
Fonctionnement
69
DANGER
Activation et désactivation du moni-
teur de mise à la terre
Électrocution, court-cir-
cuit, incendie, explosion
L'utilisation du chargeur sans moniteur de mise à la
terre actif peut provoquer des décharges électriques,
des courts-circuits, des incendies, des explosions ou
des brûlures.
e
De préférence, le chargeur doit être utilisé sur un
réseau électrique mis à la terre.
e
Désactivez le moniteur de mise à la terre seule-
ment sur un réseau électrique non mis à la terre.
e
Activez le moniteur de mise à la terre sur un
réseau électrique mis à la terre.
Consultez le chapitre «Activation du moniteur
de mise à la terre» à la page69
Désactivation du moniteur de mise à la terre
b
Le message d’erreur concernant le fil de terre
manquant ou interrompu s’affiche à l’écran.
b
Le moniteur de mise à la terre a interrompu
le processus de recharge ou l’empêche de com-
mencer.
Le bouton de marche s’allume en rouge.
DEL d’état rouges qui s’allument.
Un message d’erreur s’affiche à l’écran.
1.
Pour désactiver le moniteur de mise à la terre,
accusez réception du message d’erreur en ap-
puyant sur
Confirmer
.
2.
Maintenez le bouton de marche enfoncé pen-
dant 3 secondes.
3.
Accusez réception de la désactivation du moni-
teur de mise à la terre en appuyant sur
Confir-
mer
.
🡆
Le moniteur de mise à la terre reste aussi
désactivé pendant les sessions de recharge
ultérieures.
Activation du moniteur de mise à la terre
Si vous utilisez le chargeur sur un réseau électri-
que mis à la terre, activez le moniteur de mise à la
terre.
1.
Ouvrez le menu
Moniteur de mise à la terre
(
Ré-
glages
e
Moniteur de mise à la terre
).
2.
Activez le moniteur de mise à la terre en appuy-
ant sur
Activer
.
Lorsque le Moniteur de mise à la terre est activé,
l’élément de menu
Moniteur de mise à la terre
n’apparaît pas dans le menu
Réglages
.
Ouverture de session dans l’appli-
cation Web
Pour utiliser l’application Web normalement, sélec-
tionnez le profil Utilisateur domicile. Le profil Service
clients propose davantage d’options de réglages et il
est conçu pour être utilisé par votre concessionnaire
Porsche agréé.
b
Données d’accès en main.
1.
Dans le champ
Utilisateur
, sélectionnez l’utilisa-
teur correspondant.
2.
Entrez le mot de passe (dans la lettre contenant
les données d’accès).
Information
Après 25 minutes d’inactivité, l’utilisateur est auto-
matiquement déconnecté de l’application Web.
Ouverture de l’application Web
D’autres options de configuration et des informations
détaillées sur les processus de recharge précédents
peuvent être affichées à l’aide d’une application Web,
qui est propre à chaque chargeur.
Information
−
En fonction du navigateur utilisé, l’application
Web ne s’ouvre pas immédiatement. Au lieu de
cela, les renseignements relatifs aux réglages de
sécurité du navigateur s’affichent dans un pre-
mier temps.
−
L’entrée du code réseau pour l’affichage de l’ap-
plication Web dépend du système d’exploitation
de l’appareil.
Ouverture de l’application Web par le point
d’accès sans fil
L’application Web peut être invoquée à l’aide d’un
appareil final (PC, tablette ou téléphone intelligent)
par un point d’accès configuré par le chargeur.
Pour configurer un point d’accès:
e
Consultez le chapitre «Point d’accès» à la page64
e
Pour ouvrir l’application Web lorsqu’un point
d’accès sans fil est actif, entrez l’adresse IP
suivante dans la ligne d’adresse du navigateur:
192.168.0.1
Summary of Contents for Mobile Charger Connect
Page 1: ...9Y0012702 Porsche Mobile Charger Connect 9Y0 012 702 ROW Porsche Mobile Charger Connect ...
Page 4: ......
Page 92: ......
Page 138: ......
Page 184: ......
Page 320: ......
Page 450: ......
Page 460: ...458 制御オプション 図 226 制御オプション A 戻る B 上 下 C 動作 D 詳細 E スキップ ...
Page 492: ......
Page 530: ......
Page 539: ...537 控制选项 图 269 控制选项 A 返回 B 向上 向下 C 操作 D 详情 E 跳过 ...
Page 575: ...概觀 573 控制選項 圖 291 控制選項 A 返回 B 向上 向下 C 活動 D 詳細資訊 E 略過 ...