background image

 


 

 
(6)   Aktiver / passiver Rückkanal 
 
Der Rückkanal lässt sich mit Verstär-
kung (aktiv) oder ohne (passiv) auf-
bauen. Die Verstärkung bzw. Dämp-
fung im Rückkanal wird mit dem im 
Steckmodul eingebauten Pegelsteller 
justiert. (Werksausstattung: 
Brücke nicht bestückt) 
 
(7)  Rückkanalentzerrer 
 
Ein Entzerrer im Rückkanal sorgt da-
für, dass der frequenzabhängige 
Dämpfungsverlauf im Rückkanalzweig 
ausgeglichen werden kann. (Werks-
ausstattung: Brücke für linearen Fre-
quenzgang). 
 
(8)  Entzerrer vor der ersten 

Verstärkerstufe 
 

Ein Entzerrer kompensiert die mit der 
Frequenz zunehmende Dämpfung 
passiver Bauteile in der Anlage. Vor 
der ersten Verstärkerstufe sorgt er da-
für, dass diese nicht übermäßig durch 
niedrige Frequenzanteile belastet wird. 
Er erhöht allerdings hier entsprechend 
seiner Dämpfung das Rauschmaß bei 
niedrigen Frequenzen. 
Nach Möglichkeit ist deshalb zuerst 
ein Entzerrer hinter der ersten Verstär-
kerstufe (siehe Pkt. 10) zu bestücken. 
(Werksausstattung: Brücke für linearen 
Frequenzgang). 
 
 
 
 
 
 

 
(6) 

Aktive / passive return path 

 
The return path can be built-up with 
amplification(active) or without (pas-
sive). The amplification respective at-
tenuation of the return path is adjusted 
with the built-in attenuator of the plug-
in module. (Factory setting: Jumper 
bridge). 
 
(7)  Return path equalizer 
 
An equalizer in the return path ensures 
that frequency dependent attenuation 
differences could be compensated. 
(Factory setting: Jumper bridge for lin-
ear frequency range). 
 
 
(8) 

Equalizer in front of first  
amplifier stage 
 

An equalizer compensates the increa-
sing attenuation of passive compo-
nents at higher frequencies. It ensures 
that the first amplification stage is not 
overburdened with low frequency 
parts. However, at this place it in-
creases the noise figure at lower fre-
quencies, dependent on its attenua-
tion. If possible it is therefore recom-
mended to place an equalizer behind 
the first 
amplifier stage (see point 10). 

Summary of Contents for CV 30 126 N/F

Page 1: ...Verteilnetz Verst rker Line Amplifiers CV 30 126 N F CV 40 126 N F Bedienungsanleitung Operating manual 0900647 V4...

Page 2: ...der Verst rkerdeckel nach dem ffnen wieder fest verschraubt werden Safety instructions Before taking the unit into operation please read the following safety precautions carefully Important The unit...

Page 3: ...er zweite Ausgang kann bei Bedarf zu einer externen Messbuchse mit 20 dB geschaltet werden Am ersten Aus gang ist in diesem Fall das Ausgangs signal um 1 dB ged mpft 1 Description The line distributio...

Page 4: ...ich Der Ver st rker ist an allen Ein und Ausg n gen zuverl ssig gegen berspannun gen gesch tzt ber Adapter 2 Settings 1 Signal input All input and outputs are in PG11 tech nology which allows the conn...

Page 5: ...MHz realisiert werden Der Vorw rtskanal beginnt dann bei 47 73 bzw 86 MHz Werksausstattung Br cke nur Vorw rtskanal aktiv 2 Remote feeding Remote feeding can be sep arately set with fuses for all inpu...

Page 6: ...erst ein Entzerrer hinter der ersten Verst r kerstufe siehe Pkt 10 zu best cken Werksausstattung Br cke f r linearen Frequenzgang 6 Aktive passive return path The return path can be built up with ampl...

Page 7: ...ssungen ohne Be triebsunterbrechung und ohne ffnen des Verst rkers m glich Werksaus stattung Br cke 9 Variable attenuator The variable attenuator allows the maximum amplification setting to be reduced...

Page 8: ...n Attention When connecting the amplifier please pay attention to the max permissible output level The variable attenuator is turned to max attenuation 20 dB upon leaving the factory When setting the...

Page 9: ...r slot 2 Ausgangspegel output level 862 60 dB IMR3 126 60 dB IMR2 118 60 dB CTBA 112 60 dB CSO 113 R ckflussd mpfung return loss 20 dB 40 MHz 1 5 dB Oktave Endstufe final stage GaAS FET Leistungsaufna...

Page 10: ...sen 3 Scharnier mit ei nem Handgriff aush ngen 4 Neuen Deckel einsetzen Steckverbindung wieder herstel len und Deckel verschlie en 4 Removing lid and changing power supply The CV range allows an easy...

Page 11: ...eine einwandfreie stabile Hochfrequenz verbindung zur Leiterplatte her Zwei F hrungszapfen erleichtern das Ste cken der Module und sichern stets den korrekten Sitz 5 Overview plug in modules The CV am...

Page 12: ...by a built in variable attenuator up to 10 dB R ckkanalmodule aktiv passiv Return path modules aktive passive ohne Entzerrer without equalizer mit Entzerrer with equalizer Typ Type VMR 0 VMR 12 VMR 2...

Page 13: ...tion 5 2 AGC module The AGC module VMC 05 uses the sum level of the CATV system for regulating the adjusted level Pilot tone generator is not necessary For the adjustment of the AGC module you need th...

Page 14: ...on and thus also the output level up to 10 dB resp 20 dB D mpfungssteller attenuators Typ Type VMD 10 VMD 20 Verst rkung gain 4 862 dB D mpfung attenuation 0 10 dB 0 20 dB Ausgangsmodule 4 862 MHz out...

Page 15: ...20 dB Grundd mpfung basic attenuation 1 dB Festentzerrer fixed equalizer Typ Type VM 4 6 VM 4 12 VM 6 6 VM 6 12 Frequenzbereich frequency range 47 450 MHz 47 606 MHz Entzerrung equalization 6 dB 12 dB...

Page 16: ...einer Form vervielf ltigt oder kopiert werden nderungen in diesem Firmenhandbuch die ohne Zustimmung des Verfassers erfolgen k nnen zum Verlust der Gew hr leistung bzw zur Ablehnung der Produkthaftung...

Reviews: