background image

-  SK  - 

48 

 

 

Č

istenie a údržba 

 

Na 

č

istenie alebo údržbu musí by

ť

 zariadenie vybraté z vody. 

 

Vy

č

istenie prístroja 

 

  V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne 

č

istiace prostriedky ani chemické rozpúš

ť

adlá, lebo tieto pôsobia na te-

leso prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvni

ť

 funkciu prístroja. 

 

 Odporú

č

ané 

č

istiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: 

 

– 

č

istiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. 

 

 

Postupujte nasledovne: 

 

1. Rozoberte prístroj. 
2. Vy

č

istite teleso filtra a rotor. (

→ 

Výmena rotora) 

3.  Rozoberte jednotku dýzy. 
4. Vy

č

istite všetky diely. 

– Na u

ľ

ah

č

enie použite mäkkú kefu. 

– Diely opláchnite 

č

istou vodou. 

5.  Solárny modul vy

č

istite vlhkou handri

č

kou a vyutierajte dosucha. 

6.  Zostavte prístroj v opa

č

nom poradí. 

 

 

 

Výmena rotora 

Postupujte nasledovne: 

 

 C 

 

1.  Vytiahnite teleso filtra z 

č

erpadla. 

2. Filtra

č

nú špongiu vyberte z telesa filtra a vypláchnite ju. 

3. Uvo

ľ

nite a odstrá

ň

te dosku dna 

4.  Stiahnite kryt rotora (bajonetový uzáver otá

č

ajte proti smeru hodinových ru

č

i

č

iek) 

5.  Vytiahnite rotor a vy

č

istite ho alebo vyme

ň

te. 

 

6.  Prístroj poskladajte v opa

č

nom poradí pracovných krokov. 

 

 

 

č

asti podliehajúce opotrebeniu 

 

Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka: 

 

 Obežná 

jednotka 

 

 Filtra

č

ná špongia 

 

 

 

Uloženie / Prezimovanie 

 

Dodržiavajte prípustný rozsah prevádzkovej teploty (

 Technické údaje). 

 Pri 

prekro

č

ení alebo poklese pod hrani

č

nú hodnotu musíte prístroj odinštalova

ť

. Dôkladne vy

č

istite a skontrolujte 

prístroj na poškodenie. 

 

 Skladujte 

č

erpadlo ponorené a chrá

ň

te ho pred mrazom. 

 

 

 

Likvidácia 

 

 

Tento prístroj obsahuje elektronické sú

č

iastky a nesmie sa likvidova

ť

 ako domový odpad! Na likvidáciu 

využite na to ur

č

ený systém spätného odberu. Pred odovzdaním znefunk

č

nite prístroj prerezaním kábla. 

 

 

 

 

Záru

č

né podmienky 

PfG poskytuje záruku 2 roky od dátumu predaja na dokázate

ľ

né materiálové a výrobné vady. Predpokladom pre 

záru

č

né plnenie je predloženie dokladu o kúpe. Nárok na záruku zaniká pri nesprávnej manipulácii, elektrickom alebo 

mechanickom poškodení nesprávnym používaním a pri neodborných opravách, vykonávaných neautorizovanými 
diel

ň

ami. Opravy smú byt vykonávané len firmou PfG alebo firmou PfG autorizovanými opravárenskými diel

ň

ami. Pri 

uplatnení záru

č

ného nároku zašlite reklamovaný prístroj alebo defektnú sú

č

iastku s popisom závady a dokladom o 

kúpe na vlastné náklady firme PfG. PfG si vyhradzuje právo, ú

č

tovat montážne náklady. PfG neru

č

í za škody vzniknuté 

pri transporte. Tieto musia byt neodkladne uplatnené vo

č

i dopravcovi. 

Ď

alšie nároky, akéhoko

ľ

vek druhu, obzvlášt 

následné škody, sú vylú

č

ené. Touto zárukou nie sú dotknuté nároky kone

č

ného zákazníka vo

č

i predajcovi. 

 

Downloaded from www.watergardeningdirect.com

Summary of Contents for PondoSolar 1600

Page 1: ...anvisning NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje HU Használati útmutató PL Instrukcja użytkowania CS Návod k použití SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo HR Uputa o upotrebi RO Instrucţiuni de folosinţă BG Упътване за употреба UK Посібник з експлуатації RU Руководство по эксплуатации PondoSolar 1600 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 2: ... 2 A PSO0050 B PSO0051 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 3: ... 3 C PSO0052 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 4: ...Düsenaufsatz 8 3 Düsenverlängerung 7 1 Übergangsstück Bestimmungsgemäße Verwendung PondoSolar 1600 im weiteren Gerät genannt darf ausschließlich wie folgt verwendet werden Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen Zum Betrieb mit sauberem Wasser Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern Niemals oh...

Page 5: ...ul von Pumpe trennen 4 Beide Solarmodule mit dem Verbindungskabel miteinander verbinden Stecker bis zum Anschlag in die Buchse drücken damit die Verbindung wasserdicht ist 5 Erdspießset zusammenstecken und am Solarmodul anbringen Die Anschlussleitung muss nach unten verlaufen 6 Solarmodul direkt der Sonne ausgesetzt aufstellen Empfehlung Solarmodul so zur Sonne ausrichten dass eine max Energieausb...

Page 6: ...temperaturbereich Technische Daten Bei Überschreiten oder Unterschreiten der Grenzwerte müssen Sie das Gerät deinstallieren Führen Sie eine gründ liche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen Pumpe getaucht und frostfrei lagern Entsorgung Dieses Gerät enthält elektronische Bauteile und darf nicht als Hausmüll entsorgt werden Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesyste...

Page 7: ...ke set 4 1 Connecting cable for solar module 5 1 Nozzle holder 6 2 Nozzle attachment 8 3 Nozzle extension 7 1 Transition piece Intended use PondoSolar 1600 referred to in the following as unit may only be used as specified in the following For creating a water fountain in a pond For operation with clean water Operation under observance of the technical data The following restrictions apply to the ...

Page 8: ...h solar modules together using the connecting cable Push the plug into the socket as far as possible to ensure that the connection is watertight 5 Assemble the ground stake set and attach it to the solar module Ensure that the connection cable is routed downwards 6 Install the solar module so that it is exposed to direct sunlight Recommendation Align the solar module to the sun to ensure maximum e...

Page 9: ...ermissible operating temperature range Technical data If the limit values are exceeded or gone below it is necessary to remove the unit Clean the unit thoroughly and check it for damage Store the pump submerged and in a frost free environment Disposal This unit contains electronic components do not dispose of this unit with domestic waste For disposal pur poses please use the return system provide...

Page 10: ...res 5 1 Support d ajutage 6 2 Embout d ajutage 8 3 Allonge d ajutage 7 1 Pièce de transition Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 1600 appelé par la suite appareil doit être utilisé exclusivement comme suit Pour la réalisation d une fontaine d eau dans les pièces d eau Pour une exploitation avec de l eau propre Exploitation dans le respect des données techniques Les restrictions suivantes...

Page 11: ...u moyen du câble de connexion Enfoncer la fiche mâle jusqu en butée dans la douille pour que la connexion soit étanche 5 Assembler les éléments du jeu de perches et les placer sur le panneau solaire Le câble de branchement doit être dirigé vers le bas 6 Positionner le panneau solaire de sorte à ce qu il soit directement tourné vers le soleil Conseil tourner le panneau solaire vers le soleil de sor...

Page 12: ...aractéristiques techniques En cas de dépassement positif ou négatif des valeurs limites désinstaller l appareil Effectuer un nettoyage minu tieux et contrôler l appareil pour déceler tout dommage éventuel Conserver la pompe immergée et à l abri du gel Recyclage Cet appareil contient des composants électroniques et son évacuation vers les ordures ménagères est inter dite Prière d utiliser le systèm...

Page 13: ...kkerset 4 1 Verbindingskabel voor zonne energiemodule 5 1 Sproeierbeugel 6 2 Sproeieropzetstuk 8 3 Sproeierverlenging 7 1 Tussenstuk Beoogd gebruik PondoSolar 1600 verder apparaat genoemd mag alleen als volgt worden gebruikt Voor waterfonteinen in vijvers Voor gebruik met schoon water Gebruik onder naleving van de technische gegevens De volgende inperkingen gelden voor het apparaat Transporteer ni...

Page 14: ...e energiemodule van de pomp scheiden 4 Beide zonne energiemodules op de verbindingskabel aansluiten Stekker tot de aanslag in de bus drukken zodat de verbinding waterdicht is 5 Grondprikkerset in elkaar steken en op de zonne energiemodule aanbrengen De aansluitleiding moet naar onderen lopen 6 Zonne energiemodule direct naar de zon gericht opstellen Advies Zonne energiemodule zo naar de zon richte...

Page 15: ...n moet u het apparaat de installeren Voer een grondige reiniging uit en controleer het apparaat op beschadigingen Pomp ondergedompeld en vorstvrij opslaan Afvoer van het afgedankte apparaat Dit apparaat bevat elektronische onderdelen en mag niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd Ge bruik voor de verwijdering a u b het hiervoor bedoelde retournagesysteem Maak het apparaat eerst door het ...

Page 16: ... conexión para módulos solares 5 1 Soporte de tobera 6 2 Caperuza de la tobera 8 3 Prolongación de tobera 7 1 Pieza de paso Uso conforme a lo prescrito PondoSolar 1600en lo sucesivo el equipo solo puede utilizarse de la siguiente manera Para crear un surtidor de fuente en estanques Para la operación con agua limpia Operación observando los datos técnicos Para el equipo son válidas las siguientes l...

Page 17: ...e conexión Presione la clavija de enchufe hasta el tope en el conector para que la conexión esté impermeable 5 Conecte el juego de varilla de tierra y colóquelo en el módulo solar La línea de conexión tiene que transcurrir hacia abajo 6 Emplace el módulo solar expuesto directamente al sol Recomendación Alinee el módulo solar al sol de forma que se alcance el máximo rendimiento energético 7 Fije la...

Page 18: ...invierno Tenga en cuenta la gama permisible de la temperatura de servicio Datos técnicos Desinstale el equipo si los valores están por encima o por debajo de los valores límites Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado Almacene la bomba sumergida y protegida contra heladas Desecho Este equipo contiene componentes electrónicos y está prohibido desecharlo en la basura doméstica Use...

Page 19: ...e bico 6 2 Adaptador de bico 8 3 Prolongamento de bico 7 1 Elemento de união Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 1600 doravante designado aparelho só pode ser utilizado do seguinte modo Para a criação de um repuxo de água em tanques lagos de jardim Para a operação com água limpa Operação sendo observadas as características técnicas O aparelho está sujeito a estas restrições Nu...

Page 20: ...a bomba 4 Mediante o cabo de comunicação ligar ambos os módulos solares um com o outro Introduzir a ficha totalmente na tomada até que encontre resistência para que a ligação fique impermeável à água 5 Montar o conjunto de espeto de suporte e fixá lo ao módulo solar O cabo de comunicação deve ser dirigido para baixo 6 Instalar o módulo solar de modo que fique directamente exposto ao sol Recomendaç...

Page 21: ...atingidos é necessário desinstalar o aparelho Faça uma boa limpeza e verifique a ausência de defeitos Guardar a bomba mergulhada na água e à prova de geada Descartar o aparelho usado O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico por conter componentes electrónicos Deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo Cortar anteriormente os cabo eléctricos o que torna o aparelho i...

Page 22: ...Attacco dell ugello 8 3 Prolunga dell ugello 7 1 Riduttore Impiego ammesso PondoSolar 1600Il chiamato apparecchio qui di seguito può essere utilizzato solo nel modo seguente Per generare una fontana d acqua in laghetti Per il funzionamento con acqua pulita Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche Per l apparecchio valgono le seguenti restrizioni Non trasportare mai liquidi diversi...

Page 23: ... il cavo di allacciamento Inserire la spina nella presa fino alla battuta in modo che il collegamento sia impermeabile all acqua 5 Connettere il set di picchetti di terra e poi montarlo sul modulo solare La linea di allacciamento deve procedere verso il basso 6 Installare il modulo solare in modo che sia esposto direttamente al sole Consiglio Allineare il modulo solare verso il sole in modo da ott...

Page 24: ...vallo di temperatura d esercizio ammissibile Caratteristiche tecniche Smontare l apparecchio se i valori limite vengono superati per eccesso o per difetto Eseguire una pulizia accurata e poi controllare se l apparecchio è danneggiato Conservare la pompa in posizione immersa e al riparo dal gelo Smaltimento Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici in quanto contiene componen...

Page 25: ...æt med jordspyd 4 1 Forbindelseskabel til solcellemoduler 5 1 Dyseholder 6 2 Dyseopsats 8 3 Dyseforlænger 7 1 Forbindelsesled Formålsbestemt anvendelse PondoSolar 1600 herefter kaldet enheden må udelukkende anvendes på følgende måde Til frembringelse af et springvand i dammen Til brug med rent vand Drift ved overholdelse af de tekniske data Der gælder følgende restriktioner for apparatet Anvend al...

Page 26: ...uler med hinanden med forbindelseskablet Tryk stikket ind i bøsningen indtil den stopper således at forbindelsen er vandtæt 5 Saml sættet med jordspyd og sæt det på solcellemodulet Tilslutningskablet skal løber nedenunder 6 Solcellemodulet skal opstilles i direkte sollys Anbefaling Tilpas solcellemodulet til solen så det får maksimalt energiudbytte 7 Fastgør pumpen med sugekopperne under vand på e...

Page 27: ...under eller overskrides skal apparatet afinstalleres Udfør en grundig rengøring og tjek for skader på udstyret Nedsænk pumpen og opbevar den frostfrit Bortskaffelse Dette apparat indeholder elektroniske komponenter og må ikke bortskaffes som husholdningsaffald Benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagelsessystem Gør apparatet ubrugeligt først ved at skære kablet af Garantibetingelser PfG yde...

Page 28: ...olcellemodul 5 1 Dyseholder 6 2 Dysemunnstykke 8 3 Dyseforlengelse 7 1 Overgangsstykke Tilsiktet bruk PondoSolar 1600 i fortsettelsen kalt utstyret må kun brukes på følgende måte Til å skape en vannfontene i dammer Skal kun drives med rent vann Drift ved overholdelse av tekniske data Følgende restriksjoner gjelder for apparatet Bruk aldri apparatet til å pumpe andre væsker enn vann Skal aldri bruk...

Page 29: ... solcellemodulene til forbindelseskabelen Trykk støpselet helt inn i kontakten slik at forbindelsen er vanntett 5 Sett jordspydsettet sammen og fest på solcellemodulen Tilkoblingsledningen må forløpe nedover 6 Sett opp solcellemodulen i direkte eksponering mot solen Anbefaling Tilpass solcellemodulen til solen slik at et maks energiutbytte oppnås 7 Fest pumpen under vann på glatt rent underlag med...

Page 30: ...urområdet Tekniske data Ved overskridelse eller underskridelse av grenseverdiene må du demontere apparatet Foreta en grundig rengjøring og sjekk om apparatet er skadet Oppbevar pumpen nedsenket i vann og frostfritt Kassering Dette apparatet inneholder elektroniske komponenter og må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall Må leveres inn til godkjent avfallshåndteringsfirma Gjør først apparatet ub...

Page 31: ...et 4 1 Anslutningskabel för solarmoduler 5 1 Munstyckshållare 6 2 Munstyckstillbehör 8 3 Munstycksförlängning 7 1 Ledstycke Ändamålsenlig användning PondoSolar 1600 som i denna dokumentation betecknas som apparat får endast användas på följande sätt För att skapa en vattenfontän i dammar För drift med rent vatten Drift under iakttagande av tekniska data För apparaten gäller följande begränsningar ...

Page 32: ... solarmoduler med anslutningskabeln Tryck in stickkontakten i uttaget tills det tar emot så att anslutningen blir vattentät 5 Sätt samman jordspettssetet och montera på solarmodulen Anslutningsledningen ska dras nedåt 6 Ställ solarmodulen så att den står i direkt solljus Rekommendation Rikta solarmodulen mot solen så att energinivån blir maximal 7 Fixera pumpen under vattenytan på ett slätt och re...

Page 33: ...en överskrids eller underskrids ska apparaten avinstalleras Rengör apparaten noggrant och kontrol lera om apparaten är skadad Förvara pumpen nedsänkt i vätska på frostfri plats Avfallshantering Denna apparat innehåller elektroniska komponenter och får inte kastas i hushållssoporna Följ föreskrifterna för avfallshantering Klipp av kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift Garantivillkor I...

Page 34: ...imen jatko osa 7 1 Liitososa Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 1600 jota seuraavassa nimitetään laitteeksi saa käyttää ainoastaan seuraavasti Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten Käyttöön puhtaan veden kanssa Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset Älä koskaan siirrä muita nesteitä kuin vettä Älä käytä koskaan ilman että vettä virtaa...

Page 35: ...molemmat aurinkopaneelit toisiinsa liitäntäkaapelilla Paina pistoke vasteeseen saakka liittimeen jotta liitäntä on vesitiivis 5 Kokoa maavarrassarjan osat yhteen ja kiinnitä se aurinkopaneeliin Liitäntäjohdon on kuljettava alakautta 6 Kohdista aurinkopaneeli suoraan aurinkoa kohti Suositus Kohdista aurinkopaneeli aurinkoon niin että se kerää aurinkoenergiaa mahdollisimman tehokkaasti 7 Kiinnitä pu...

Page 36: ...rota laite asennuspaikasta jos käyttölämpötila ylittää tai alittaa raja arvot Puhdista laite perusteellisesti ja tarkista että siinä ei ole vaurioita Säilytä pumppua kokonaan upotettuna ja paikassa jossa se ei pääse jäätymään Hävittäminen Tämä laite sisältää elektronisia rakenneosia eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteiden mukana Käytä sitä varten olemassaolevaa palautusjärjestelmää Tee laittees...

Page 37: ...Fúvóka rátét 8 3 Fúvókahosszabbító 7 1 Átmeneti idom Rendeltetésszerű használat PondoSolar 1600 a továbbiakban készülék kizárólag csak a következőképpen használható Szökőkutak kialakítására tavakban Tiszta vízzel történő üzemeltetésre Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett A készülékre a következő korlátozások érvényesek A készüléket soha nem szabad vízen kívül más folyadékkal használni So...

Page 38: ...lassza le a szolár modult a szivattyúról 4 Kösse össze a két szolár modult az összekötő kábellel Nyomja a csatlakozódugót ütközésig az aljzatba hogy a kapcsolat vízzáró legyen 5 Állítsa össze a leszúró cövek készletet és szerelje rá a szolár modulra A csatlakozó vezetéket lefelé kell elvezetni 6 A szolár modult közvetlenül a Napnak kitéve állítsa fel Javaslat A szolár modult úgy állítsa be a Nap f...

Page 39: ...lembe a megengedett üzemi hőmérséklet tartományt Műszaki adatok A határértékek túllépése vagy azok el nem érése esetén le kell szerelni a készüléket Alaposan tisztítsa meg a kés züléket és ellenőrizze épségét A szivattyút vízbe merítve fagymentes helyen kell tárolni Megsemmisítés A készülék elektronikus részegységeket tartalmaz és nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani Ehhez az erre k...

Page 40: ...ów ogniw słonecznych 5 1 Oprawka dyszy 6 2 Nasadka dyszy 8 3 Przedłużacz dyszy 7 1 Element pośredni Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 1600 zwany dalej Urządzeniem może być używany wyłącznie w następujący sposób Do tworzenia fontanny w stawach Do użytkowania z czystą wodą Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ogran...

Page 41: ...łonecznego 4 Obydwa ogniwa słoneczne połączyć ze sobą Wtyczkę włożyć aż do oporu do gniazdka żeby połączenie było wodoszczelne 5 Złożyć zestaw prętów do wbicia do ziemi i przymocować do ogniwa słonecznego Przewód musi być skierowany w dół 6 Ogniwo słoneczne ustawić tak żeby było bezpośrednio nasłonecznione Zalecenie Ogniwo słoneczne skierować do słońca tak żeby uzyskać maksymalną wydajność energet...

Page 42: ...ć dopuszczalny zakres temperatur Dane techniczne W przypadku przekroczenia dolnej lub górnej wartości granicznej należy zdemontować urządzenie Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń Pompę należy przechowywać w sposób zanurzony w miejscu nienarażonym na działanie mrozu Usuwanie odpadów Urządzenia zawiera podzespoły elektroniczne i nie wolno wyrzucać do...

Page 43: ...ích modulů 5 1 Držák trysky 6 2 Nástavec trysky 8 3 Prodloužení trysky 7 1 Přechodový díl Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 1600 dále jen přístroj se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů K vytvoření vodní fontány v jezírku Pro provoz s čistou vodou Provoz při dodržení technických údajů Pro přístroj platí následující omezení Nikdy nečerpejte jiné kapaliny než vodu Nikdy nep...

Page 44: ...jovacím kabelem Konektor zasuňte až na doraz do zásuvky aby byl spoj vodotěsný 5 Sadu zemního kolíku sestavte a připevněte na solárním modulu Připojovací vedení musí směřovat dolů 6 Solární modul ustavte přímo vystavený slunci Doporučení Solární modul vyrovnejte ke slunci tak aby se dosáhlo maximální energetické účinnosti 7 Čerpadlo připevněte pod vodu na hladkou a čistou podložku pomocí přísavek ...

Page 45: ... Filtrační molitan Uložení Přezimování Dodržujte přípustný rozsah provozních teplot Technické údaje Při překročení mezních hodnot nahoru nebo dolů musíte přístroj odinstalovat Proveďte důkladné vyčištění a zkon trolujte poškození přístroje Čerpadlo skladujte ponořené a bez mrazu Likvidace Toto zařízení obsahuje elektrické součástky nesmí být likvidováno společně s komunálním odpadem Využijte k tom...

Page 46: ...cí kábel pre solárne moduly 5 1 Držiak dýzy 6 2 Nástavec dýzy 8 3 Predĺženie dýzy 7 1 Prechodový diel Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 1600 ďalej nazývaný prístroj sa môže používať iba nasledovne Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach Pre prevádzku s čistou vodou Prevádzka pri dodržaní technických údajov Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia Nikdy nečerpajte iné kvapaliny než ...

Page 47: ...moduly navzájom prepojte spojovacím káblom Zástrčku zastrčte až na doraz do zdierky aby bol spoj vodotesný 5 Zložte súpravu zapichovacích kolíkov a namontujte ju na solárny modul Pripojovacie vedenie musí smerovať nadol 6 Solárny modul umiestnite tak aby bol priamo vystavený slnku Odporúčanie Narovnajte solárny modul k slnku tak aby sa dosiahlo max energetická účinnosť 7 Zafixujte čerpadlo pod vod...

Page 48: ...a Uloženie Prezimovanie Dodržiavajte prípustný rozsah prevádzkovej teploty Technické údaje Pri prekročení alebo poklese pod hraničnú hodnotu musíte prístroj odinštalovať Dôkladne vyčistite a skontrolujte prístroj na poškodenie Skladujte čerpadlo ponorené a chráňte ho pred mrazom Likvidácia Tento prístroj obsahuje elektronické súčiastky a nesmie sa likvidovať ako domový odpad Na likvidáciu využite ...

Page 49: ... kabel za solarne module 5 1 Držalo šob 6 2 Nastavek šob 8 3 Podaljšek šobe 7 1 Prehodni kos Pravilna uporaba PondoSolar 1600 v nadaljevanju imenovan naprava je dovoljeno uporabljati samo kot sledi Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih Za delo s čisto vodo Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov Za napravo veljajo naslednje omejitve Nikoli ne črpajte drugih tekočin kot samo vodo Nikoli ne ...

Page 50: ...ba solarna modula povežite medsebojno s povezovalnim kablom Vtič do konca potisnite v dozo da je povezava vodotesna 5 Sestavite komplet klinov za v zemljo in namestite na solarni modul Priključna napeljava mora potekati navzdol 6 Solarni modul postavite na mesto neposredno izpostavljeno soncu Priporočilo Solarni modul usmerite proti soncu da dosežete maksimalni izkoristek energije 7 Črpalko s pris...

Page 51: ...nje pozimi Upoštevajte dovoljeno območje obratovalne temperature Tehnični podatki Pri prekoračenju ali ne doseganju mejnih vrednosti je treba napravo demontirati Napravo temeljito očistite in pre verite glede poškodb Črpalko skladiščite potopljeno in zaščiteno pred zmrzaljo Odlaganje odpadkov Ta naprava vsebuje elektronske sestavne dele in se je ne sme zavreči med gospodinjske odpadke Uporabite za...

Page 52: ...e module 5 1 Držač sapnice 6 2 Nastavak sapnice 8 3 Produžetak sapnice 7 1 Prijelazni element Namjensko korištenje PondoSolar 1600 u daljnjem tekstu uređaj smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način Za stvaranje vodene fontane u jezercima Za rad s čistom vodom Rad uz pridržavanje tehničkih podataka Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja Osim vode nikada ne crpite druge tekućine Nikada ne r...

Page 53: ...odul od crpke 4 Spojite međusobno oba solarna modula spojnim kabelom Utikač do kraja pritisnite u utičnicu kako bi spoj bio vodonepropustan 5 Sastavite komplet klinova i postavite na solarni modul Električni kabel mora ići prema dolje 6 Solarni modul postavite okrenut izravno prema Suncu Preporuka Solarni modul poravnajte prema Suncu tako da se postigne maksimalna proizvodnja energije 7 Crpku ispo...

Page 54: ...ite računa o dopuštenom rasponu radne temperature Tehnički podatci Ako je temperatura ispod ili iznad graničnih vrijednosti demontirajte uređaj Obavite temeljito čišćenje i provjerite da uređaj nije oštećen Crpku skladištite uronjenu i nezaleđenu Zbrinjavanje Ovaj uređaj sadržava elektroničke komponente i ne smije se odložiti u kućanski otpad Uporabite odgovarajući sustav prikupljanja otpada Prije...

Page 55: ...ntru module solare 5 1 Suport duză 6 2 Ajutaj duză 8 3 Prelungitor duză 7 1 Adaptor Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 1600 denumit în cele ce urmează aparat va fi utilizat exclusiv după cum urmează Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri Pentru utilizarea cu apă curată Operarea cu respectarea datelor tehnice Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii Nu pomp...

Page 56: ... între ele cele două module solare cu cablul de legătură Introduceţi fişa până la opritor în mufă pentru ca legătura să fie etanşă la apă 5 Asamblaţi setul pilonului pentru pământ şi ataşaţi l la modulul solar Conductorul de racord trebuie să fie pozat în jos 6 Instalaţi modulul solar direct expus la soare Recomandare Aliniaţi modulul solar faţă de soare astfel încât să se obţină un randament ener...

Page 57: ...tehnice În caz de depăşire superioară sau inferioară a valorilor limită trebuie să dezinstalaţi aparatul Efectuaţi o curăţare temeinică şi verificaţi aparatul referitor la deteriorări Depozitaţi pompa imersată şi ferită de îngheţ Îndepărtarea deşeurilor Acest aparat conţine componentele electronice şi nu este permisă eliminarea sa ca deşeu menajer Vă rugăm să folosiţi sistemul de recuperare prevăz...

Page 58: ... 6 2 Накрайник за дюзи 8 3 Удължител за дюзи 7 1 Преходник Употреба по предназначение PondoSolar 1600 нататък наричан уред може да се използва само така както е описано по долу За създаване на водни фонтани в изкуствени езера Уредът се използва с чиста вода Експлоатация при спазване на техническите данни За уреда са валидни следните ограничения Никога не използвайте други течности освен вода Никог...

Page 59: ... 4 Свържете двата соларни модула със свързващия кабел Вкарайте щекера до упор в буксата за да бъде съединението водонепроницаемо 5 Сглобете комплекта колче за забиване в земята и го поставете на соларния модул Свързващият проводник трябва да се прокара надолу 6 Поставете соларния модул под директна слънчева светлина Препоръка Насочете соларния модул към слънцето така че да се постигне макс добив н...

Page 60: ...айте допустимия диапазон на работната температура Технически данни При надвишаване на граничните стойности или падане под тях трябва да деинсталирате уреда Почистете основно и проверете уреда за повреди Съхранявайте помпата потопена на защитено от замръзване място Изхвърляне Този уред съдържа електронни детайли и не бива да се изхвърля като битов отпадък Моля използвайте предвидената за целта сист...

Page 61: ...ів 4 1 З єднувальний кабель для сонячної батареї 5 1 Тримач форсунки 6 2 Насадка форсунки 8 3 Подовження форсунки 7 1 Перехідник Використання пристрою за призначенням PondoSolar 1600 надалі Пристрій використовувати лише як описано нижче Для створення водяних фонтанів у ставках Для експлуатації з чистою водою Експлуатація з дотриманням технічних характеристик На прилад поширюються наступні обмеженн...

Page 62: ...днати насос від сонячної батареї 4 З єднати обидві сонячні батареї між собою за допомогою з єднувального кабелю Вставити штекер до упору в гніздо щоб приєднання було водонепроникним 5 Зібрати комплект заземлювальних стрижнів та прикріпити до сонячної батареї З єднувальний кабель повинен спускатися вниз 6 Установити сонячну батарею просто під сонцем Рекомендація краще спрямовувати сонячну батарею в...

Page 63: ...тельне очищення й перевірте пристрій на наявність ушкоджень Занурте насос у воду та забезпечте захист від замерзання Утилізація Цей пристрій містить електронні деталі і його заборонено утилізувати разом із побутовими відходами Його слід утилізувати звернувшись до спеціальної системи повернення Попередньо необхідно вжити заходів щоб запобігти подальшому використанню пристрою шляхом обрізання кабелю...

Page 64: ... от солнечных модулей 5 1 Держатель сопел 6 2 Насадка сопел 8 3 Удлинитель сопел 7 1 Переходник Использование прибора по назначению PondoSolar 1600 далее называемое Устройство разрешается использовать исключительно так как указано ниже Для выработки водяного фонтана в прудах Для эксплуатации с чистой водой Эксплуатация при соблюдении технических данных На прибор распространяются следующие ограниче...

Page 65: ...от солнечного модуля 4 Соединить оба солнечных модуля между собой соединительным кабелем Полностью вставить вилку в гнездо до упора чтобы соединение было водонепроницаемым 5 Собрать комплект штырей и прикрепить к солнечному модулю Соединительный кабель должен быть направлен вниз 6 Установить солнечный модуль прямо на солнце Рекомендация направить солнечный модуль к солнцу таким образом чтобы дости...

Page 66: ... данные При превышении либо недостижении пороговых значений разберите прибор Выполните тщательную очистку и проверьте прибор на наличие повреждений Храните насос погруженным в емкость с водой в защищенном от мороза месте Утилизация Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором так как он содержит электрические детали Используйте предусмотренную для этого систему Приведите устройство в с...

Page 67: ...atsas Upotussyvyys Fontänhöjd Veden lämpötila Ympäristön lämpötila HU Méretek mért feszültség Max tel jesítmény Szállítási tel jesítmény Vízoszlop Merülési mélység Suihkulähteen korkeus Vízhőmérséklet Környezeti hőmérséklet PL Wymiary napięcie znamionowe Moc maks Wydajność pompo wania Słup wody Głębokość za nurze nia Szökőkút ma gasság Temperatura wody Temperatura otoczenia CS Rozměry domezovací n...

Page 68: ...ingen FI Pölytiivis Vesitiivis 0 6 m syvyyteen asti Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa Huomio Lue käyttöohje HU Portömített Vízálló 0 6 m es mélységig A készüléket nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni Figyelem Olvassa el a használati útmutatót PL Pyłoszczelny Wodoszczelny do 0 6 m głębokości Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi Uwaga Przeczytać instrukcj...

Page 69: ...69 PSO0058 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 70: ...Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 71: ...Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 72: ...PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D 48469 Hörstel Germany www pontec com 43343 09 15 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Reviews: