background image

D

I

F

Portabiciclette posteriore  

Gentile cliente

Come per tutti i sistemi di portabiciclette a montaggio posteriore, per evitare ferimenti o danni al portabiciclette è 

indispensabile maneggiarlo con la massima cura. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e attenersi

alle avvertenze di sicurezza. 

Le persone che non conoscono a fondo le istruzioni per l’uso non devono usare questo portabiciclette.
AVVERTENZA:

 Il conducente dell’autovettura è responsabile, anche in caso d’incidente, del corretto montaggio

e della regolare manutenzione di tutti gli accessori dell’auto.

Heck-Fahrradtraeger

Verehrte Kundin, verehrte Kunde

Wie bei allen Hecktraegersystemen wird auch bei diesem Heck-Fahrradtraeger zur Vermeidung von Verletzungen oder 

Geraeteschaeden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der 

Inbetriebnahme des Geraetes, und beachten Sie die Sicherheitshinweise. 

Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, duerfen den Heckfahrradtraeger nicht benutzen.
ACHTUNG:

 Der Fahrzeugfuehrer ist fuer eine korrekte Montage und deren Unterhalt sowie aller am Auto befindlichen

Ausruestungsgegenstaende verantwortlich und haftbar .

Porte-vélos arrière

Chère cliente, cher client,

Comme tous les systèmes de porte-vélos arrière de voiture, cet accessoire demande une prudence particulière lors du

montage afin d’éviter tout dommage à la voiture ou un accident sur la route. Veuillez étudier attentivement ce mode

d’emploi pour assembler et utiliser correctement cet accessoire, tout en respectant les consignes de sécurité de ce mode

d’emploi et de la législation sur la circulation routière. 

Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce porte-vélos arrière.
IMPORTANT:

 le conducteur du véhicule est responsable légalement. en cas d’accident, de la fixaxion correcte et sure et du 

bon entretien de tous les accessoires ajoutés à la carrosserie.

INSPIRATION AUTO ET VAN

ADAPTER

ADAPTER

ADAPTER

Vor  Montage der 

Haltegurte

 Art. Nr. 4078789 unbedingt die

 Anwendungsliste

 in www.fabbri.info beachten oder die

Verkaufsstelle befragen um festzustellen,ob für einen festen  und sicheren Halt auch der 

Adapter 

 Art. Nr. 

4070777

  zum

Einsatz kommen muss (notwendig bei Fahrzeugen mit Dachspoiler sowie bei rahmenlosen Glasscheiben) weil die 

Befestigung der 

Haltegurte

 Art. 4078789 in den erwähnten Fällen nicht möglich ist oder alleine die notwendige Sicherheit 

nicht garantiert

Avant de monter les 

sangles

 art. nr.

 4078789

 consultez la 

liste d'affectation

 dans 

www.fabbri.info

 ou demandez au 

commis du point de vente s'il est nécessaire de monter l'

Adapter

 nr. 

4070777

.  L'adapter doit être ajouté en 

présence de véhicules  avec spoiler, vitre arrière sans châssis car la fixation directe des 

sangles

 Art. 4078789 dans ces 

cas n'est pas possible ou ne suffit pas à garantir la sécurité nécessaire.

Prima dell'assemblaggio delle Cinghie 4078789 consultare l'Application List in www.fabbri.info oppure nel punto vendita

per verificare la necessità dell'utilizzo dell'Adapter 4070777 laddove  non sia possibile ancorarsi direttamente 

con le Cinghie 4078789 per la presenza di eventuali spoiler in plastica, lunotti di vetro ecc...

PAG. 2

1

 /2

6

Cod. 8505148

INSPIRATION AUTO ET VAN

Rev.04  20/05/2020

Summary of Contents for INSPIRATION A3S AUTO

Page 1: ...elSTRUZIONI PER L USO MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG eINSTRUCTIONS Cod 8505148 PAG 1 26 Rev 04 20 05 2020 INSPIRATION A3S AUTO PVA3 INSA ...

Page 2: ...COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS INSPIRATION I F D GB Telaio Frame Ø min 30 max 50 PAG 2 26 Cod 8505148 140cm x2 100cm x4 C C C L L H L H L Rev 04 20 05 2020 ...

Page 3: ...3 3049574 Vite 6x120 TTQST 6 6 6 4070784 Fascetta fermavite 12 12 8 4070782 Snodo dentellato femmina 9 6 6 4070783 Snodo dentellato maschio 10 6 6 5512077 Braccio corto completo 7 6 6 4066219 Viti Block F20873410 Tappo copritesta per canalina MTB 6 F20873581 Canalina MTB L 1250 6 F20873610 Ferma ruota forato mtb 4088889 6 Tappo per tubo d 30 mm 4083882 Fascetta con cerniera per tubo d 30 mm 1 4078...

Page 4: ...PAG 4 26 Cod 8505148 4083888 A B H H L Rev 04 20 05 2020 ...

Page 5: ...PAG 5 26 Cod 8505148 1 3 2 4 D C D Rev 04 20 05 2020 ...

Page 6: ...ie Anweisungen bei der Montage und Verwendung des Produkts nicht beachtet werden Mögliche Entschädigungsansprüche können nur durch Vorlage der Rechnung und eine detaillierte Fotodokumentation der korrekten Montage des Produkts in der die Identifizierung des Fahrzeugs und des Produkte eindeutig ist erfolgen Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des instructions d assemblage et d...

Page 7: ...GB PAG 7 26 Cod 8505148 INSPIRATION AUTO SUV VAN INSPIRATION SUV VAN Deckt das Nummernschild nicht ab The registration plate is not covered Non copre la targa La plaque d immatriculation n est pas cachée No cubre la placa de la matrícula Rev 04 20 05 2020 ...

Page 8: ...PAG 8 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 9: ...la clé 36 4 Glissez la sangle de serrage 19 dans les bagues appropriées sur les côtés de la butée de roue 20 D C B A D C B A 11 11 25 26 33 33 Fissare le 2 cinghie di ancoraggio lunghe 25 alle fibbie di serraggio superiori 13H e le 4 cinghie di ancoraggio corte 26 alle fibbie di serraggio inferiori 13L Assicurarsi che le cinghie siano inserite correttamente come in figura Incidere la gomma di prot...

Page 10: ...PAG 10 26 Cod 8505148 26 25 25 26 25 25 18 5 27 35 19 18 18 5 27 35 19 18 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 11: ...PAG 11 26 Cod 8505148 11 11 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 12: ...PAG 12 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 13: ...PAG 13 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 14: ... Reifenhalterung 20 indem Sie die Schraube 22 und die Unterlegscheibe 23 mit Hilfe des Schraubenschlüssels 36 an die rechteckige Scheibe 21 festschrauben 4 Führen Sie die Haltegurte 19 dafür vorgesehenen Laschen ein die sich an der Seite der Reifenhalterung befinden D C B A PAG 14 26 Cod 8505148 Attach the two long anchoring straps 25 to the upper tightening buckles 13H and the 4 short anchoring s...

Page 15: ...PAG 15 26 Cod 8505148 26 25 25 26 25 25 18 5 27 35 19 18 18 5 27 35 19 18 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 16: ...PAG 16 26 Cod 8505148 11 11 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 17: ...PAG 17 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 18: ...PAG 18 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 19: ...ø 295 mm art 6201795 24 35 mm ø 44 55 mm 370 mm art 6201796 ø 54 65 mm 400 mm art 6201797 PAG 19 26 Cod 8505148 art 6201901 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 20: ...4070777 1 x 4 www fabbri info Application List Mode d emploi I F E D GB PL 2 OK 1 Instrukcja instalacji Istruzioni per l uso Bedienungsanleitun Instrucciones Instructions PAG 20 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 21: ...t accessoire tout en respectant les consignes de sécurité de ce mode d emploi et de la législation sur la circulation routière Les personnes n ayant pas lu ce mode d emploi ne doivent pas utiliser ce porte vélos arrière IMPORTANT le conducteur du véhicule est responsable légalement en cas d accident de la fixaxion correcte et sure et du bon entretien de tous les accessoires ajoutés à la carrosseri...

Page 22: ...PAG 22 26 Cod 8505148 POS 3 POS 2 POS 1 FABBRI 5 6 FABBRI 3 4a APERTO OPEN CHIUSO CLOSED A A 4b Bici Torbole Alu Bici Torbole INSPIRATION AUTO VAN PRESS Rev 04 20 05 2020 ...

Page 23: ...rame only glass that means you can t mount the straps directly or the necessary safety is not guaranteed Antes de instalar las correas art nr 4078789 revisar la lista de afectación en www fabbri info o pedirle al su vendedor si hay que montar también el adaptador universal nº4070777 incluido en la caja El adaptador se debe instalar en caso de vehículo con spoiler portón con cristal trasero sin mar...

Page 24: ...PAG 24 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 25: ...Tipo italiano Italian type Tipo spagnolo Spanish type Tipo benelux Benelux type Tipo benelux Benelux type Cod 90079 Cod 90068 Cod 90034 Cod 90065 PAG 25 26 Cod 8505148 Rev 04 20 05 2020 ...

Page 26: ...Cod 8505148 PAG 26 26 POLAIRE SAS 585 rue actisère 38570 Le Cheylas Tel 04 76 92 34 64 Fax 04 76 92 34 68 E mail pro polaire eu www polaire eu Rev 04 20 05 2020 ...

Reviews: