Pompco S-275 Owner'S Manual Download Page 4

 

 

DESCRIPTION

 

DESCRIPTION

 

DESCRIPCIÓN

 

55

 

522

5101

 

SEAT

 

VALVE

 

SUCTION

 

CHAMBER

 

SIÈGE

 

DE

 

LA

 

CHAMBRE

 

D'ASPIRATION

 

ASIENTO

 

DE

 

LA

 

CÁMARA

 

DE

 

SUCCIÓN

 

55

 

522

5102

 

SEAT

 

VALVE

 

AIR

 

CHAMBER

 

SIÈGE

 

DE

 

LA

 

CHAMBRE

 

À

 

AIR

 

ASIENTO

 

DE

 

LA

 

CÁMARA

 

DE

 

AIRE

 

56

 

522

5105

 

WINDOW

 

FENÊTRE

 

VENTANILLA

 

57

 

522

5303

 

ROD

 

WIPER

 

CAOUTCHOUC

 

D'ESSUYAGE

 

TIGE

 

PISTON

 

LIMPIADOR

 

DEL

 

VÁSTAGO

 

DEL

 

PISTÓN

 

58

 

522

5305

 

HEAD

 

PISTON

 

PIN

 

GOUPILLE

 

DE

 

LA

 

TÊTE

 

DU

 

PISTON

 

PASADOR

 

DE

 

LA

 

CABEZA

 

DEL

 

PISTÓN

 

59

 

522

5306

 

S

275

 

PISTON

 

WASHER

 

RONDELLE

 

DU

 

PISTON

 

S

275

 

RONDANA

 

DEL

 

PISTÓN

 

S

275

 

60

 

522

5311

 

1/4"

 

WASHER

 

(PLATED)

 

RONDELLE

 

PLATE

 

1/4"

  

(PLAQUÉ)

 

RONDANA

 

PLANA

 

1/4"

 

(CHAPEADO)

 

61

 

522

5312

 

1/4''

 

WASHER

 

(BRASS)

 

RONDELLE

 

EN

 

LAITON

 

1/4''

 

RONDANA

 

DE

 

LATÓN

 

1/4"

 

62

 

522

5313

 

5/16"

 

WASHER

 

(PLATED)

 

RONDELLE

 

PLATE

 

5/16"

  

(PLAQUÉ)

 

RONDANA

 

PLANA

 

5/16"

 

(CHAPEADO)

 

63

 

522

5800

 

S

275

 

WATER

 

BOX

 

ASS'Y

 

(13

55

35

63)

 

BOÎTE

 

À

 

EAU

 

MONTÉE

 

S

275

 

(13

55

35

63)

 

CAJA

 

DE

 

AGUA

 

MONTADA

 

S

275

 

(13

55

35

63)

 

64

 

522

5500

 

S

275

 

PISTON

 

CUP

 

ASS

 

(19

59

44

10

29)

 

PISTON

 

ASSEMBLÉ

 

S

275

 

(19

59

44

10

29)

 

PISTÓN

 

ENSAMBLADO

 

S

275

 

(19

59

44

10

29)

 

 

522

2801

 

S

275

 

REPAIR

 

KIT

 

NÉCESSAIRE

 

DE

 

RÉPARATION

 

S

275

 

ESTUCHE

 

DE

 

REPARACIONES

 

S

275

 

66

 

522

3515

 

PACKING

 

BOX

 

ASS'Y

 

(35

33

45

32)

 

PRESSE

ÉTOUPE

 

MONTÉ

 

(35

33

45

32)

 

ENSAMBLE

 

PRESIÓN

 

MONTADO

 

(35

33

45

32)

 

VALVE
SOUPAPE
VALVULA

ELECTRICAL DISCONNECT

SÉLECTIONNEUR ÉLECTRIQUE

SELECTOR ELÉCTRICO

AIR VOLUME CONTROL

CONTRÔLE DE VOLUME D'AIR
CONTROL DE VOULMEN DE AIRE

ELECTRICAL ENTRY

ENTRÉE ÉLECTRIQUE
ENTRADA ELÉCTRICA

TANK TEE
TÉ RÉSERVOIR
TEE PARA TANQUE

PISTON PUMP
POMPE À PISTON
BOMBA PISTONES

PITLESS ADAPTOR

COULISSEAU
CURSOR DE AJUSTE

FOOT VALVE

CLAPET DE PIEDS
VALVULA DE PIE

GALVANIZED TANK

RÉSERVOIR GALVANISÉ

TANQUE GALVANISADO

TYPICAL

 

PISTON

 

PUMP

 

INSTALLATION

 

INSTALLATION

 

TYPIQUE

 

D'UNE

 

POMPE

 

À

 

PISTON

 

INSTALACIÓN

 

TÍPICA

 

BOMBA

 

DE

 

PISTONES

 

PISTON PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS 

 

IMPORTANT: 

Read carefully this instruction manual before installing or operating the pump. 

 

SECURITY - DANGER

 

Read with attention the security warning messages. 

 

ATTENTION: 

⇒ 

Read instructions before operating the pump. 

⇒ 

The electrical installation must be in accordance with the Local guide of electricity and with all other 
applicable local codes and rules.    

 

WARNING  -  ELECTROCUTION RISK: 

⇒ 

Call upon a qualified electrician for the motor’s electrical supply.  

⇒ 

Make sure that the motor is correctly grounded and that all connections are safe and watertight. 

 

⇒ 

Before proceeding with the maintenance of the pump, always shut down the motor’s electrical supply.

 

 

Start up

 

1)  Unscrew the plug (#37) on the pump body and fill pump body with 7 ounces (200 ml) of SAE- 

30 oil, filler hole location is indicated by arrow on the window.  

2)  Choose a location for your pump as close as possible to the water supply.  

It is 

recommended to install a suction pipe of 1 ¼" (minimum).  

Piping should be arrange with 

a gradual incline to the water source, without links. 

3)  Install foot valve assembly on the suction line, and place line into well below the water level.    

 

Priming

 

• 

Remove the priming plug (#38) from the air chamber 

• 

Fill water box 

• 

Put the priming plug back in its place 

• 

Start the pump.

 

The pump should be now in normal operation 

 

 

Maintenance

 

1)  Periodically check the oil level in the pump body. 
2)  Slightly tighten the packing retainer nut. 
3)  For replacement parts and repair kits contact your local dealer or the manufacturer if a dealer 

is not available. 

 

Winterizing 

 

If your pump is not to be operated during winter, carefully follow the present instructions for 
draining pump.  You will then eliminate the possibilities of cracking the water box that could be 
caused by freezing : 

  Remove primer plug (#38) 

• 

Remove drain plugs (#37) located under suction chamber 

  Start and run pump for a few seconds to completely drain. 

Suction and discharge lines should be removed for storage.

 

PROBLEMS

 

TROUBLE SHOOTING

 

Motor rumbles but do not start. 

Check : a)

 Voltage  

b)

 Tension of packing box nut  

c)

 Tension on ‘’V’’ belt 

Motor stops and starts too often 

Check: a) 

Not enough air in tank  

b)

  Air valve blocked. 

Air is discharged with water. 

Air/water ratio incorrect, too much air in tank or using of diaphragm tank. 

Check : a)

 Air valve operation   

b)

 Leak in suction pipe or packing box   

c)

 Water level lower than suction line, add pipe if 25 feet (7,62m) of vertical 

line is not already used 

Overheating motor. 

Check : a)

 Wiring    

b)

 ‘’V’’ belt tension 

Pump does not maintain loaded 

Check : a) 

Foot valve   

b) 

Piping

   c)

 Water level in well  

d)

 Dirt under 

rubber valve 

No water in tank. 

Check:

  

a)

 Leak  

b)

 the water level it must always be above the foot valve. 

Low pressure. 

Check :

  

a) 

Piston leather   

b)

 Dirt under rubber valve 

Replace parts if necessary. 

Summary of Contents for S-275

Page 1: ...e la compagnie pour toute réclamation de dommages résultant de la fournitu re ou de l usage dudit équipement et tiennent lieu de garantie pour l acheteur à l exclusion de toute autre garantie obligation ou responsabilité explicite ou implicite Tous les moteurs électriques et les moteurs à refroidissement par air qui sont fournis avec des pièces fabriquées chez nous pour former des unités de pompag...

Page 2: ...ADO Lea las instrucciones antes de encender la bomba La instalación eléctrica debe ser conforme al código de electricidad local y a todos les códigos y leyes locales aplicables PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Recurra a un eléctrico calificado para la alimentación eléctrica del motor Asegúrese que el motor esté bien aterrizado y que todos los cables estén sellados y asegurados Corte siempre la a...

Page 3: ...A FENÊTRE BRIDA DE LA VENTANILLA 10 522 0806 1 3 8 S 275 LEATHER CUP CUIR DE PISTON S 275 1 3 8 COPA CUERO DEL PISTÓN S 275 1 3 8 11 522 0809 CRANKSHAFT BEARING ASSEMBLY 4 11 PALIER DE VILEBREQUIN MONTÉ 4 11 ENSAMBLE CIGÜEÑAL MONTADO 4 11 12 522 0812 PISTON ROD GUIDE GUIDE DE LA TIGE DU PISTON GUÍA DEL VÁSTAGO DEL PISTÓN 13 522 0815 S 275 YELLOW BRASS CYLINDER CYLINDRE S 275 CILINDRO S 275 14 522 ...

Page 4: ...CTROCUTION RISK Call upon a qualified electrician for the motor s electrical supply Make sure that the motor is correctly grounded and that all connections are safe and watertight Before proceeding with the maintenance of the pump always shut down the motor s electrical supply Start up 1 Unscrew the plug 37 on the pump body and fill pump body with 7 ounces 200 ml of SAE 30 oil filler hole location...

Reviews: