background image

GERMAN

DE

ITALIAN

IT

SPANISH

SP

Il MiniRemote™ e il Controller 
secondario sono progettati 
appositamente per Wii™ e non sono 
compatibili con altre console da 
gioco. Il MiniRemote™ e il Controller 
secondario  POWER A sostituiscono il 
Wii Remote™ e il Wii Nunchuk™.

 IL PRO PACK MINI DI POWER A  
 CONTIENE:

(1) MiniRemote™ 

 Sostituisce il telecomando  

originale Nintendo Wii Remote™

 Piccole dimensioni e comodo 

da usare

 Pulsanti di attivazione illuminati 

da LED

 Superficie ruvida per una presa 

sicura

 Cinturino di sicurezza 

 (1) Controller secondario

 Stick analogico illuminato

 Cavo di connessione di un metro 

circa

 Piccole dimensioni e comodo 

da usare

 CONFIGURAZIONE E USO 

 DEL MINIREMOTE™

1. Aprire il coperchio del vano bat-
terie situato sul retro del MiniRemote 
ed inserire 2 batterie “AA”.
2. Far passare il cinturino nel foro 
situato sulla parte inferiore del 
telecomando. Per evitare di perdere 
la presa sul telecomando, causando 
danni allo stesso e agli oggetti cir-
costanti, o lesioni ad altre persone, 
usare sempre il cinturino.
3. Sincronizzare il MiniRemote™ con 
la console. 
     Nota: assicurarsi di aver   
     inserito le batterie nel  
     MiniRemote™. 
a. Premere il tasto di alimentazione 
sulla console Wii per accenderla.
b. Togliere il coperchio del vano 
batteria sul retro del telecomando. 
Premere e rilasciare il pulsante 
SYNC all’interno del coperchio. I LED 
“Giocatore” lampeggeranno.
c. Aprire il coperchio del comparto 
della scheda SD sulla parte anteriore 
della console Wii. Premere e 
rilasciare il tasto SYNC all’interno 
dello scomparto.
d. Quando i LED “Giocatore” smet-
tono di lampeggiare, il collegamento 
è completato. Il LED illuminato indica 
il numero del giocatore.
4. Per maggiori informazioni su 
come programmare il telecomando, 
fare riferimento al Manuale d’uso 

di Nintendo Wii. Nota: dopo 3-5 
minuti di inattività, il MiniRemote 
entra in modalità sospensione per 
preservare la durata delle batterie. 
Per riattivarlo, è sufficiente premere 
un tasto qualsiasi.
5. Per cambiare il colore del LED del 
MiniRemote™ premere il pulsante di 
selezione corrispondente

 INFORMAZIONI SU 

 SICUREZZA E SALUTE

Se il prodotto viene utilizzato 
da bambini, un adulto deve leg-
gere e spiegare loro il contenuto del 
presente manuale. L’inosservanza di 
questa raccomandazione potrebbe 
causare lesioni.  

       AVVERTENZA – Affaticamento  

  degli occhi e danni causati da  

  movimenti ripetuti

I videogiochi possono provocare 
dolori muscolari, articolari, cutanei 
o agli occhi. Seguire le seguenti 
indicazioni per evitare problemi 
quali tendinite, sindrome del tunnel 
carpale, irritazione cutanea o af-
faticamento degli occhi:

 Evitare di giocare troppo a lungo. Si 

consiglia ai genitori di controllare che 
i figli giochino in modo appropriato.

 Fare una pausa di 10/15 minuti 

ogni ora, anche se si ritiene di non 
averne bisogno.

 Se durante il gioco si avverte una 

sensazione di affaticamento o dolore 
in mani, polsi, braccia o occhi, o se si 
avvertono sintomi come formicolio, 
intorpidimento, bruciore o rigidità, 
smettere di giocare e riposare per 
diverse ore prima di riprendere 
il gioco.

 Se si continua ad avvertire uno dei 

sintomi sopra descritti o altri disturbi 
durante o dopo il gioco, smettere di 
giocare e rivolgersi a un medico.

       AVVERTENZA – Pericolo di  

   scossa elettrica 

Il MiniRemote™ può emettere onde 
radio in grado di incidere sul funzi-
onamento di dispositivi elettronici 
vicini, incluso i pacemaker cardiaci.

  Non utilizzare il MiniRemote™ nel 

raggio di 23 cm circa di distanza da 
un pacemaker.

  Se si è portatori di pacemaker o 

di un altro dispositivo medico impi-
antato, non usare il MiniRemote™ 
senza prima consultare il proprio 
medico o il produttore del dispositivo 
medico.
       

       

AVVERTENZA – 

  Perdite dalle batterie

La perdita di liquido dalle batterie 
può provocare lesioni personali e/o 
danni al telecomando. Se si verifica 
una perdita dalle batterie, lavare 
accuratamente la pelle interessata e 
gli indumenti. Non contaminare gli 
occhi o la bocca con il liquido delle 
batterie. La batterie che perdono 
possono produrre un rumore scop-
piettante. Per evitare perdite dalle 
batterie:

 Non utilizzare insieme batterie 

nuove e usate (sostituire tutte le 
batterie contemporaneamente).

 Non utilizzare batterie di marche 

diverse.

 POWER A consiglia batterie 

alcaline. Non utilizzare batterie agli 
ioni di litio, al nichel cadmio (nicad) o 
in zinco carbonio.

 Non lasciare le batterie nel 

telecomando durante lunghi periodi 
di inutilizzo.

 Non ricaricare batterie alcaline o 

non ricaricabili.

 Non inserire le batterie al contrario. 

Assicurarsi che i poli positivo (+) 
e negativo (-) siano rivolti nella 
giusta direzione. Inserire prima il polo 
negativo.

 Quando si tolgono le batterie, 

estrarle dal polo positivo.

 Non utilizzare batterie danneggiate, 

deformate o che presentino perdite.

 

Rimuovere le batterie scari-

che dalla batterie

 

MiniRemote ricaricabili 

devono essere rimosse dal 
MiniRemote prima di essere 
ricaricate

 

Le batterie ricaricabili 

devono essere caricate sotto 
supervisione di un adulto

 

Non cortocircuitare i termi-

nali di alimentazione

MiniRemote™ und Sekundären 
IDE-Controller wurden speziell für 
Wii™ entwickelt und sind mit keinen 
anderen Spielkonsolen kompatibel. 
Sie können Ihre POWER A 
MiniRemote™ und Sekundären IDE-
Controller anstelle der Wii Remote™ 
und Wii Nunchuk™.

  POWER A PRO PACK MINI  
  ENTHÄLT:
 
(1) MiniRemote™ 

 •  

Zur Verwendung anstelle der origi-

nalen Nintendo Wii Remote™

 •  

Kompaktes, komfortables Format

 •  

Aktionstasten mit LED-Beleuchtung

 •  

Texturierte Oberfläche für sicheren 

Halt

 •  

Sicherheitsarmband 

(1) Sekundären IDE-Controller

 •  

Beleuchteter analoger Stick

 •  

Ca. 1 Meter langes Anschlusskabel

 •  

Kompaktes, komfortables Format

  EINRICHTUNG UND VER 

  WENDUNG  DER   

  MINIREMOTE™

1. Öffnen Sie den Deckel des Bat-
teriefachs, das sich auf der Rückseite 
des MiniRemote befindet, und legen 
Sie 2 AA-Batterien (Mikrozellen) ein. 

2. Führen Sie das Armband durch das 
Loch am Boden der Fernbedienung 
ein. Bitte verwenden Sie immer das 
Armband, damit eine Lockerung 
Ihres Griffs an der Fernbedienung 
verhindert wird. Dadurch werden 
sowohl Schäden an der Fernbedi-
enung und Objekten in der näheren 
Umgebung als auch Verletzungen an 
anderen Personen vermieden.
3. Synchronisieren Sie die  
MiniRemote™ mit Ihrer  
     Konsole: Hinweis: Vergewis 
     sern Sie sich, dass Batterien  
     in die MiniRemote™  
     eingelegt sind.
a. Drücken Sie die Netztaste an der 
Wii-Konsole, um diese einzuschalten.
b. Entfernen Sie die Batterieab-
deckung an der Rückseite der 
Fernbedienung. Drücken Sie kurz 
den SYNC-Knopf an der Innenseite 
der Abdeckung. Die „Player“-LEDs 
blinken.
c. Öffnen Sie den Deckel des 
SD-Kartensteckplatzes an der 
Vorderseite der Wii-Konsole. Drücken 
Sie kurz den SYNC-Knopf auf der 
Innenseite des Fachs.
d. Wenn die „Player“-LED aufhört 
zu blinken, ist die Verbindung her-
gestellt. Die jeweils leuchtende LED 
zeigt die Player-Nummer an.
4. Weitere Informationen zum 
Programmieren Ihrer Fernbedi-

enung entnehmen Sie bitte dem 
Benutzerhandbuch zum Nintendo 
Wii. Hinweis: Nach 3-5 Minuten 
Inaktivität schaltet die MiniRemote in 
den „Ruhemodus“, um die Batterie 
zu schonen. Zum erneuten Aktivieren 
der Fernbedienung drücken Sie eine 
beliebige Taste.
5. Um die LED-Farbe des MiniRe-
mote™ zu ändern, drücken Sie auf 
die Select-Taste für die LED-Farbe.

  INFORMATIONEN ZUR 

  GESUNDHEIT UND SICHERHEIT

Wenn das Produkt von Kindern ver-
wendet wird, muss dieses Handbuch 
von einem Erwachsenen gelesen 
und dem Kind erklärt werden. Bei 
Nichtbeachtung dieser Anweisung 
besteht Verletzungsgefahr.
      

       WARNUNG – Mögliches  

  RSI-Syndrom durch wiederholte  

  Belastung und

 

Überanstrengung  

  der Augen

Längeres Videospielen kann zu 
schmerzenden Muskeln, Gelenken, 
Hautflächen oder Augen führen. 
Beachten Sie diese Anweisungen, 
um Probleme wie Tendinitis, 
Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen 
oder Augenüberanstrengungen zu 
vermeiden:

 • 

Übermäßig langes Spielen 

vermeiden. Eltern sollten Ihre Kinder 
beaufsichtigen, um ein angemes-
senes Spielverhalten sicherzustellen.

 • 

Nach jeder Stunde Spielzeit sollte 

unbedingt eine 10 bis 15 Minuten 
lange Pause eingelegt werden.

 • 

Wenn während des Spielens die 

Hände, Handgelenke, Arme oder 
Augen müde werden oder schmerzen 
oder wenn Symptome wie Kribbeln, 
taubes oder brennendes Gefühl oder 
Steifheit auftreten, muss vor dem 
Weiterspielen eine mehrere Stunden 
lange Pause eingelegt werden.

 • 

Sollten irgendwelche der oben 

genannten Symptome oder ein 
anderes Unbehagen während oder 
nach dem Spielen auftreten, sollte 
ein Arzt aufgesucht werden.

       WARNUNG -  
  Stromschlaggefahr

Die MiniRemote™ kann Funkwellen 
ausstrahlen, die den Betrieb von in 
der Nähe befindlichen Elektronik-
geräten, u. a. auch von Herzschrittm-
achern, beeinträchtigen können.

 •  

Die MiniRemote™ muss deshalb 

stets in einem Abstand von mind-
estens 23 cm von einem Herzschrit-
tmacher verwendet werden.

 •  

Personen mit Herzschrittm-

acher oder anderen implantierten 

medizinischen Geräten dürfen die 
MiniRemote™ nicht verwenden, 
ohne vorher ihren Arzt oder den 
Hersteller des medizinischen Gerätes 
zu konsultieren.
       

        WARNUNG – 
  Auslaufen der Batterie

Die auslaufende Batterieflüssigkeit 

kann Verletzungen verursachen und 

die Fernbedienung beschädigen. Im 

Fall einer auslaufenden Batterie die 

betroffenen Hautflächen und Kle-

idungsstücke gründlich waschen. 

Die Batterieflüssigkeit nicht in die 

Augen oder in den Mund gelangen 

lassen. Bei auslaufenden Batterien 

ist oft ein knallendes Geräusch 

zu hören.

So kann ein Auslaufen der Batterien 

vermieden werden:

 •  

Niemals alte und neue Batterien 

gemeinsam verwenden (alle Batter-

ien zur gleichen Zeit wechseln).

 •  

Niemals verschiedene Batterie-

marken mischen.

 •  

POWER A empfiehlt die Verwend-

ung von Alkali-Batterien. Keine 

Lithiumionen-, Nickel-Cadmium- 

(NiCad) oder Kohlenstoff-Zink-

Batterien verwenden.

 •  

Bei längerem Nichtgebrauch 

der Fernbedienung die Batterien 

herausnehmen.

 •  

Alkali- oder andere nicht-

aufladbare Batterien niemals 

aufladen.

 •  

Die Batterien nicht verkehrt 

herum einlegen. Darauf achten, 

dass die Plus- (+) und Minuspole 

(-) richtig ausgerichtet sind. Immer 

zuerst die Minuspolseite einsetzen.

 •  

Beim Herausnehmen immer 

zuerst die Pluspolseite entfernen.

 •  

Keine beschädigten, verformten 

oder auslaufenden Batterien 

verwenden.

 •  

Nehmen Sie die Batterien 

erschöpft von der MiniRemote 

 

•  

Wiederaufladbare Batterien 

müssen aus dem MiniRemote vor 

dem Aufladen

 •  

Akkus sollten unter Aufsicht eines 

Erwachsenen

 •  

kostenfrei beseitigt werden Sie 

keinen Kurzschluss der Anschlusskl-

emmen

MiniRemote™ y 
Controlador secundario han sido 
diseñados específicamente para 
Wii™ y no son compatibles con otras 
consolas de juego. Tu MiniRemote™ 
y Controlador secundario de 
POWER A reemplazan al mando a 
distancia del sistema Wii™ y al Wii 
Nunchuk™.

  EL PRO PACK MINI DE

  POWER A INCLUYE:

(1) MiniRemote™ 

 •   

Reemplaza al mando a distancia 

original Nintendo Wii Remote™

 •   

Tamaño pequeño y confortable

 •   

Botones de acción con luces LED

 •   

Superficie texturada para un 

agarre más seguro

 •   

Correa de seguridad para la 

muñeca 

 (1) Controlador secundario

 •   

Bastón analógico iluminado

 •   

Cable de conexión de aproximada-

mente 1 metro

 •   

Tamaño pequeño y confortable

  
  CONFIGURACIÓN Y USO 
  DEL  MINIREMOTE™

1. Abre la tapa de la batería ubicada 

al dorso del MiniRemote e inserta 2 
pilas “AA”. 
2. Pasa la correa para la muñeca 
por el orificio que se encuentra en la 
parte inferior del mando a distancia. 
Usa la correa para la muñeca del 
mando a distancia en todo momento 
para evitar que se te caiga y no 
dañarlo, dañar objetos cercanos o 
lesionar a otras personas.
3. Sincroniza el MiniRemote™ con 
la consola. 
    Nota: Asegúrate de haber  
        colocado las baterías en el  
        MiniRemote™.
a. Oprime el botón de encendido de 
la consola Wii para encenderla.
b. Retira la tapa del compartimiento 
para baterías que se encuentra 
en la parte posterior del mando a 
distancia. Oprime y suelta el botón 
SYNC en la parte interior de la 
tapa. Parpadearán las luces LED de 
“Player” (Jugador).
c. Abre la tapa de la ranura para 
tarjeta SD que se encuentra en la 
parte delantera de la consola Wii. 
Oprime y suelta el botón SYNC en el 
interior del compartimiento.
d. Cuando deje de parpadear la luz 
LED de “Jugador”,habrá finalizado 
la conexión. La luz LED encendida 
indica el número de jugador.
4. Para obtener más detalles 

sobre cómo programar el mando 
a distancia, consulta el Manual 
de operaciones de Nintendo Wii. 
Nota: Luego de 3 a 5 minutos de 
inactividad, el MiniRemote se pondrá 
en modo de reposo para conservar 
la vida útil de las baterías. Oprime 
cualquier botón para reactivar el 
mando a distancia.
5. Para cambiar el color LED de tu 
MiniRemote™, presiona el botón de 
selección de color LED.

  INFORMACIÓN SOBRE  

  SALUD Y SEGURIDAD

Si niños pequeños utilizarán el 
producto, un adulto les debe leer 
y explicar este manual. No hacerlo 
puede significar que se produzcan 
lesiones. 
      

       ADVERTENCIA - Lesiones 

  por movimientos repetitivos y  

  cansancio de la vista

Jugar videojuegos puede causar 
lesiones y dolor en los músculos, 
las articulaciones, la piel o los ojos. 
Siga estas instrucciones para evitar 
problemas como tendinitis, síndrome 
del túnel carpiano, irritación de la 
piel o cansancio visual:

 •  

Evite jugar en exceso. Los padres 

deben controlar a los niños para que 

jueguen correctamente.

 •  

Descanse entre 10 y 15 minutos 

cada una hora, aunque no crea que 
es necesario hacerlo.

 •  

Si se le cansan o le duelen las 

manos, las muñecas, los brazos o los 
ojos mientras está jugando, o siente 
síntomas como hormigueo, entu-
mecimiento, escozor o rigidez, deje 
de jugar y descanse durante varias 
horas antes de volver a hacerlo.

 •  

Si sigue teniendo cualquiera de 

los síntomas antes mencionados o 
cualquier otra molestia durante el 
juego o después de jugar, deje de 
jugar y consulte a un médico.

       

ADVERTENCIA -  

  Descarga eléctrica

El MiniRemote™ puede emitir 
ondas de radio que pueden afectar 
al funcionamiento de los aparatos 
electrónicos cercanos, incluidos los 
marcapasos cardíacos.

 •  

No utilice el MiniRemote™ a 

menos de 9 pulgadas de distancia de 
un marcapasos.

 •  

Si tiene un marcapasos o un 

dispositivo médico implantado, no 
utilice el MiniRemote™ sin antes 
consultar al médico o al fabricante 
del dispositivo médico.

        

ADVERTENCIA – 

  Fuga de las baterías

La fuga del líquido de las baterías 
puede causar lesiones personales 
y dañar el mando a distancia. Si se 
produce una fuga de las baterías, 
lave muy bien la piel y las prendas 
afectadas. Mantenga el líquido
de las baterías alejado de los ojos 
y la boca. Las baterías con fuga 
pueden emitir sonidos crepitantes.
Para evitar una fuga de las baterías:

 • 

No mezcle baterías nuevas y 

usadas (cambie todas las baterías al 
mismo tiempo).

 • 

No mezcle distintas marcas de 

baterías.

 • 

POWER A recomienda el uso de 

baterías alcalinas. No utilice baterías 
de iones de litio, níquel-cadmio 
(nicad) o carbón-zinc.

 • 

No deje colocadas las baterías en el 

mando a distancia durante períodos 
prolongados en los cuales no usa 
el mando.

 • 

No recargue las baterías alcalinas o 

no recargables.

 • 

No coloque las baterías al revés. 

Asegúrese de que los extremos 
positivo (+) y negativo (-) estén 
orientados hacia el lado correcto. 
Inserte primero el extremo negativo.

 • 

Cuando saque las baterías, retire 

primero el extremo positivo.

• 

No utilice baterías dañadas, 

deformadas o con fugas.

• 

Retire las pilas gastadas 

de las baterías recargables 
MiniRemote

• 

Debe ser retirado de la Mini-

Remote antes de ser cargadas 
las baterías recargables

• 

deben ser cargadas bajo la 

supervisión de un adulto

• 

No cortocircuite los termina-

les de la fuente

Reviews: