![Portfolio RS40Pb-R8-RS-C8 Quick Start Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/portfolio/rs40pb-r8-rs-c8/rs40pb-r8-rs-c8_quick-start-manual_1581527002.webp)
CARE AND MAINTENANCE/
ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•
CHARGING THE BATTERIES/
CHARGEMENT DES PILES/CARGA DE LAS BATERÍAS
Remove the isolation tag from the bottom of top housing to allow battery be charged. Allow solar panel to receive 10-12
hours of full and direct sunlight.
Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries’
maximum capacity./
Retirez l’étiquette isolante située dans le bas du compartiment à piles supérieur pour permettre à la
pile de se charger. Laissez le panneau solaire capter directement la lumière du soleil pendant 10 à 12 heures. Laissez le
luminaire effectuer 8 à 12 cycles de charge et de décharge complets, de façon à ce que les piles atteignent leur capacité
maximale./Retire la etiqueta de aislamiento de la parte superior de la cubierta para permitir que la batería se cargue.
Permita que el panel solar reciba de 10 a 12 horas de luz solar completa y directa. Deje que la lámpara complete al menos 8
a 12 ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
•REPLACING THE BATTERIES/
CHANGEMENT DES PILES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the
performance of the solar light is weaker than its normal operation in the first year./
Les piles rechargeables
incluses devraient durer deux ans. Remplacez les piles lorsque vous remarquez que la lumière diffusée
par le luminaire solaire est plus faible que pendant la première année d’utilisation./Normalmente,las
baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías solo cuando observe que el
rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal en el primer año.
1.To replace the battery, twist and remove the lens from the top housing. 2.Remove the battery compartment
cover and replace the old battery with a new AA Ni-MH rechargeable batter. Note: Minimum capacity of
1600mAh is required. Replace the battery compartment cover and lens./1.
Pour remplacer la pile, dévissez
la lentille et retirez-la du boîtier supérieur. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles et remplacez la
vieille pile par une nouvelle pile AA rechargeables au nickel-métal-hydrure. Remarque : Une capacité
minimale de 1600 mAh est nécessaire.
Replacez le couvercle du compartiment à piles et la lentille.
CAUTION:/ATTENTION :/PRECAUCIÓN:
BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY./
LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES
DE FAÇON APPROPRIÉE./LAS BATERÍAS SE DEBEN RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE.
•WINTER TIPS/
CONSEILS POUR L’HIVER/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity./
Assurez-vous
que le panneau solaire est libre de tout débris et de toute neige pour que les piles puissent se recharger. Si les luminaires ont été
recouverts de neige pendant longtemps, laissez les piles se recharger complètement en plein soleil pendant 10 à 12 heures pour
qu’elles puissent conserver leur charge maximale./Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías
se recarguen. Si la nieve ha cubierto las lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz
solar directa durante 10 a 12 horas como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Solar light does
not turn on at night
or its nightly run
time is shorter.
Le luminaire
solaire ne s’allume
pas une fois la nuit
tombée ou il ne
fonctionne pas
aussi longtemps
que prévu.
La lámpara solar
no se enciende de
noche o su tiempo
de funcionamiento
nocturno es más
breve.
1. Battery is not fully charged./La
pile n’est pas entièrement
chargée./La batería no está
completamente cargada.
2. The solar light is installed close
to other light sources, which
may keep the solar light from
turning on at night automatically.
/Le luminaire solaire est installé
à proximité d’autres sources de
lumière, ce qui peut l’empêcher
de s’allumer automatiquement à
la tombée de la nuit./ La
lámpara solar está instalada
cerca de otras fuentes de luz, lo
que puede impedir que se
encienda automáticamente de
noche.
3. The batteries are reaching the
end of their useful life./Les piles
ont atteint la fin de leur durée de
vie utile./Las baterías es tán
llegando al fin de su vida útil.
2
A
A
B
1
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/
MISE EN GARDE/ PRECAUCIÓN
·This product contains nickel-metal hydride batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly.
·This lighting fixture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Wash hands after installing, handling, cleaning or otherwise touching this light fixture.
·
Ce luminaire contient du plomb, un produit chimique reconnu par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers,
d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les mains après avoir installé,
manipulé, nettoyé ou touché ce luminaire.
·
Esta lámpara contiene plomo, una sustancia química reconocida por el estado de California como causante de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de instalar, manipular, limpiar o tocar esta
lámpara.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble , install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 6 minutes
No Tools Required for Assembly.
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la
liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 6 minutes.
Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del
paquete. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 6 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Remove pull tab from the bottom of top housing (A).
Retirez la languette située sous le boîtier (A).
Retire la lengüeta de la parte inferior de la carcasa superior (A).
2. Twist and secure lens (B) to top housing (A). Attach ring (C) to lens (B).
Vissez le panneau diffuseur (B) au couvercle (A). Fixez l’anneau (C) à la lentille (B).
Gire y asegure la mica (B) a la carcasa superior (A). Fije el anillo (C) a la mica (B).
3. Attach mounting pole (D) to ground spike (E), then push the assembly into the ground.
Fixez la tige de montage (D) au piquet (E), puis enfoncez le tout dans le sol.
Fije la varilla de montaje (D) a la estaca para tierra (E) y luego empuje el ensamble para enterrarlo.
CAUTION: Do not use a hammer./ATTENTION : N’utilisez pas de marteau./PRECAUCIÓN: no use un
martillo.
Then, attach light assembly to mounting pole (D)./Enfin, fixez l’ensemble luminaire à la tige de montage
(D)./Luego, fije la lámpara a la varilla de montaje (D).
2
1
A
A
B
C
3
D
E
1. Make sure the solar light is located in an area where it can
receive the maximum amount of full, direct sunlight everyday.
Keeping the solar panel clean is equally important to ensure the
maximum charging performance./Assurez-vous que le luminaire
solaire est installé dans un endroit où il peut recevoir
directement le maximum de lumière solaire chaque jour. Pour
assurer la charge maximale des piles, il est important de vérifier
que le panneau solaire est propre./Asegúrese de que la lámpara
solar se encuentre en un áreadonde pueda recibir a diario la
cantidad máxima de plena luz solar directa. Mantener el panel
solar limpio es igualmente importante para asegurar el máximo
rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./Déplacez le
luminaire ou retirez les autres sources de lumière./Cambie la
ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes de luz.
3. Replace old batteries with new AA
Ni-MH
rechargeable
batteries./Remplacez les vieilles piles par de nouvelles piles AA
rechargeables au nickel-métal-hydrure./Reemplace las
baterías antiguas por baterías AA recargables Ni-MH nuevas.
·
Ce produit contient des piles à hydrure de métal nickel. Les piles doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée.
·
Este producto contiene baterías de níquel e hidruro metálico. Las baterías se deben reciclar o desechar adecuadamente.