background image

Couverture limitée :

Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle

réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de
remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.   

Ce qui n'est pas couvert :
·

Les frais de transport pour envoyer le produit à la compagnie ou à son représentant du service autorisé pour effectuer le 
travail couvert par la garantie, les frais d'expédition au client des produits réparés ou remplacés. Ces frais doivent être 
assumés par le client.

·

Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur. Cette garantie est incluse dans le 
guide d'utilisation du moteur. 

·

Les dommages causés par un abus ou un accident, et les effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure normale.

·

La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer, garder et faire fonctionner le produit conformément aux directives et
aux recommandations de la compagnie formulées dans le guide d'utilisation. 

·

La compagnie ne paiera pas de réparation ou des ajustements au produit, ou pour les coûts ou main-d'œuvre, exécuté sans 
l'autorisation préalable de la compagnie.   

Période couverte par la garantie :

Deux (2) ans à partir de la date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les

applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la garantie se
limite à un (1) an à partir de la date d'achat. Si le produit est utilisé comme équipement de location, la période couverte par la
garantie se limite à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat.  En ce qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le
client doit présenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la compagnie au cours de la période couverte par la garantie.  

Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie : Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à

Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.

EXCLUSIONS ET LIMITATIONS :

LA COMPAGNIE NE PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE.

LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ AUX
BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE, ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS
EST UN RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits,
lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines provinces (ou certains États) n'autorisent pas de clauses de renonciation
des garanties implicites ou de limites à l'égard de dommages accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de renonciation et les
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.

GARANTIE LIMITÉE

DÉPANNAGE DE LA COMMANDE DU RALENTI

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE 

CORRECTION

La génératrice ne tourne pas au

Le ralenti n’est pas allumé au tableau

Allumer le ralenti à l’interrupteur

ralenti

de commande

Une charge est branchée sur la prise

Débrancher la charge

Connexion ou cordon défectueux

Vérifier et réparer

Module de commande du ralenti

Remplacer

défectueux; électro-aimant ou 

solénoïde défectueux; stator

Consulter le concessionnaire

défectueux

La génératrice tourne au ralenti

La charge n’est pas assez importante

Éteindre le ralenti à l’interrupteur

même lorsqu’une charge est

branchée dessus

Augmenter la charge

Module de commande du ralenti 

Remplacer

défectueux

Consulter le concessionnaire

La génératrice veut tourner au

Position de l’électroaimant ou du

Régler la position de l’électro-aimant ou

ralenti mais n’y reste pas

solénoïde incorrecte

du solénoïde pour un 2200 t/mn

Consulter le concessionnaire

Le support du papillon des gaz a du

Serrer ou redresser

jeu ou est tordu

Remplacer le papillon des gaz. 

Rerégler à un ralenti de 2200 t/mn

Le moteur ne fonctionne pas 

Régler le carburateur

correctement

Consulter le concessionnaire

6

Français

Summary of Contents for PM0605000

Page 1: ...Powermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman...

Page 2: ...must be kept within nameplate ratings D CordKeeper Restraint The CordKeeper restraint is a unique feature used to prevent plugs from being pulled out of the receptacles E Circuit Protectors The recept...

Page 3: ...nty service the customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period For warranty service Call toll free 800 445 1805 or write to Powermate Corporation...

Page 4: ...rrier channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 47 with a 5 16 wide washer item 34 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 34 and a 5 16 nyloc nut item 16 to the bolt to secure the...

Page 5: ...es en m me temps que celle ci la charge totale doit rester dans les limites indiqu es sur la plaque signal tique D CordKeeper la Restriction Le CordKeeper la restriction est un dispositif unique qui...

Page 6: ...e l entretien couvert par la garantie Composez sans frais le 1 800 445 1805 ou crivez Powermate Corporation Product Services 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 U EXCLUSIONS ET LIMITATIONS...

Page 7: ...n U Visser un boulon de 5 16 18 x 1 po article 47 avec une rondelle de 5 16 po large article 34 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un crou nyloc de 5 16 po article 16 avec une rondel...

Page 8: ...an otros recept culos al mismo tiempo la potencia total usada debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificaci n D CordKeeper Restricci n El CordKeeper restricci n es una ca...

Page 9: ...me sin costo al n mero 800 445 1805 o escriba a Powermate Corporation Product Services 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 EE UU EXCLUSIONES Y LIMITACIONES LA COMPA A NO OTORGA NINGUNA OTR...

Page 10: ...lo 47 con una arandela de 5 16 lejos art culo 34 a trav s de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 lejos art culo 34 y una tuerca nyloc de 5 16 art culo 16 al perno para asegurar el...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS PM0605000...

Page 12: ...l tank assembly Ensemble complet du r servoir Conjunto tanque 1 25A 0061817 Fuel Gauge Screws Combustible Indicador Tornillos Essence cartement Visser 1 25B 0061942 Strainer Basket Passoire Panier Col...

Page 13: ...all service Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit Remarque A Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pi ces d tach es Les moteurs...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15...

Page 16: ...of Powermate Corporation 2007 Powermate Corporation Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Powermate Corpo...

Reviews: