background image

2

FIG 8

FIG 7

FIG 6

FIG 9

FIG 5

B

A

13

Français

INTERRUPTEUR

Cette lampe comporte un interrupteur intégré rouge (5-FIG 1). Voir son emplacement à la figure 1. Cet interrupteur 
allume et éteint la lampe et commande son mode d’éclairage. Le mode d’éclairage suit la séquence suivante à 
chaque pression de l’interrupteur :

Puissant - Moyen - Faible - Lampe de nuit - Lampe d’alerte clignotante - Lampe éteinte

L’interrupteur comporte une fonction d’arrêt différé. Si un mode d’éclairage reste allumé pendant plus de 15 
secondes, la prochaine pression de l’interrupteur éteint la lampe.    

TÉLÉCOMMANDE (FIG 5)

La lampe comporte une télécommande PARC23 (6-FIG 1). Elle se pose au milieu de la tige 
du trépied. 
La télécommande comprend deux boutons. Celui du haut (A) sert à Allumer et Éteindre la 

lampe. Le bouton du bas (B) permet de choisir le mode de la lampe, soit lampe de travail 

puissant, moyen, faible, lampe de nuit et lampe d’alerte.  
Glisser la télécommande vers le haut pour la dégager de son support. La garder toujours 

dans son support entre les utilisations. 

La portée maximale de la télécommande est d’environ 18 mètres (60 pi) de la lampe. 
La télécommande est alimentée par une pile bouton Lithium-Ion de 3 V CR2032L. Enlever les quatre vis du couvercle 

arrière pour remplacer la pile. 

La télécommande fournie a été jumelée à votre lampe de travail à LED en usine. Si vous utilisez une télécommande 
de remplacement, vous devez associer la télécommande à la lumière. Retirez la batterie de la lumière et de le 
réinstaller, puis maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt (A) de la télécommande pendant au moins 7 secondes 
jusqu'à ce que le voyant s'allume. Ceci termine le processus de couplage et la télécommande est prête à être 
utilisée.

REMARQuE: 

votre lampe passera en mode veille 24 heures après son extinction pour économiser la batterie. 

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt (A) de la télécommande pendant 2 secondes pour réveiller 

la lampe. 

 AVERTISSEMENT: 

La télécommande est conforme à la partie 15 des Règlements 

de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer 
d’interférences nuisibles, et (2) il doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles de provoquer 
un fonctionnement non souhaité.

RÉGLAGE DES TÊTES D’ÉCLAIRAGE

Cette  lampe  comporte  quatre  têtes  d’éclairage  réglables.  Elles  peuvent  être 
configurées de nombreuses façons pour obtenir un éclairage à l’endroit voulu.

Pour faire basculer les têtes d’éclairage

 : Placer le bouton de blocage (2) en 

position de déverrouillage  . Orienter les têtes d’éclairage vers le haut ou vers le 
bas de chaque côté à la position souhaitée. Bloquer les têtes d’éclairage en plaçant 

le bouton à la position de verrouillage 

. Voir figures 6 et 7.

Rotation des têtes d’éclairage

 : Les têtes d’éclairage peuvent pivoter sur 330° 

sur leur axe central. Voir figures 8. 

ATTENTION 

:

 Ne pas forcer la tête d’éclairage. Si elle arrête de pivoter dans un sens, essayer dans l’autre sens à 

la position voulue.

ACCESSOIRES

Griffes aux pieds (FIG 9)

Trois  griffes  aux  pieds  sont  inclus  pour  maintenir  les  pieds  dans  les  conditions 
difficiles. Enfoncer le piquet avec un marteau dans un sol meuble au travers des 

deux trous du pied pour conférer plus de stabilité à la lampe. Le griffe se range sur 
le pied, tel qu’illustré à la figure 9.  

Summary of Contents for PVLR8000A

Page 1: ... LIGHT Operator s Manual SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand this operator s manual before operating this product 888 552 8665 Toll Free Help Line www powersmithtPRODUCTs com ...

Page 2: ...use can result in serious injury fire or death WARNING NEVER THROW WATER ON A BURNING LITHIUM ION BATTERY If a lithium ion battery does catch on fire it will burn even more violently when contacted by water Use a fire extinguisher Before using the battery charger read all instructions and cautionary markings on charger battery and product using the battery Use only the charger which accompanied yo...

Page 3: ...battery pack can explode in a fire Disconnect the charger from the power source when not in use This will reduce the risk to electric shock or damage to the charger if metal pieces should fall into the opening It also will help prevent damage to the charger during a power surge WARNING A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even explosion SAVE THESE INSTRUCTI...

Page 4: ... 5 FIG 1 18 4 English KNOWING YOUR WORK LIGHT UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT Due to modern mass production techniques it is unlikely the product is faulty or a part is missing If you find anything wrong do not operate the product until the parts have been replaced or the fault has been rectified Failure to do so could result in serious personal injury CONTENTS IN PACKAGE Description QTY Descripti...

Page 5: ...e legs with the storage strap You may also refer to the QUICK START GUIDE sheet that is included with the product INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK FIG 3 A 12V lithium ion battery pack Model PVLAB121 is pre installed under the tripod pole NOTE Remove the insulation tape on the battery terminals before using To Remove the Battery Pack from the Light Slide down the battery locking pin and the...

Page 6: ...n the remote for at least 7 seconds until the light turns on This completes the pairing process and the remote is ready to use NOTE Your light will turn to a sleep mode 24 hours after being turned off to save battery power Press and hold the On Off button A on the remote control for 2 seconds to awaken the light WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the...

Page 7: ...very little care and maintenance Simply clean the lens regularly with a non abrasive cleaner WARNING Always make sure the work light is off or unplugged and completely cool before attempting to clean it WARRANTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 Two years after date of purchase This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from negl...

Page 8: ...e et doit comprendre ce manuel de l opérateur avant de fonctionner cet produit CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE PVLR8000A LAMPE DE TRAVAIL DEL À RECHARGEABLE DE 8000 LUMENS Manuel d utilisation 888 552 8665 LIGNE D ASSISTANCE SANS FRAIS www powersmithproducts com ...

Page 9: ...e lithium ion Les piles lithium ion sont petites compactes et idéales pour fournir une alimentation durable pour ce produit Cependant elles doivent être utilisées et chargées correctement Un usage inadéquat peut entraîner des blessures graves un incendie ou la mort AVERTISSEMENT Ne jamais jeter de l eau sur une pile lithium ion qui s est enflammée Si une pile lithium ion prend feu elle brûlera enc...

Page 10: ...s incinérer la bloc de batterie même si elle est gravement endommagée ou complètement usée La batterie risque d exploser à la chaleur Lorsqu il n est pas en usage débrancher le chargeur de l alimentation secteur Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l ouverture Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en ...

Page 11: ...TRAVAIL DEL OUVERTURE DE L EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTANTE Grâce à des techniques modernes de production de masse il est peu probable que la produit est défectueux ou qu une pièce est manquante Si vous trouvez quelque chose de mal ne pas faire fonctionner la produit jusqu à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures g...

Page 12: ...s pattes 6 Réenrouler la sangle de rangement Vous pouvez consulter la feuille Guide d emploi rapide qui accompagne le produit INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE FIG 3 Un bloc batterie au lithium ion de 12 V modèle PVLAB121 est préinstallé sous le trépied REMARQUE Retirez le ruban isolant sur les bornes de la batterie avant utilisation Pour retirer la batterie de la lampe faites glisser la goup...

Page 13: ...ande pendant au moins 7 secondes jusqu à ce que le voyant s allume Ceci termine le processus de couplage et la télécommande est prête à être utilisée REMARQUE votre lampe passera en mode veille 24 heures après son extinction pour économiser la batterie Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche arrêt A de la télécommande pendant 2 secondes pour réveiller la lampe AVERTISSEMENT La télécommande e...

Page 14: ...est une marque déposée de Makita Corp ENTRETIEN Votre lampe de travail exige très peu de soin et d entretien Nettoyer simplement les lentilles régulièrement avec un nettoyant non abrasif AVERTISSEMENT S assurer toujours que la lampe de travail est débranchée et qu elle a complètement refroidi avant de tenter de la nettoyer GARANTIE Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la ...

Page 15: ...io ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de la herida el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS PVLR8000A 888 552 8665 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA www powersmithproducts com ...

Page 16: ...aportar cargas de larga duración a este producto Es importante usarlas y cargarlas apropiadamente El uso indebido podría causar incendio accidentes lesivos e incluso fatales ADVERTENCIA NO TRATAR DE APAGAR UNA BATERÍA DE LITIO ION EN LLAMAS CON AGUA Una batería de litio ion en llamas se encenderá con mayor intensidad cuando entre en contacto con el agua Usar un extinguidor de incendio Antes de usa...

Page 17: ...carga No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado El paquete de batería puede estallar en un incendio Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el...

Page 18: ...17 14 13 10 15 5 FIG 1 18 18 Español SU LÁMPARA PORTÁTIL DE LED DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE Debido a las modernas técnicas de producción en masa es poco probable que la producto está defectuoso o que una parte se pierde Si encuentra algo incorrecto no opere la producto hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida El no hacerlo podría resultar en lesiones graves ...

Page 19: ... bloqueo de las patas 6 Asegure con la correa velcro de almacenamiento Puede consultar la hoja GUÍA DE INICIO RÁPIDO que viene con el producto INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA FIG 3 Un paquete de baterías de iones de litio de 12 V modelo PVLAB121 está preinstalado debajo del trípode NOTA Retire la cinta aislante de los terminales de la batería antes de usarla Para retirar la batería de la lá...

Page 20: ...segundos hasta que el luz se encienda Esto completa el proceso de emparejamiento y el control remoto está listo para usar NOTA YSu lámpara pasará a modo de reposo 24 horas después de apagarse para ahorrar energía de la batería Mantenga presionado el botón de encendido apagado A en el control remoto durante 2 segundos para despertar la lámpara ADVERTENCIA Este dispositivo cumple con la Parte 15 de ...

Page 21: ...es una marca registrada de Milwaukee Electric Tool Corp Makita es una marca registrada de Makita Corp ANTENIMIENTO Su luz de trabajo requiere muy poco cuidado y mantenimiento Simplemente limpie la lente con regularidad con un limpiador que no sea abrasivo ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que la luz de trabajo esté desenchufada y completamente enfriada antes de intentar limpiarla GARANTÍA Este prod...

Page 22: ...Richpower Industries Inc 736 Hampton Road Williamston SC USA www richpowerinc com 2020 10 V01 ...

Reviews: