background image

12

Preparation for use

Remove the flange nut and outer flange from the
spindle (a). Attach the disc shield (6) to the
spindle and fit the second flange (c) on the
spindle. Move the shield to the desired position,
and secure it with the screw (b). The shield must
be positioned to protect the user if the disc (7)
shatters during use. Replace the outer flange and
flange nut on the spindle.

Check that the spindle lock (8) is not locked and
that the disc can freely rotate.

Fit the side handle (5) on the left or right side of
the grinder, depending on whether it is to be used
by a left- or right-handed person. Check that the
handle is securely fitted.

Switch the grinder on using the on/off button (3),
and let it run for 30 seconds to check that it is
working correctly and that there are no abormal
vibrations. Stop the grinder immediately if heavy
vibration occurs, and investigate the cause.

Fitting grinding disc

Depress and hold down the spindle lock to secure
the spindle. Turn the shaft (d), until it locks.
Remove the flange nut (e) and outer flange using
the special wrench provided (f).

Fit the desired disc (7) on the spindle and replace
the outer flange and flange nut.

Release the spindle lock.

Use

Hold the handle (1) and side handle firmly and
switch on. Avoid blocking the ventilation slots (9)
with your hand, as this may cause the grinder to
overheat. Let the disc reach full speed.

For continuous use over extended periods, the on/
off button can be held down by pressing the lock
button (3) in at the same time the on/off button is
depressed. The lock button can be released by
pressing the on/off button in as far as it will go.

Apply the grinder to the item. Maximum effect is
achieved when the
grinder is held at an
angle of 15-30° in
relation to the item.

Move the grinder gently along the item. Give the
grinder time to work. It is rarely necessary to press
the disc hard against the surface to be worked.

Sparks can occur in the motor compartment
during use. This is normal and does not mean the
grinder is defective.

Switch off the grinder after use.

Cleaning and maintenance

The grinder can be cleaned by wiping its exterior
parts with a dry cloth. Filings and dust can be
removed using compressed air. Do not use water
for cleaning! Ensure the ventilation slots are free
of dust and dirt.

Never use corrosive or abrasive detergents, as they
may attack the plastic parts of the machine.

ENGLISH

INSTRUCTION MANUAL

Summary of Contents for 11940

Page 1: ...E E E E EL 1 L 1 L 1 L 1 L 11 1 1 1 1940 940 940 940 940 VINKELSLIBER Brugsanvisning VINKELSLIPER Bruksanvisning VINKELSLIP Bruksanvisning KULMAHIOMAKONE Käyttöohje ANGLE GRINDER Instruction manual WINKELSCHLEIFER Gebrauchsanweisung 3 5 7 9 11 13 DA NO SV FI EN DE ...

Page 2: ...se and retrieval system without the prior written consent of HP Værktøj A S EN Tillverkad i P R C 6001 Zhejiang Yongkang Zhejiang EU importör HP Værktøj A S 7080 Børkop Danmark 2005 HP Værktøj A S Alla rättigheter förbehålles Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor varken helt eller delvis återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel som t ex foto kopiering e...

Page 3: ...eller lignende Hold aldrig arbejdsemnet fast med hånden Brug altid den rigtige type slibeskive til den forhåndenværende opgave Brug aldrig slibeskiver hvis maksimumhastighed er mindre end værktøjets maksimale omdrejningshastighed Brug aldrig for store slibeskiver Brug aldrig beskadigede eller nedslidte slibeskiver eller slibeskiver der ikke problemfrit kan monteres på vinkelsliberens spindel Brug ...

Page 4: ...kruenøgle f Sæt den ønskede slibeskive 7 på spindelen og monter yderflangen og flangemøtrikken igen Slip spindellåsen for at frigøre spindelen Brug Tag fat om håndtaget 1 og sidehåndtaget og tænd vinkelsliberen Undgå at blokere ventilationsåbningerne 9 med hånden da vinkelsliberen ellers kan blive overophedet Lad slibeskiven opnå fuld hastighed Ved længerevarende opgaver kan tænd sluk knappen hold...

Page 5: ...er eller liknende Ikke hold arbeidsemnet fast med hånden Bruk alltid riktig type slipeskive i forhold til arbeidsemnet som skal slipes Ikke bruk slipeskiver med en maksimumshastighet som er lavere enn verktøyets maksimale omdreiningshastighet Ikke bruk for store slipeskiver Ikke bruk skadede eller slitte slipeskiver eller slipeskiver som ikke problemfritt kan monteres på vinkelsliperens spindel Ik...

Page 6: ...ølger med f Sett ønsket slipeskive 7 på spindelen og monter ytterflensen og flensmutteren igjen Slipp spindellåsen for å frigjøre spindelen Bruk Ta tak rundt håndtaket 1 og sidehåndtaket og slå på vinkelsliperen Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene 9 med hånden da vinkelsliperen ellers kan bli overopphetet La slipeskiven oppnå full hastighet Ved tidkrevende arbeidsoppgaver kan av på knappen hold...

Page 7: ...ot liknande Håll aldrig fast arbetsmaterialet med handen Använd alltid rätt typ av slipskiva till det jobb du ska utföra Använd aldrig slipskivor vars maximala hastighet är mindre än verktygets maximala varvtal Använd aldrig för stora slipskivor Använd aldrig skadade eller slitna slipskivor eller slipskivor som inte problemfritt kan monteras på vinkelslipens spindel Använd aldrig en adapterring el...

Page 8: ...nde skruvnyckeln f Sätt önskad slipskiva 7 på spindeln och montera ytterflänsen och flänsmuttern igen Släpp spindellåset för att frigöra spindeln Användning Ta tag i handtaget 1 och sidohandtaget och starta vinkelslipen Blockera inte ventilationsöppningarna 9 med handen eftersom vinkelslipen då kan bli överhettad Låt slipskivan uppnå full hastighet Vid långvariga arbeten kan strömbrytaren hållas i...

Page 9: ...tta kiinni käsin Käytä tehtävään aina oikeantyyppistä hiomalaikkaa Älä koskaan käytä hiomalaikkoja jotka on tarkoitettu toimimaan työkalun enimmäiskierroslukua pienemmällä kierrosluvulla Älä koskaan käytä liian suuria hiomalaikkoja Älä koskaan käytä vaurioituneita tai kuluneita hiomalaikkoja tai hiomalaikkoja joita ei saa ongelmitta asennettua kulmahiomakoneen akseliin Käytä aina sovitinrengasta t...

Page 10: ...luamasi hiomalaikka 7 ja asenna ulompi laikka ja laikan mutteri uudelleen Vapauta akseli vapauttamalla akselilukko Käyttö Tartu kiinni kahvasta 1 ja sivukahvasta ja käynnistä kulmahiomakone Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja 9 kädellä sillä muuten kulmahiomakone voi ylikuumentua Anna hiomalaikan saavuttaa täysi nopeus Pitkäkestoisessa käytössä käynnistys sammutuspainikkeen voi lukita sisään painamalla l...

Page 11: ...eep the power cable well clear of the working area Keep the handles and the grinder as a whole free of oil grease water and other liquids Never depress the spindle lock while the disc is rotating Never put the grinder down until the disc has completely stopped rotating Do not touch the item to be worked or metal filings until they have cooled Do not use the grinder to work items made of magnesium ...

Page 12: ... the spindle and replace the outer flange and flange nut Release the spindle lock Use Hold the handle 1 and side handle firmly and switch on Avoid blocking the ventilation slots 9 with your hand as this may cause the grinder to overheat Let the disc reach full speed For continuous use over extended periods the on off button can be held down by pressing the lock button 3 in at the same time the on ...

Page 13: ...Sie Hand oder Finger bei laufendem Winkelschleifer stets von der Schleifscheibe fern Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern Sorgen Sie dafür dass Handgriff und Winkelschleifer frei von Öl Fett Wasser und anderen Flüssigkeiten sind Drücken Sie niemals bei rotierender Schleifscheibe auf die Spindelverriegelung Legen Sie den Winkelschleifer erst ab wenn die Schleifscheibe vollständig zum Stills...

Page 14: ... einwandfrei funktioniert und keine abnormen Vibrationen auftreten Schalten Sie den Winkelschleifer sofort aus wenn starke Vibrationen auftreten und untersuchen Sie die Ursache des Problems Einsetzen der Schleifscheibe Drücken Sie auf die Spindelverriegelung und halten diese gedrückt um die Spindel zu blockieren Drehen Sie die Achse d bis sie eingerastet ist Montieren Sie die Spannmutter e und den...

Page 15: ...kzuführen Schalten Sie den Winkelschleifer nach Gebrauch aus DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Pflege Die äußeren Teile des Winkelschleifers lassen sich mit einem trockenen Tuch reinigen Zur Entfernung von Staub und Spänen eignet sich am besten Druckluft Verwenden Sie zur Reinigung des Winkelschleifers kein Wasser Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Verschmutzungen Benutzen S...

Page 16: ...tning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation Ympäristönsuojeluohjeita Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä Muista noudattaa paikallisia määräyksiä toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen Environmental information You can help protect the environment Follow local environmental regulations Dispose of unwanted electrical equipment at an approved r...

Page 17: ...ktchef Produktsjef Produktchef Tuotepäällikkö Product manager Produktleiter Stefan Schou EN 50144 2 3 A1 EN 501441 A1 EN 55014 1 A1 EN 55014 2 A1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 A1 VINKELSLIBER VINKELSLIPER VINKELSLIP KULMAHIOMAKONE ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER CE ERKLÆRING 98 37 EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 73 23 EØF Lavspændingsdirektivet 89 336 EØF EMC direktivet ændringsdirektiv 93 68...

Page 18: ...7 E mail service hpv dk När det gäller Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8 00 17 00 Tel 0451 833 00 Fax 0451 807 77 E mail service spverktyg com Kun asia koskee Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki 8 30 16 00 Puh 358 19 231 430 Fax 358 19 231 957 E mail info brbintermarket fi ...

Reviews: