Pontec PondoVario 750 Operating Instructions Manual Download Page 69

 

69 

- HR -

 

Sigurnosne napomene 

Neispravna i nenamjenska upotreba ovog ure

đ

aja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i 

materijalne štete. 

Ovaj ure

đ

aj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa 

smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihi

č

kim sposobnostima ili s 

nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su 
podu

č

eni o sigurnoj upotrebi ure

đ

aja i razumiju opasnosti koje mogu 

proiza

ć

i iz toga. Djeca se ne smiju igrati ure

đ

ajem. 

Č

ć

enje i 

održavanje ure

đ

aja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 

Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta 

  Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priklju

č

ka ili nestru

č

nog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara 

uzrokovati smrt ili teška ozlje

đ

ivanja. 

  Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve ure

đ

aje koji se nalaze u vodi potpuno isklju

č

iti iz napona. 

 

Ispravne elektri

č

ne instalacije 

 Elektri

č

ne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehni

č

ki stru

č

njak. 

 Elektrotehni

č

ki stru

č

njak osoba je koja je na temelju stru

č

ne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena 

obavljati povjerene radove. Rad stru

č

njaka obuhva

ć

a i prepoznavanje mogu

ć

ih opasnosti te poštivanje regionalnih i 

nacionalnih normi, pravila i propisa. 

  Za sva pitanja i probleme obratite se elektrotehni

č

kom stru

č

njaku. 

 Priklju

č

ivanje ure

đ

aja dopušteno je samo kada se elektri

č

ni podaci ure

đ

aja podudaraju s podacima elektri

č

ne 

mreže. Podaci o ure

đ

aju nalaze se na ozna

č

noj plo

č

ici na ure

đ

aju, na pakiranju ili u ovim uputama. 

 Ure

đ

aj mora biti zašti

ć

en sklopkom radi nestanka struje, sa osnovnom izmjerom od maksimalno 30 mA. 

  Produžni kablovi i strujni razdjelnici (npr. mnogostruke uti

č

nice) moraju biti prikladne za vanjsko korištenje (zašti

ć

e-

ne od štrcaju

ć

e vode). 

  Vodovi za priklju

č

ak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H07RN-F. 

Produžni kabeli moraju biti uskla

đ

eni s DIN VDE 0620. 

  Štitite spojnice utika

č

a od vlage. 

 Ure

đ

aj se smije priklju

č

ivati samo na propisno instaliranu uti

č

nicu. 

 

Sigurno poduze

ć

 Ure

đ

aj se smije koristiti samo ako se nitko ne nalazi u vodi! 

 Ure

đ

aj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na elektri

č

nim vodovima ili na ku

ć

ištu. 

  Nikada ne nosite i ne vucite ure

đ

aj drže

ć

i ga za priklju

č

ni kabel.  

  Vodove postavite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti. 

 Ku

ć

ište ure

đ

aja ili pripadaju

ć

ih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to izri

č

ito zahtijeva. 

 Na ure

đ

aju izvodite samo zahvate opisane u ovim uputama. Ako probleme ne možete sami otkloniti, obratite se 

ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako ste u nedoumici – samom proizvo

đ

a

č

u. 

  Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor za ure

đ

aj. 

  Nikada ne obavljajte tehni

č

ke izmjene na ure

đ

aju. 

 Držite uti

č

nicu i mrežni utika

č

 na suhom. 

30850-05-14_GA_PondoVario 750-3569   69

14.05.2014   15:46:36

Summary of Contents for PondoVario 750

Page 1: ...uksanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje HU Használati útmutató PL Instrukcja użytkowania CZ Návod k použití SK Návod na použitie SI Navodila za uporabo HR Uputa o upotrebi RO Instrucţiuni de folosinţă BG Упътване за употреба UA Посібник з експлуатації RU Руководство по эксплуатации PondoVario 750 1000 1500 2500 3500 30850 05 14_GA_PondoVario 750 351 1 14 05 2014 15 46 27 ...

Page 2: ...2 A PVO0001 B C PVO0008 PVO0002 30850 05 14_GA_PondoVario 750 352 2 14 05 2014 15 46 27 ...

Page 3: ...3 D PVO0003 E F PVO0009 PVO0004 G PVO0005_1 30850 05 14_GA_PondoVario 750 353 3 14 05 2014 15 46 30 ...

Page 4: ...apitel Produktbeschreibung PondoVario 750 1000 1500 2500 3500 ist eine Wasserspielpumpe für Gartenteiche Zierbrunnen und ab Pon doVario 1500 für kleine Bachläufe Temperaturschutz durch eingebauten Temperaturwächter Teleskopverlängerung mit verschiedenen Düsen PondoVario 1500 2500 3500 Schwenkbare Teleskopverlängerung Kugelgelenk Zweiter separat regulierbarer Abgang Abnehmbare Feinfilter für Bachla...

Page 5: ... Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein stimmen Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät auf der Verpackung oder in dieser Anlei tung Das Gerät muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesich...

Page 6: ...t ausrichten Das Gerät im Teich auf einem festen schlammfreien Untergrund waagerecht so aufstellen dass es komplett mit Wasser bedeckt ist Betrieb als Bachlaufpumpe oder Filterpumpe PondoVario 1500 2500 3500 1 0 So gehen Sie vor D Stufenschlauchtülle mit O Ring auf das Übergangsstück der Pumpe schrauben und handfest anziehen Rasthaken am Filtergehäuse betätigen Filterschalen abnehmen Das Gerät im ...

Page 7: ...n Bajonettverschluss Laufeinheit herausziehen Magnetwiderstand Alle Teile abspülen Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen Lagern Überwintern Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden Führen Sie eine gründliche Reinigung durch prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf Der Stecker darf nicht überflutet werden Entsorgung Dieses Gerät dar...

Page 8: ...doVario 750 1000 1500 2500 3500 is a fountain pump for garden ponds ornamental fountains and from PondoVario 1500 for small water courses Temperature protection by built in temperature monitor Telescopic extension with various nozzles PondoVario 1500 2500 3500 Pivoting telescopic extension ball joint Second separately adjustable outlet Removable fine mesh filters for feeding a water course or filt...

Page 9: ...es and regu lations For your own safety please consult a qualified electrician The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide The unit data is to be found on the unit type plate or on the packaging or in this manual Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max 30 mA by means of a fault current protection device Extension cables a...

Page 10: ... Vertically align the telescopic extension via the ball joint Install the unit in the pond in a horizontal position on firm sludge free ground and ensure that it is completely covered with water Use as a water course pump or filter pump PondoVario 1500 2500 3500 1 0 How to proceed D Screw the stepped hose adapter with O ring onto the transition piece of the pump and hand tighten Actuate the engage...

Page 11: ...by turning counter clockwise and remove bayonet closure Pull out the impeller unit magnetic resistance Rinse all parts Reassemble the unit in the reverse order Storage Over wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade Thoroughly clean the unit check for damage and store immersed in water in a frost free environment Do not immerse the plug Disposal Do not dispose of this ...

Page 12: ...st une pompe pour jeux d eau dans des étangs de parc des fontaines ou des petits cours d eau à partir de PondoVario 1500 Contrôle de la température par le biais d un contrôleur thermique incorporé Rallonge télescopique avec différentes buses PondoVario 1500 2500 3500 Rallonge télescopique pivotable articulation à billes Seconde sortie réglable séparément Filtre fin amovible pour petit cours d eau ...

Page 13: ...s prière de vous adresser à un technicien électricien Le raccordement de l appareil est autorisé uniquement lorsque les données électriques de l appareil et l alimentation électrique correspondent Les données de l appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l appareil sur l emballage ou dans cette notice d emploi Veiller à ce que l appareil soit absolument protégé par fusible par le biai...

Page 14: ...ans l étang sur une surface stable et exempte de vase de manière à ce qu il soit totalement immergé Utilisation comme pompe de cours d eau ou pompe filtrante PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Voici comment procéder D Visser le raccord universel joint torique compris sur le mamelon de raccordement de la pompe et le bloquer en le serrant à la main Actionner le crochet sur le corps du filtre Retirer la c...

Page 15: ...unité de fonctionnement fixation magnétique Rincer toutes les pièces Remonter l appareil en suivant l ordre inverse Stockage Entreposage pour l hiver Il est nécessaire de retirer l appareil en cas de gel Effectuer un nettoyage approfondi contrôler la présence éventuelle de dommages sur l appareil et le conserver immergé et à l abri du gel La prise ne doit jamais se trouver sous l eau Recyclage L a...

Page 16: ...eelding A Zie naar een ander hoofdstuk Productbeschrijving PondoVario 750 1000 1500 2500 3500 is een waterpartijpomp voor tuinvijvers decoratieve fonteinen en vanaf PondoVario 1500 kleine waterstroompjes Temperatuurbescherming met ingebouwde temperatuurmonitor Telescoopverlenging met diverse spuitmonden PondoVario 1500 2500 3500 Zwenkbare telescoopverlenging kogelscharnier Tweede apart regelbare u...

Page 17: ...em voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat op de verpakking of in deze handleiding Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vast...

Page 18: ...koppeling verticaal uitlijnen Het apparaat in de vijver zo op een vaste moddervrije ondergrond opstellen dat het volledig bedekt is met water Gebruik als stroompomp of filterpomp PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Zo gaat u te werk D Getrapte slangtule met o ring op het tussenstuk van de pomp schroeven en handvast aandraaien Vergrendeling in het filterhuis bedienen Filterdeksels afnemen Het apparaat in...

Page 19: ...g Trek de rotor eruit magneetweerstand Spoel alle onderdelen af Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen Bewaren overwinteren Bij vorst moet u het apparaat deïnstalleren Maak het apparaat grondig schoon controleer het op beschadigingen en bewaar het gedompeld of gevuld op een vorstvrije plaats De stekker mag niet overspoeld worden Afvoer van het afgedankte apparaat Dit apparaat niet met het ...

Page 20: ...ques de jardín fontanas artificiales y pequeños arroyuelos a partir de PondoVario 1500 Protección térmica mediante vigía de temperatura integrado Extensión telescópica con distintas toberas PondoVario 1500 2500 3500 Extensión telescópica basculable articulación esférica Una segunda salida con regulación propia Filtros finos desmontables para la alimentación del arroyuelo o del filtro Volumen de su...

Page 21: ...ríjase a personal especializado en eléctrica Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de corriente Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo en el embalaje o en estas instrucciones El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA Las lí...

Page 22: ...ción esférica Emplace el equipo en el estanque de forma horizontal sobre una base firme y sin fango de forma que el agua lo cubra completamente Funcionamiento como bomba de arroyo o de sistema de filtro PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Proceda de la forma siguiente D Atornille la boquilla escalonada para manguera con la junta tórica en la pieza de paso de la bomba y apriétela con la mano Accione el g...

Page 23: ...rario y quítela cierre de bayoneta Saque la unidad de rodadura magnetorresistencia Enjuague todas las piezas Monte el equipo en secuencia contraria Almacenamiento Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas Limpie minuciosamente el equipo compruebe si presenta daños y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas No sumerja la clavija de enchufe Dese...

Page 24: ... lagos de jardim fontes ornamentais e a partir da PondoVario 1500 pequenos ribeiros Protecção contra sobreaquecimento através do controlador de temperatura Extensão telescópica com vários bicos PondoVario 1500 2500 3500 Extensão telescópica girável articulação de rótula Segunda saída regulável por si Filtros finos retiráveis para alimentação do ribeiro ou mediante filtro Entrega e montagem do apar...

Page 25: ...ionais e regionais Se houver dúvidas ou problemas dirija se a um electricista qualificado e autorizado Antes de conectar o aparelho verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica As caractrísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação sobre a embalagem ou nestas instruções de uso O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor ...

Page 26: ...o aparelho sobre uma base resistente livre de lodo por forma a ficar em posição horizontal e totalmente coberto de água Funcionamento como bomba de fluxo ou bomba de filtro PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Proceder conforme descrito abaixo D Enroscar o bico escalonado e o O ring ao elemento de união e apertar um pouco Accionar o gancho de engate da caixa filtro Retirar os filtros Colocar o aparelho s...

Page 27: ... na ordem inversa à desmontagem Guardar Invernar o aparelho Em caso de risco de geada o aparelho tem de ser desinstalado Faça uma limpeza cuidadosa verifique a ausência de defeitos e guarde o aparelho mergulhado em água ou cheio de água e em recinto protegido contra geada Tenha em atenção que a ficha nunca seja banhada Descartar o aparelho usado O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo domés...

Page 28: ...0 2500 3500 è una pompa per giochi d acqua utilizzata in laghetti da giardino fontane e da PondoVario 1500 anche in piccoli corsi di ruscello Controllo della temperatura tramite termostato incorporato Prolunga telescopica con diversi ugelli PondoVario 1500 2500 3500 Prolunga telescopica orientabile snodo sferico Seconda uscita a regolazione separata Microfiltro amovibile per alimentazione del cors...

Page 29: ...rsi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell apparecchio e dell alimentazione elettrica concordano I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell apparecchio sulla confezione oppure nelle presenti istruzioni d uso L apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per corrent...

Page 30: ... sia com pletamente coperto d acqua Funzionamento come pompa per cascata o pompa per filtro PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Procedere nel modo seguente D Avvitare la boccola del tubo flessibile con l O ring sul riduttore della pompa e poi stringere a fondo Azionare il gancio di arresto situato sulla scatola del filtro Rimuovere le tazze del filtro Installare in posizione orizzontale l apparecchio ne...

Page 31: ...muoverlo chiusura a baionetta Rimuovere l unità di funzionamento resistenza magnetica Lavare tutti i componenti Montare l apparecchio seguendo l ordine inverso Immagazzinaggio rimessaggio durante l inverno In caso di gelo l apparecchio deve essere scollegato Eseguite una pulitura a fondo controllate se l apparecchio è danneggiato e conservatelo immerso o riempito avendo cura che non geli La spina ...

Page 32: ...00 3500 er en springvandspumpe til havebassiner pyntebrønde og fra PondoVario 1500 til små vandløb Termobeskyttelse gennem en indbygget temperaturkontrol Teleskopforlængelse med forskellige dyser PondoVario 1500 2500 3500 Drejelig teleskopforlængelse kugleled Et andet separat regulerbart udløb Aftageligt finfilter til fødning af vandløb eller filtre Leveranceindhold og opbygning af apparatet A Pon...

Page 33: ...rskrifter og bestemmelser Ved spørgsmål og problemer rettes henvendelse til en autoriseret el installatør Det er kun tilladt at tilslutte apparatet hvis de elektriske data for apparatet og strømforsyningen stemmer overens Apparatets data befinder sig på apparatets typeetikette og på indpakningen eller i denne brugsanvisning Apparatet skal afsikres med lækageafbryder indstillet til en nominel fejls...

Page 34: ...teleskopforlængelsen lodret over kugleleddet Opstil apparatet i bassinet på et fast slamfrit underlag så vandret at det er helt dækket med vand Funktion som vandløbspumpe eller filterpumpe PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Sådan gør du D Skru slangetyllen med tilslutningstrin med o ring på forbindelsesleddet på pumpen og spænd godt til Løsn låsehagen på filterhuset Tag filterskålene af Opstil apparate...

Page 35: ...ræk løbeenheden ud magnetmodstand Alle dele skylles Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge Opbevaring overvintring Ved frost skal apparatet afmonteres Rengør apparatet grundigt kontroller det for beskadigelse og opbevar det frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand Stikket må ikke oversvømmes Bortskaffelse Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald Benyt venligst det dertil in...

Page 36: ...50 1000 1500 2500 3500 er en fontenepumpe for hagedammer pyntebrønner og fra PondoVario 1500 for små bekker Temperaturbeskyttelse med innebygd temperaturregulator Teleskopforlengelse med forskjellige dyser PondoVario 1500 2500 3500 Svingbar teleskopforlengelse kuleledd Andre utgang med separat justering Avtakbart finfilter for bekkeløp eller filtermating Leveringsomfang og montering av enheten A P...

Page 37: ... regionale og nasjonale normer forskrifter og bestemmelser Kontakt en elektrofagperson ved spørsmål og problemer Tilkoblingen av apparatet er bare tillatt når de elektriske dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer ove rens Apparatdataen finner du på typeskiltet på apparatet på forpakningen og i denne bruksanvisningen Apparatet må være sikret gjennom en jordfeilbryter med en utløserstrøm p...

Page 38: ...en står loddrett på kuleleddet Sett opp apparatet vannrett på et fast slamfritt underlag slik at det er fullstendig dekket med vann Bruk som bekkeløppumpe eller filterpumpe PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Slik går du frem D Skru den justerbare slangetuten med o ring på pumpens overgangsstykke og trekk til for hånd Betjen festekroken på filterhuset Ta av filterskålene Sett opp apparatet på et fast sl...

Page 39: ... løpeenheten magnetmotstand Skyll av alle deler Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge Lagring overvintring Ved frost må apparatet demonteres Gjennomfør en grundig rengjøring kontroller om apparatet har noen skader og oppbevar det nedsenket i eller fylt med vann og frostfritt Pluggen må ikke nedsenkes i vannet Kassering Apparatet skal ikke kasseres som husholdningsavfall Bruk de fastsatt...

Page 40: ...ndoVario 750 1000 1500 2500 3500 är en vattenspelspump för trädgårdsdammar fontäner och från PondoVario 1500 för trädgårdsbäckar Temperaturskydd via inbyggd temperaturövervakare Teleskopförlängning med olika munstycken PondoVario 1500 2500 3500 Svängbar teleskopförlängning kulled Andra separat reglerbart utlopp Avtagbart finfilter för matning till trädgårdsbäckar eller filter Leveransomfattning oc...

Page 41: ...ra möjliga faror samt att beakta gällande regionala och nationella standar der föreskrifter och bestämmelser Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömför sörjningen Apparatens data anges på typskylten på apparaten på förpackningen eller i denna bruksanvisning Apparaten må...

Page 42: ...teleskopförlängningen vinkelrätt via kulleden Placera enheten vågrätt på en stabil slamfri botten i dammen så att den helt täcks med vatten Trädgårdspumps eller filterpumpsdrift PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Gör så här D Skruva fast flerstegsrörpipen på pumpens ledstycke med o ringen och vrid åt med handkraft Manövrera fästkroken på filterkabinettet Ta bort filterskålarna Placera enheten vågrätt p...

Page 43: ...agnetmotstånd Skölj av alla delar Sätt ihop apparaten i omvänd ordningsföljd Förvaring Lagring under vintern Vid frost måste apparaten tas in Rengör apparaten noggrant kontrollera om apparaten är skadad och förvara den sedan i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan Avfallshantering Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna Lämna in apparate...

Page 44: ...on vesipumppu puutarhalammikoihin koristesuihkulähteisiin ja alk mallista PondoVario 1500 pieniin puroihin Lämpötilasuoja sisäänrakennetulla lämpötilavahdilla Teleskooppijatke ja erilaisia suuttimia PondoVario 1500 2500 3500 Käännettävä teleskooppijatke pallonivel Toinen erikseen säädettävä ulostulo Irrotettava hienosuodatin suodatin ja purosyöttölaitteisiin Toimituksen laajuus ja laitteen kokoonp...

Page 45: ... noudatettavien paikallisten ja maakohtaisten normien sääntöjen ja määräysten huomioonottaminen Kysymyksissä ja ongelmissa voi kääntyä sähköalan ammattilaisen puoleen Laitteen liitäntä on sallittua vain kun laitteen ja virransyötön sähköiset tiedot vastaavat toisiaan Laitetiedot ovat laitteen tyyppikilvessä pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa Laite on varmistetta vikavirtasuojalaitteistolla jonk...

Page 46: ...oltava pystyasennossa Laite sijoitetaan lampeen kovalle mudattomalle pohjalle vaakatasossa niin että se on kokonaan veden alla Toimii puropumppuna tai suodatinpumppuna PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Toimit näin D Ruuvaa letkusuutin o renkaalla kiinni pumpun liitososaan ja kiristä se käsivoimin Paina suodatinkotelon salpaa Irrota suodattimen kuoret Laite sijoitetaan lampeen kovalle mudattomalle pohj...

Page 47: ...iitäntä Vedä käyntiyksikkö ulos magneettipidike Huuhtele kaikki osat Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä Varastointi talvisäilytys Laite on purettava ja siirrettävä lämpimään paikkaan Puhdista laite perusteellisesti tarkasta onko laite vaurioitunut ja säilytä se upotettuna tai täytettynä ja suojattuna pakkaselta Pistoke ei saa joutua veden alle Hävittäminen Tätä laitetta ei saa hävittää kot...

Page 48: ...Termékleírás A PondoVario 750 1000 1500 2500 3500 vízjáték szivattyú kerti tavakhoz díszkutakhoz PondoVario 1500 tól és kis patakokhoz Hőmérséklet védelem beépített hőmérséklet ellenőrzővel Teleszkópos hosszabbító különböző fúvókákkal PondoVario 1500 2500 3500 Csuklós teleszkópos hosszabbító gömbcsukló Második külön szabályozható kiömlő Levehető finomszűrő patak vagy szűrő táplálására Szállítási t...

Page 49: ...k előírások és rendelkezések be tartására is Kérdések és problémák esetén forduljon villamossági szakemberhez A készülék csatlakoztatása csak akkor megengedett ha a készülék és az áramellátás elektromos adatai me gegyeznek A készülék adatai a típustáblán a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak meg A készüléket 30 mA névleges áramerősségű hibaáram védelemmel kell ellátni A hosszabbító ...

Page 50: ...gömbcsuklóval függőlegesre Állítsa fel a készüléket a tóban szilárd iszapmentes aljzatra vízszintesen úgy hogy teljesen fedje a víz Használat patakot tápláló vagy szűrőszivattyúként PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Ez az alábbiak szerint végezhető el D Csavarja a lépcsőzetes tömlővéget az O gyűrűvel a szivattyú átmeneti idomjára és húzza meg kézzel Nyomja be a bepattintható kampókat a szűrőházon Vegy...

Page 51: ... óramutató járásával ellentétes irányba és távolítsa el bajonettzár Húzza ki a járóegységet mágneses ellenállás Mosson le minden alkatrészt Fordított sorrendben szerelje össze a készüléket Tárolás Telelés Fagy esetén a készüléket le kell szerelni Alaposan tisztítsa meg a készüléket ellenőrizze hogy nem sérült e és tárolja azt egy vödör vízben vagy feltöltve fagytól mentesen A csatlakozót nem szaba...

Page 52: ...zdziału Opis produktu PondoVario 750 1000 1500 2500 3500 to pompa do efektów wodnych w stawach ogrodowych do studni dekoracyjnych i zaczynając od typu PondoVario 1500 do małych strumyków Zabezpieczenie termiczne przez zainstalowany czujnik temperatury Przedłużacz teleskopowy z różnymi dyszami PondoVario 1500 2500 3500 Obrotowy przedłużacz teleskopowy przegub kulowy Drugi osobno regulowany wylot Zd...

Page 53: ...rócić się do specjalisty elektryka Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy jeśli dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez urządzenie ochronne prądowe z prądem uszkodzeniowym wynoszącym maksymalnie 30 mA Przedłużacze prze...

Page 54: ...rzedłużacza teleskopowego na przegubie kulistym Urządzenie ustawić poziomo w stawie na stabilnym bezmułowym podłożu tak żeby było całkowicie zanurzone w wodzie Użytkowanie urządzenia jako pompy do strumyka lub pompy filtrującej PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Należy postępować w sposób następujący D Stopniowaną końcówkę węża z pierścieniem o ring przykręcić do elementu pośredniego pompy i dokręcić t...

Page 55: ...nując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności Magazynowanie Przechowywanie w okresie zimowym W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w sposób zanurzony lub napełniony wodą w miejscu nie narażonym na działanie mrozu Zanurzenie wtyczki w wodzie jest niedopuszczalne...

Page 56: ...čerpadlo pro zahradní jezírka okrasné fontány a od PondoVario 1500 pro malé potůčky Ochrana proti teplu se zabudovaným sledováním teploty Teleskopické prodloužení s různými tryskami PondoVario 1500 2500 3500 Otočné teleskopické prodloužení kulový kloub Druhý samostatně regulovatelný vývod Odnímatelný jemný filtr pro napájení potůčku nebo filtru Objem dodávky a konstrukce přístroje A Pondovario 750...

Page 57: ...i a potížemi se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře Připojení přístroje je povoleno pouze tehdy shodují li se elektrické údaje přístroje s proudovým napájením Údaje o přístroji se nachází na typovém štítku přístroje na obalu nebo v tomto návodu Přístroj musí být zajištěn pomocí ochranného zařízení chybného proudu s reakčním proudem maximálně 30 mA Prodlužovací vedení a elektrický rozvaděč např ...

Page 58: ...ní umístěte kolmo nad kulový kloub Přístroj nainstalujte v jezírku vodorovně na pevném podkladě nepokrytém bahnem tak aby byl zcela ponořen ve vodě Provoz jako čerpadlo potůčku nebo filtrační čerpadlo PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Postupujte následovně D Stupňovité hadicové hrdlo s O kroužkem našroubujte na přechodový díl čerpadla a ručně utáhněte Uvolněte zajišťovací háček na tělesu filtru Vyjmět...

Page 59: ...te víkem čerpadla proti směru hodinových ručiček a sejměte je bajonetový uzávěr Vytáhněte jednotku oběžného kola magnetický odpor Všechny díly opláchněte Přístroj sestavte v opačném pořadí Uložení Přezimování Při mrazech se musí přístroj demontovat Proveďte důkladné čištění zkontrolujte přístroj na poškození a uložte ho ponořený nebo naplněný při teplotě nad bodem mrazu Zástrčka nesmí být zaplaven...

Page 60: ... čerpadlo pre záhradné jazierka okrasné fontány a od PondoVario 1500 pre malé potôčiky Ochrana pred teplom prostredníctvom zabudovaného teplotného čidla Teleskopické predĺženie s rôznymi dýzami PondoVario 1500 2500 3500 Otočné teleskopické predĺženie guľový kĺb Druhý samostatne regulovateľný výstup Odoberateľné jemné filtre pre zásobovanie potôčika alebo filtra Objem dodávky a zloženie prístroja A...

Page 61: ...fikovaného elektrikára Pripojenie prístroja je povolené iba vtedy ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja na obale alebo v tomto návode na obsluhu Prístroj musí byť zabezpečený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s s nameraným chybným prúdom ktorý nie je väčší než 30 mA Predlžovacie rozvody a rozdeľov...

Page 62: ...uľový kĺb Prístroj inštalujte v jazierku vodorovne na pevný podklad nepokrytý bahnom tak aby bol úplne ponorený vo vode Prevádzka ako čerpadlo potôčika alebo ako filtračné čerpadlo PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Postupujte nasledovne D Stupňovité hadicové hrdlo s O krúžkom naskrutkujte na prechodový diel čerpadla a ručne zatiahnite Stlačte poistný háčik na kryte filtra Odoberte misky filtra Prístro...

Page 63: ...adla otáčajte proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho bajonetový uzáver Vytiahnite obežnú jednotku magnetický odpor Všetky diely opláchnite Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných krokov Uloženie Prezimovanie Pri mrazoch sa musí prístroj demontovať Vykonajte dôkladné čistenie skontrolujte prístroj na poškodenie a uložte ho ponorený alebo naplnený pri teplote nad bodom mrazu Zástrčk...

Page 64: ...ribnike okrasne vodnjake in od PondoVario 1500 naprej majhne potoke Temperaturna zaščita prek vgrajenega temperaturnega varovala Teleskopski podaljšek z različnimi šobami PondoVario 1500 2500 3500 Vrtljiv teleskopski podaljšek krogelni zgib Drugi izhod z ločeno regulacijo Snemljiv fini filter za napajanje potočka ali filtra Obseg dobave in sestavljanje naprave A Pondovario 750 1000 1500 2500 3500 ...

Page 65: ...anja in probleme se obrnite na strokovnjaka Priključitev naprave je dovoljena samo ko se električni podatki naprave in priključek ujemajo Podatke o napravi najdete na tipski tablici na napravi na embalaži ali v teh navodilih Napravo morate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA Podaljšek napeljave in električni delilnik npr vtičnica morata biti prime...

Page 66: ...ravnajte navpično nad krogelnim zgibom Napravo v ribniku postavite vodoravno na trdno podlago brez mulja tako da bo popolnoma pokrita z vodo Obratovanje kot črpalka za potoček ali filtrirna črpalka PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Postopek je naslednji D Stopenjski cevni nastavek z O obročem privijte na prehodni kos črpalke in ročno zategnite Sprožite zaskočni kavelj na ohišju filtra Odstranite filtr...

Page 67: ...nasprotno smer urinega kazalca in ga snemite bajonetno zapiralo Izvlecite tekalno enoto magnetna upornost Vse dele izperite Sestavite napravo v obratnem vrstnem redu Skladiščenje prezimovanje Pri zmrzali je potrebno napravo demontirati Napravo temeljito očistite in jo preverite glede poškodb Skladiščite jo potopljeno ali napolnjeno ter zavarovano pred zmrzaljo Vtič ne sme biti pod vodno gladino Od...

Page 68: ...rasne bunare i od modela PondoVario 1500 potočiće Toplinska zaštita zahvaljujući ugrađenom graničniku temperature Teleskopski nastavak s raznim mlaznicama PondoVario 1500 2500 3500 Zakretni teleskopski nastavak kuglični zglob Drugi zasebno podesivi izlaz Odvojivi fini filtar za opskrbu potoka ili filtriranje Opseg isporuke i sastav uređaja A PondoVario 750 1000 1500 2500 3500 1 Kućište filtra s fi...

Page 69: ... stručnjaku Priključivanje uređaja dopušteno je samo kada se električni podaci uređaja podudaraju s podacima električne mreže Podaci o uređaju nalaze se na označnoj pločici na uređaju na pakiranju ili u ovim uputama Uređaj mora biti zaštićen sklopkom radi nestanka struje sa osnovnom izmjerom od maksimalno 30 mA Produžni kablovi i strujni razdjelnici npr mnogostruke utičnice moraju biti prikladne z...

Page 70: ...opski nastavak okomito preko kugličnog zgloba Uređaj u jezerce postavite vodoravno na čvrstu podlogu bez blata tako da u potpunosti bude prekriven vodom Rad kao potočna ili filtarska pumpa PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Postupite na sljedeći način D Navrnite prilagodni priključak crijeva s O prstenom na prijelazni komad pumpe te ga zategnite rukom Otkvačite uklopne kuke s kućišta filtra Skinite gla...

Page 71: ...u suprotnom od kazaljki sata bajunetni zapor i skinite Izvucite radnu jedinicu magnetski otpornik Isperite sve dijelove Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom Skladištenje spremanje preko zime Zbog mogućeg smrzavanja uređaj se mora demontirati Provedite temeljito čišćenje provjerite da uređaj nije oštećen te ga pohranite uronjenog ili napunjenog na mjestu zaštićenom od mraza Utikač ne smije biti p...

Page 72: ...pă pentru jocuri de apă pentru iazuri de grădină fântâni ornamentale şi începând cu PondoVario 1500 pentru pârâuri mici Protecţie la temperatură prin intermediul senzorului de temperatură integrat Extensie telescopică cu diferite duze PondoVario 1500 2500 3500 Extensie telescopică pivotantă articulaţie sferică O a doua ieşire reglabilă separat Filtru fin detaşabil pentru alimentarea pârâului sau a...

Page 73: ... adresaţi unui electrician specializat Conectarea aparatului este permisă numai dacă datele electrice ale aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de alimentare cu energie electrică Datele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de fabricaţie de pe aparat de pe am balaj sau din prezentele instrucţiuni Aparatul trebuie să dispună de un sistem de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi cu o eroare ...

Page 74: ...erică Poziţionaţi aparatul în lac orizontal pe o suprafaţă rigidă fără noroi astfel încât să fie complet acoperit de apă Utilizare ca pompă pentru cursurile de apă sau pompă de filtrare PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Procedaţi după cum urmează D Înfiletaţi ştuţul în trepte pentru furtun cu oringul pe adaptorul pompei şi strângeţi bine Acţionaţi cârligul de prindere de pe carcasa filtrului Scoateţi ...

Page 75: ...ul rezistenţă magnetică Spălaţi toate piesele Asamblaţi aparatul în ordinea inversă Depozitarea depozitarea pe timp de iarnă În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie dezinstalat Efectuaţi o curăţenie temeinică verificaţi aparatul în privinţa deteriorărilor şi depozitaţi l în submersie sau plin şi ferit de îngheţ Nu este permisă inundarea fişei de conectare Îndepărtarea deşeurilor Nu este adm...

Page 76: ...рца декоративни кладенци и от PondoVario 1500 за малки поточета Термозащита чрез вграден температурен датчик Телескопично удължение с различни дюзи PondoVario 1500 2500 3500 Накланящо се телескопично удължение сферично коляно Второ отделно регулиращо се отклонение Свалящ се фин филтър за захранване на поточе или филтър Обем на доставката и устройство на уреда A Pondovario 750 1000 1500 2500 3500 1...

Page 77: ...би При въпроси и проблеми се обръщайте към електроспециалист Свързването на уреда е разрешен само тогава когато електрическите данни на уреда и токовото захранване съвпадат Данните за уреда се намират върху заводската табела на уреда върху опаковката или в настоящето ръководство Уредът трябва да е обезопасен със защитно съоръжение за ток на утечка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA Удължа...

Page 78: ...е вертикално над сферичното коляно Поставете уреда във водния басейн върху твърда незамърсена с тиня основа така че да е напълно покрит с вода Експлоатация като помпа за поточе или филтрираща помпа PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Процедирайте по следния начин D Завийте стъпаловидния накрайник за маркуч с О пръстен върху преходника на помпата и затегнете на ръка Задействайте фиксиращата кука на корпу...

Page 79: ... срещу часовниковата стрелка и го отстранете байонетно затваряне Извадете двигателната секция магнитно съпротивление Промийте всички части Сглобете уреда в обратна последователност Съхранение Зазимяване При опасност от слана и замръзване уредът трябва да се демонтира Почистете уреда основно проверете го за повреди и го съхранявайте потопен или напълнен и защитен от измръзване Щепселът не трябва да...

Page 80: ...ставків декоративних фонтанів та починаючи з PondoVario 1500 маленьких струмків Температурний захист за допомогою вбудованого термореле Телескопічний подовжувач з різними насадками PondoVario 1500 2500 3500 Поворотний телескопічний подовжувач кульовий шарнір Другий вихід який регулюється окремо Знімний фільтр тонкого очищення для подачі в струмок або для подачі фільтрованої води Комплект поставки ...

Page 81: ... Приєднання приладу можна робити тільки в тому випадку коли електричні характеристики приладу збігаються з даними джерела струму Дані приладу містяться на заводській табличці на пакування або в даному посібнику Прилад повинен бути захищений за допомогою захисного пристрою від струму ушкодження з максимальним розрахунковим струмом 30 мА Подовжувачі й розподільники наприклад колодки повинні бути при...

Page 82: ...вач по вертикалі через кульовий шарнір Горизонтально встановите пристрій у ставку на міцній незамуленій поверхні таким чином щоб він був повністю вкритий водою Експлуатація в якості струмкового або фільтрувального насоса PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Необхідно виконати наступні дії D Нагвинтіть насадку для шланга на ущільнювальне кільце на перехідника насоса і міцно затягніть Натисніть на фіксуючи...

Page 83: ...воротній послідовності Зберігання зимівля При зниженні температури нижче нуля пристрій необхідно демонтувати Проведіть ґрунтовну очистку перевірте пристрій на наявність пошкоджень і зберігайте його в зануреному або заповненому стані при плюсовій температурі Забороняється намочувати вилку Утилізація Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям Використовуйте передбачену для цього сис...

Page 84: ...ario 750 1000 1500 2500 3500 Это фонтанный насос для садовых прудов декоративных фонтанчиков и начиная с модели PondoVario 1500 для небольших ручейков Для защиты от перегрева имеется встроенный термодатчик Телескопический удлинитель с различными соплами PondoVario 1500 2500 3500 Поворотное телескопическое удлинение шаровой шарнир Второй отдельно регулируемый сток Съемный мелкопористый фильтр для п...

Page 85: ...специалисту электрику Подсоединение прибора можно производить только в том случае когда электрические характеристики прибора совпадают с данными источника тока Данные прибора находятся на заводской табличке на упаковке или в данном руководстве Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным расчетным током 30 мА Удлинители и распределители например ко...

Page 86: ...кально Прибор установить в водоеме горизонтально на твердом свободном от шлама основании так чтобы он полностью покрывался водой Работа в качестве насоса для ручья или фильтровального насоса PondoVario 1500 2500 3500 1 0 Необходимо выполнить следующие действия D Ступенчатый шланговый наконечник с уплотнительным кольцом круглого сечения накрутить на переходник насоса и прочно затянуть рукой Нажать ...

Page 87: ...отив хода часовой стрелки и снять штуковой затвор Рабочий узел вынуть преодолев сопротивление магнита Все части промыть Собрать прибор в обратной последовательности Хранение зимой При наступлении морозов аппарат необходимо демонтировать Тщательно вычистите прибор проверьте нет ли повреждений и храните его в погруженном или заправленном состоянии без замерзания Штекер не должен находиться в воде Ут...

Page 88: ...于花园池塘 观赏用喷泉 PondoVario 1500以 上型号 和小溪流 通过内置的温度传控器 起到温控作用 伸缩延长管带有各种喷嘴 PondoVario 1500 2500 3500 可旋转的伸缩延长管 球头接头 第二个出口可单独调节 可拆卸的细网过滤器 用于溪流或过滤器输出 供货范围和设备结构 A Pondovario 750 1000 1500 2500 3500 1 带有过滤器泵的过滤器外壳 1 件 1 件 1 件 2 过渡接头 1 件 3 过渡接头 在过滤器盖上固定过滤器泵 1 件 4 减径件 1 件 5 具有可调出口 9 mm 的球头接头 1 件 1 件 6 伸缩延长管由外管和内管 2 个部分组成 1 件 1 件 1 件 7 阶梯式软管接头 1 件 1 件 8 O型环12 4 mm 用于阶梯式软管接头 7 1 件 1 件 9 喷头 4件 4件 4件 按规定使用 PondoVa...

Page 89: ...执行 则他被看作电气专业人员 作为专业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准 规范和规定 若有疑问和问题请求助于电气专业人员 只有当设备的电气参数和电源参数一致时 才允许连接设备 设备参数写在型号铭牌 包装上或本说明书中 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护 延长线和配电器 比如插座板 必须适合于野外使用 防溅水 主电源连接线的截面不允许比橡胶电缆 简写 H07RN F 的截面小 延长导线必须符合德国工业标准 DIN VDE 0620 防止连接插头受潮 请务必将设备接到按规定安装的插座上 安全运行 当没有人员在水中时 才可以运行本设备 当电线损坏或外壳损坏时 不允许运行本设备 不要拖拽设备的连接导线 敷设导线时要采取保护措施以防止损坏 并保证不会使人跌倒 只有在使用说明书中有明确要求时 才能打开设备的外壳或其配套零件 只能按本使...

Page 90: ...伸缩延长管中 然后拧入 将球头接头拧到泵的过渡接头上 然后用手拧紧 将伸缩延长管垂直对准球头接头上方 在池塘中一个固定的 无泥浆的底座上水平安装设备 使其完全没入水中 用作小溪泵或过滤器泵 PondoVario 1500 2500 3500 1 0 步骤如下 D 将分级软管接头连同 O 形圈一起拧到泵的过渡接头上 然后用手拧紧 操作过滤器外壳上的锁钩 取下过滤盘 把设备水平放置在池塘内坚固无污泥的地基上 并全部浸没在水中 最大安装深度 水平面下2米 投入使用 注意 严禁干运行泵 可能的后果 可能会损坏泵 保护措施 定期检查水位 通常必须将本设备固定在水面以下 电源连接方法 接通 将电源插头插入插座中 如果已接通电源 则设备立即自动接通 断开 拔出电源插头 用作艺术喷泉泵 在安装和连接之后 喷泉的形状可以通过喷头不同的旋入深度来调整 PondoVario 750 1000 E 在伸缩延长管上...

Page 91: ...级软管接头一起 操作过滤器外壳上的锁钩 打开过滤器外壳 逆时针旋转并移除泵盖 卡口接头 拔出叶轮 磁阻 冲洗所有零件 按相反的顺序组装设备 存储 过冬 在霜冻的情况下要拆卸设备 请进行一次彻底的清洁 检查设备是否有损坏 将其或浸入水中或灌满水且无霜冻地予以 存放 不可以将插头淹没在水中 丢弃处理 本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理 请您使用为此准备的回收系统 事前通过剪断电缆将此设备报废 保用条件 PfG 对可提供证明的材料和生产错误提供自购买日期起 3 年的保用 保用的条件是提供购买凭证 不恰当的操作以及由于不按规定的使用或者由于未经授权的工厂不恰当的修理而造成的电气或机械损坏不在保用之列 只有 PfG 或经 PfG 授权的工厂才可以进行修理 在申报保用要求时 请连同故障描述一起自费把有问题的设备或损坏的零件以及购买凭证寄给 PfG 公司 PfG 保留收取安装费用的权利 PfG公司对运输损...

Page 92: ...Súly mért feszültség Teljesítményfelvétel Vízhőmérséklet Szállítási teljesítmény Vízoszlop Kábelhossz PL Dane techniczne Wymiary Ciężar napięcie znamionowe Pobór mocy Temperatura wody Wydajność pompowania Słup wody Długość kabla CZ Technické údaje Rozměry Hmotnost domezovací napětí Příkon Teplota vody Dopravní výkon Vodní sloupec Délka kabelu SK Technické údaje Rozmery Hmotnost dimenzačné napätie ...

Page 93: ... m syvyyteen asti Laite purettava ennen pakkasia Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa Huomio Lue käyttöohje HU A készülék szimbólumai Portömített Vízálló 2 m es mélységig Fagy esetén a készüléket szerelje le A készüléket nem a normál háztartási szemét tel együtt kell megsemmisíteni Figyelem Olvassa el a használati útmutatót PL Symbole na urządzeniu Pyłoszczelny Wodoszczelny do 2 m g...

Page 94: ...94 PVO0007_01 30850 05 14_GA_PondoVario 750 3594 94 14 05 2014 15 46 37 ...

Page 95: ...30850 05 14_GA_PondoVario 750 3595 95 14 05 2014 15 46 38 ...

Page 96: ...PfG GmbH D 48469 Hörstel Germany Tecklenburger Straße 161 www pontec com 30850 05 14 30850 05 14_GA_PondoVario 750 3596 96 14 05 2014 15 46 38 ...

Reviews: