Pompco PJC Owner'S Manual Download Page 1

GARANTÍA LIMITADA 

 

Los productos de la compañía están garantizados contra todo defecto material y/o de fabricación y deben proporcionar el rendimiento anuncia-
do, siempre y cuando estén instalados, utilizados y se les dé el mantenimiento siguiendo nuestras instrucciones escritas. Si alguna pieza (a 
excepción del capacitor y/o del cable utilizado para la bomba sumergible) llegara a presentar una falla después de un año de la fecha de com-
pra, será repuesta libre a bordo (L.A.B.) en la fábrica o en la sucursal sin costo, siempre y cuando se envíe la pieza defectuosa a la fábrica o a 
la sucursal con todos los gastos de envío pagados.. 
 
No nos hacemos responsables de los gastos de mano de obra, de pérdidas o daños de ninguna índole causados por el uso de piezas defec-
tuosas, ni de cualquier otro gasto ocasionado por la sustitución o la reparación de piezas defectuosas por parte del comprador. Esta garantía 
no es aplicable a los daños causados por partículas abrasivas, depósitos químicos, corrosión, rayos, sobretensión pasajera, excesos o insufi-
ciencias de voltaje, inundación de los depósitos, rendimiento insuficiente del pozo, falta de cuidado en el manejo, mal uso o una mala instala-
ción. 
 
Lo antes estipulado compromete la responsabilidad total de la compañía ante cualquier reclamación de daños que resultara de la entrega o del 
uso de dicho equipo y tiene efecto de garantía para el comprador, a exclusión de cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad explícita 
o implícita. 
 
Todos los motores eléctricos y de enfriamiento por aire surtidos con piezas fabricadas por nosotros y que forman unidades de bombeo comple-
tas están garantizadas contra cualquier defecto material o de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si hubiera 
alguna falla después del plazo de un año, solamente los fabricantes de los equipos o sus talleres de servicio podrán determinar la responsabili-
dad en función de la garantía. La unidad defectuosa deberá ser llevada a un taller de servicio autorizado que determinará la causa del proble-
ma y efectuará la reparación sin costo o con cargo al cliente, según el caso. Si se efectuara la reparación sin costo , la garantía no cubrirá los 
gastos de desmontaje y  reinstalación, los gastos de kilometraje, los gastos de servicio u otros gastos relacionados directamente con la repara-
ción.  
 
 
En donde no hubiere un taller de servicio para fines de revisión y reparación, se debe reportar  cualquier falla ocurrida después del plazo de 
garantía a la compañía Pompco Inc,, quien dará instrucciones al distribuidor respecto a la reparación o a la sustitución correspondiente. Si no 
se reportara la falla a la compañía, el distribuidor deberá asumir la responsabilidad de las reparaciones.  

GARANTIE LIMITÉE 

 

Les produits de la compagnie sont garantis contre tout défaut matériel et/ou de fabrication et devraient donner le rendement annoncé pourvu 
qu’ils soient installés, utilisés et entretenus conformément à nos instructions écrites.  Si toute pièce (à l’exception du condensateur, du ma-
nomètre, de l'interrupteur à pression et/ou du câble utilisé avec la pompe submersible) venait à faire défaut en deçà d’un an de la date d’achat, 
elle sera remplacée F.O.B. à l’usine ou à la succursale, sans frais, pourvu que la pièce fautive soit renvoyée à l’usine ou à la succursale, tous 
frais de port payés. 
 
Nous ne sommes pas responsables des frais de main d’œuvre, des pertes ou des dommages de toutes sortes causés par des pièces fautives 
ou de tout autre frais encouru pour le remplacement ou la réparation de pièces fautives par l’acheteur.  Cette garantie ne s’applique pas aux 
dommages causés par le sable ou les abrasifs, les dépôts chimiques, la corrosion, la foudre, les surtensions passagères, les excès ou les 
insuffisances de voltage, l’inondation des réservoirs, l’insuffisance de rendement du puits, les mauvais soins, le mauvais usage ou une mauvai-
se installation. 
 
Les paragraphes qui précèdent engagent l’entière responsabilité de la compagnie pour toute réclamation de dommages résultant de la fournitu-
re ou de l’usage dudit équipement et tiennent lieu de garantie pour l’acheteur à l’exclusion de toute autre garantie, obligation ou responsabilité 
explicite ou implicite. 
 
Tous les moteurs électriques et les moteurs à refroidissement par air qui sont fournis avec des pièces fabriquées chez nous pour former des 
unités de pompage complètes sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat.  
S’ils venaient à faire défaut en deçà de cette période d’un an, il appartient aux seuls fabricants de ces appareils ou à leurs postes de service de 
déterminer la responsabilité en fonction de la garantie.  L’unité défectueuse devra être apportée à un poste de service autorisé qui déterminera 
la cause du problème et effectuera la réparation sans frais ou aux frais du client, selon le cas.  Si la réparation est effectuée sans frais, la garan-
tie ne couvrira pas les frais de démontage ou d’installation, les frais de kilométrage, les frais de service ou les autres frais qui ne sont pas direc-
tement liés à la réparation.  
 
Où il n’existe pas d’atelier de dépannage pour fins d’inspection et de réparation, la compagnie Pompco Inc. doit être avisée de toute défectuo-
sité en deçà de la période de garantie et fera tenir ses instructions au distributeur concernant la réparation ou le remplacement.  Si la Compag-
nie n’est pas avisée, le distributeur devra assumer la responsabilité des réparations.  

LIMITED WARRANTY

 

The company’s products are guaranteed to be free from defects in material and/or workmanship and to perform as advertised when properly 
installed, used and maintained in accordance with our written instructions.  Should any part(s) (with the exception of the condenser, pressure 
gauge, pressure switch and/or cable used with submersible pumps) prove defective within one year from date of purchase, it (or they) will be 
replaced F.O.B. our Factory or Branch, or service outlet without charge, provided the defective part be returned to Factory or Branch, 
transportation charges prepaid. 
 
We will not be responsible for labor charges, losses or consequential damages of any kind or character caused by defective parts nor for other 
charges incurred in the replacement or repair of defective parts by the Purchaser.  This warranty does not apply when damage is caused by 
sand or abrasive materials, chemical deposits, corrosion, lightning, transient voltage surges, improper voltage, water-logged tanks, insufficient 
yield of well, careless handling, improper installation or use. 
 
The foregoings state the company’s entire liability for any claim of damages whatever, arising out of the supply of said equipment or its use, and 
is made by the company and accepted by Purchaser in lieu of all other warranties, obligations or liabilities expressed or implied. 
 
All electric motors, and air cooled engines, that complete the pumping units, are warranted as to workmanship and materials for a period of one 
year from date of purchase.  Should a failure occur within this one year period, the determination of warranty responsibility can be made only by 
the motor and engine companies or their service shops.  An inoperative unit should be taken to an authorised service shop and, according to 
the service shop’s determination of cause of failure, the actual repair will be either charged to the customer or put on a no-charge basis.  If the 
repair is on a no-charge basis, it will not cover removal or re-installation charges, mileage, service calls or other charges not part of the actual 
repair. 
 
Where there is no local service shop available for inspection and repair, Pompco Inc. must be notified of a failure within the warranty period and 
will supply instructions to the dealer for repair or replacement.  If the company is not notified, the responsability for the repair must be borned by 

048

0255

  

/

   

JAN

 

2014

 

OWNER'S

 

MANUAL

 

MANUEL

 

DU

 

PROPRIÉTAIRE

 

MANUAL

 

DEL

 

PROPRIETARIO

 

INJECTION

 

CENTRIFUGAL

 

PUMP

 

POMPE

 

CENTRIFUGE

 

À

 

INJECTION

 

BOMBA

 

CENTRÍFUGA

 

DE

 

INYECCIÓN

 

 

PJC 

Victoriaville,

 

QC,

 

Canada

     

[email protected]

      

www.pompco.com

 

Tel.

 

(819)

 

758

1581

     

Fax:

 

(819)

 

758

4837

 

Pr

in

ted

 

in

 

/

 

Im

pr

es

o

 

en

 

/

 

Impr

im

é

 

au

 

Can

ada

 

Summary of Contents for PJC

Page 1: ...gnie pour toute réclamation de dommages résultant de la fournitu re ou de l usage dudit équipement et tiennent lieu de garantie pour l acheteur à l exclusion de toute autre garantie obligation ou responsabilité explicite ou implicite Tous les moteurs électriques et les moteurs à refroidissement par air qui sont fournis avec des pièces fabriquées chez nous pour former des unités de pompage complète...

Page 2: ... in the discharge pipes Water losses in the suction pipes Pressure switch is not correctly adjusted d The pump not pulling enough water Water losses in the suction pipes The pipes are too small The foot valve is jammed The suction level is too high Wrong pump ejector combination Ejector jammed with dirt Impeller jammed REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT REFACCIONES Description Description De...

Page 3: ...a formation de poche d air dans la canalisation Bien enduire les raccords de téflon en ruban ou en pâte pour éviter les fuites c Raccordement de la pompe sur le réservoir Deux types de réservoir peuvent être utilisés avec une pompe centrifuge à injection Il s agit du réservoir pré chargé et du réservoir galvanisé Si le réservoir galvanisé est votre choix ne pas oublier d installer un contrôleur d ...

Page 4: ...año del tubo a llenar Luego coloque nuevamente el tapón del codo te y encienda la bomba e Vaciado Si la bomba esta expuesta al frio se debe vaciar el agua de la bomba y del tanque para prevenir ruptura de la tubería y del cuerpo de la bomba Para eso se debe quitar el tapón de cebado y el tapón de dren ubicado debajo de la bomba PROBLEMAS Y CAUSAS a El motor no enciende El fusible o la pastilla tér...

Reviews: