8 1 Inköpsdatum 8 2 Första användning 8 3 Användare 8 4 Företag ...

Page 25: ...uktsioon A Turvarakmete paigaldamine B Jala aasade kinnitamine C Rakmete kinnitamine vaagna ümber D Sõltuvalt tüübist asetage rakmete rihmad kas läbi rinna aasa ja kinnitage kinnitage lihtsalt rinna juures või ühendage mõlemad aasad karabiiniga sobib kasutamiseks kukkumiskaitsena E Selja aas peab olema keskel õlgade vahel V konstruktsioon Astuge jalgadega sisse tõmmake V konstruktsioon üle pea ja ...

Page 26: ...a 6 11 Sertifikaadi nr 6 12 Sertifikaadi kuupäev 6 13 Kontrolliv asutus 6 14 Rahvusvahelised normid 6 15 Köietüüp 6 16 Köie läbimõõt 7 Kontrollkaart 7 1 7 4 Täita kontrollimise ajal 7 1 Kontrollija 7 2 Põhjus 7 3 Märkus 7 4 Järgmine kontroll 8 Individuaalne info 8 1 8 4 Täidab ostja 8 1 Ostukuupäev 8 2 Esimene kasutamine 8 3 Kasutaja 8 4 Ettevõte ...

Page 27: ...i dubens diržą D Priklausomai nuo tipo diržo juostą perkiškite per krūtinės ąselę ir užsekite tiesiog užsekite krūtinės srityje arba abi kilpas sujunkite karabinu tinkama naudoti kaip kritimo apsaugą E Nugaros ąselė turi būti viduryje tarp pečių V konstrukcija Įlipti į kojoms skirtas kilpas V konstrukciją užsidėti per galvą ir karabinus užsegti ąsele dubens srityje Hip diržo konstrukcija Įlipti į ...

Page 28: ...ta 6 13 Testavimą atliekanti įstaiga 6 14 Tarptautinės normos 6 15 Kreiptuvų tipas 6 16 Kreiptuvų skersmuo 7 Kontrolinė kortelė 7 1 7 4 Pildyti patikros metu 7 1 Tikrintojas 7 2 Priežastis 7 3 Pastaba 7 4 Kita patikra 8 Individuali informacija 8 1 8 4 Pildo pirkėjas 8 1 Pirkimo data 8 2 Pirmasis naudojimas 8 3 Naudotojas 8 4 Įmonė ...

Page 29: ...drošības iejūgu B aiztaisiet kāju cilpas C aiztaisiet iegurņa siksnu D Atkarībā no veida izvelciet siksnas lentu caur krūšu stiprinājuma cilpu un aiztaisiet to vienkārši noslēdziet to krūšu zonā vai abas cilpas savienojiet ar karabīni piemērota lietošanai kā pretkritiena aizsardzības līdzeklis E muguras stiprinājuma cilpai jāatrodas pa vidu starp pleciem V veida konstrukcija iekāpiet kājās pārvelc...

Page 30: ...kāta Nr 6 12 Sertifikāta datums 6 13 Pārbaudes institūcija 6 14 Starptautiskie standarti 6 15 Virves tips 6 16 Virves diametrs 7 Kontroles kartīte 7 1 7 4 Aizpildīt pārbaudes laikā 7 1 Pārbaudi veica 7 2 Pamatojums 7 3 Piezīme 7 4 Nākamā pārbaude 8 Individuālā informācija 8 1 8 4 Aizpilda pircējs 8 1 Pirkuma datums 8 2 Pirmreizējā lietošana 8 3 Lietotājs 8 4 Uzņēmums ...

Page 31: ...ховочного пояса в зависимости от вида пояса Конструкция типа куртка A приложить страховочный пояс к телу В замкнуть пряжки ножных лямок C защелкнуть пряжку тазовой лямки D в зависимости от вида пояса продеть ремень через грудную проушину и защелкнуть пряжку в области груди либо соединить обе лямки карабином подходит для использования в качестве страховки от падения E задняя проушина должна распола...

Page 32: ...6 10 Стандарт ы год 6 11 сертификата 6 12 Дата сертификации 6 13 Институт проводящий испытания 6 14 Международные стандарты 6 15 Тип направляющей 6 16 Диаметр направляющей 7 Контрольная карта 7 1 7 4 Заполняется при ревизии 7 1 Проверяющий 7 2 Причина 7 3 Примечание 7 4 Дата следующего испытания 8 Персональные сведения 8 1 8 4 Заполняется покупателем 8 1 Дата покупки 8 2 Дата первого использования...

Page 33: ...t wird für die PSA gemäß Artikel 8 Absatz 4 Identisch ist mit der PSA die Gegenstand der Baumusterprüfbescheinigung Nr 11 war ausgestellt vom 13 est conforme à la réglementation de la directive 89 686 EWG et le cas échéant est conforme à la norme nationale remplacée par la norme harmonisée 10 pour l EPI selon l article 8 paragraphe 4 est identique à l EPI objet du certificat d essai de prototype N...

Page 34: ...emerkung 7 4 Next check Nächste Überprüfung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next check Nächste Überprüfung 7 1 Inspector Prüfer 7 2 Reason Grund 7 3 Remark Bemerkung 7 4 Next check Nächste Überprüfung 8 Individual information Individuelle Informationen 8 1 Date of purchase Kaufdatum 8 2 First use Erstgebrauch 8 3 User Benutzer 8 4 Company Unternehmen ...

Page 35: ...o certex ee www certex ee CERTEX Lithuania Tel 370 2 322 297 Fax 370 2 322 298 E mail info certex lt www certex lt CERTEX Latvia Tel 371 761 1882 Fax 371 6780 5072 E mail info certex lv www certex lv CERTEX Offshore Services Tel 47 71 58 87 00 Fax 47 71 58 87 01 E mail offshore certexoffshore no www certexoffshore no CERTEX Russia Tel 7 812 335 09 65 Fax 7 812 335 09 65 E mail salesstp certex net ...

Page 36: ...www certex net The Lifting KnowHow www certex net The Lifting KnowHow ...

Reviews: