background image

6

Français

OUTILS NÉCESSAIRES :

Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po,

9/16 po, ET 5/8 po blocs de bois (minimum de 6 po (15,2 cm)
de hauteur).

Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.

INSTALLATION DES ROUES

1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de 

celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur 
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

2. Enfiler l’essieu

(article 35)

dans le support de la roue sur le 

transporteur, puis dans la roue 

(article 31)

, en le plaçant de

façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue
repose contre le support.

3. Fixer la roue sur l'essieu au moyen du couvercle d'essieu 

(article 16)

, en frappant doucement sur ce dernier avec un 

marteau.

4. Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

1. Monter le pied 

(article 32)

sur le support de pied 

(article 

27) 

au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5 po 

(article 29)

.  

Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc de 
1/4 po 

(article 13)

, avec une rondelle 1/4 po 

(article 39)

Attention : ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le 
matériau du pied.

2. En bloquant le côté alternateur de la génératrice, mettre en 

place le support de pied sous le profilé en U. Visser un 
boulon de 5/16-18  x 1 po 

(article 36)

dans les trous de 

fixation, puis visser sur le boulon un écrou bride de 5/16 po 

(article 15),

pour fixer le support de pied au profilé.

POSE DE LA POIGNEE

1. Mettre la poignée

(article 28)

sur la tubulure du chariot du 

côté où se trouvent les pieds en la centrant bien sur la 
tubulure supérieure.

2. Insérer le boulon de 7/16 x 2 po

(article 30)

dans la 

poignée tel qu’indiqué sur le diagramme et fixer en place à 
l’aide de l’écrou à frein élastique de 7/16 po 

(article 33)

Serrer jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée sur la 
tubulure du chariot.

3. Appliquez un aérosol de laque ou un produit adhésif 

semblable sur la poignée 

(article 28)

et faites ensuite 

glisser la prise 

(article 44)

sur la poignée.  L'emploi de 

l'aérosol de laque en facilitera l'assemblage et permettra à 
la prise de coller à la poignée.

REMARQUE:  Quand utilisant une couverture de
génératrice avec cela portabilité charrette, le poignée doit
être déplacé à la position descendante.

Votre génératrice est fournie avec un ensemble de cordons

d'alimentation de 25 pieds à quatre (4) conducteurs 105°C
SJTW de calibre 12.  Ce cordon est muni, à l'une de ses
extrémités, d'une fiche à enclenchement L14-20P qui doit être
branchée directement dans la prise à enclenchement
homologue se trouvant sur le panneau de commande de votre
génératrice.  L'autre extrémité est munie d'un connecteur
spécial à 4 circuits se composant de quatre prises 5-20R.
Celles-ci peuvent être utilisées pour alimenter les charges
individuelles.  

Assurez-vous que les charges ne dépassent

pas l'intensité nominale de 20 A de l'ensemble de cordon
d'alimentation.

Une protection par disjoncteur est fournie sur

le panneau de commande de votre génératrice.

Vous remarquerez que le connecteur à 4 circuits est à code

de couleurs (points rouges et bleus).  Lorsque plusieurs
charges sont alimentées au même moment, il est préférable
que des charges égales soient alimentées à chaque moitié de
couleur distincte, dans la mesure du possible.  La moitié rouge
et la moitié bleue du connecteur sont en mesure de supporter
un courant de 20 A pourvu que votre génératrice puisse fournir
4 800 W de puissance.  Vérifiez les tensions nominales
inscrites sur la plaque signalétique afin de prendre
connaissance de la capacité totale de puissance en watts de la
génératrice.

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

ENSEMBLE DE CORDONS

POINTS ROUGES

POINTS

BLEUS

FICHE À
ENCLENCHEMENT
L14-20P

PRISES 5-20R

Summary of Contents for PMC435000

Page 1: ...Powermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman...

Page 2: ...e representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warr...

Page 3: ...yloc nut item 33 Tighten until handle is securely clamped to the carrier tubing 3 Apply aerosol hairspray or similar adhesive to the handle item 28 and then slide the handle grip item 44 onto the hand...

Page 4: ...of warranty coverage the part will be repaired or replaced by Powermate according to Subsection 4 below Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the per...

Page 5: ...r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utili...

Page 6: ...e que la poign e soit bien fix e sur la tubulure du chariot 3 Appliquez un a rosol de laque ou un produit adh sif semblable sur la poign e article 28 et faites ensuite glisser la prise article 44 sur...

Page 7: ...t la sous section 4 ci dessous Toute telle pi ce r par e ou remplac e en vertu de la garantie sera toujours prot g e en vertu de la garantie pour le reste de la p riode 2 Toute pi ce sous garantie don...

Page 8: ...Compa a o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garant as o por el reenv o de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deber cubrir el cliente El m...

Page 9: ...culo 33 Apri tela hasta que la manija quede firmemente asegurada a la barra transportadora 3 Aplique rociador para el cabello en aerosol o un adhesivo similar a la manija art culo 28 y luego deslice...

Page 10: ...odo de cobertura de la garant a Powermate la reparar o reemplazar de acuerdo con la subsecci n 4 que se incluye m s abajo Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober tura de la garant a se garant...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 12: ...ternal 5 16 Rondelle dents externa 5 16 Arandela estrella 2 19 Note B Bolt hex 5 16 18 x 3 4 Boulon t te hex 5 16 18 x 3 4 Perno 1 20 0063328 Muffler Silencieux Silenciador 1 21 0062566 Gasket Joint E...

Page 13: ...ment l installation et tout entretien devralent tre effectu s par un lectricien qualifi ou un pr pos au service autoris En aucun cas une personne non qualifi e ne devrait essayer de faire le raccord a...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15...

Page 16: ...of Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Powermate Corpo...

Reviews: