playxtrem Estel Instructions Manual Download Page 28

HU

28

FIGYELMEZTETÉS

1.Ez egy univerzális biztonsági rendszer. A 44. számú szabályzat, 

módosítási  sorozat  04  szerint  megfelelő,  általános  használatra 

gépkocsikban, az autó ülések legtöbbjén, de nem mindegyiken.

2.A helyes beszerelés szükséges, ha a gépkocsi gyártó a használati 

utasításában feltüntette, hogy a gépkocsi alkalmas az „UNIVERZÁLIS“ 

biztonsági rendszer beszerelésére ennek a kor csoportnak.

3.Ez  a  biztonsági  rendszer  mind  „UNIVERZÁLIS“-nak  lett  minősítve 

szigorúbb  feltételek  alatt,  mint  amilyenek  az  előző  modelleknél  lettek 

alkalmazva, melyek nem tartalmazzák ezt a figyelmeztetést.

4.Bármilyen kérdés esetében lépjen kapcsolatba az autósülés 

gyártójával, vagy a forgalmazóval.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST AZ AUTÓSÜLÉSBEN 

A HASZNÁLAT EGÉSZ IDŐTARTAMA ALATT.

Olvassa figyelmesen ezeket az utasításokat a termék használata előtt 

és  őrizze  meg  a  későbbi  szükség  esetére.  Gyermeke  biztonságát 

veszélyeztetheti, ha nem tartja be ezeket az utasításokat.

•A 

ESTEL

 gyermek biztonsági autósülés, mely a 2 - 3 csoportba tartozik 

(15 - 36 kg).

•Az autósülést csak a menetiránnyal szemben, a hárompontos autóöv 

segítségével szabad beszerelni, mely az aktuális autó tartozéka, a UN/

ECE-16 szabályzatnak vagy egyenértékű előírásnak megfelelően.

•A 

ESTEL

 nem otthoni használatra lett tervezve. Csak az autóban 

szabad használni.

•A legbiztonságosabb elhelyezés az autó hátsó ülésén.

•Soha ne használja az autósülést a biztonsági öv használata nélkül.

•Az eredeti felszerelést nem szabad módosítani.

•Baleset után cserélje ki az autósülést.

•Ellenőrizze,  hogy  a  lehajtható  ülés  vagy  az  autó  ajtaja  nem  okozhat 

károsodást az autósülés bármely részén.

•A közvetlen napsütésben az autó belseje nagyon magas hőfokot érhet 

el, ezért ajánlatos az autósülést letakarni, ha épp nem használja, hogy 

a gyermekét ne érje megégési veszély.

•Az övek nem lehetnek átcsavarva.

•Mindig  használja  az  autósülést,  rövid  távolságokra  is,  és  soha  ne 

hagyja gyermekét az autóban felügyelet nélkül.

•Veszély  esetén  fontos,  hogy  a  gyermeknek  gyorsan  ki  kapcsolja  a 

biztonsági övet, ezért nem szabad betakarni. Ajánlatos a gyermeket 

Summary of Contents for Estel

Page 1: ...Instrucciones Instruccions Instructions Instructions Istruzioni Instru oes Anweisungen Instrukce Utas t sok Pokyny Instrukcja Gebruiksaanwijzingen Gr 2 3 15 36 kg...

Page 2: ...4 Backrest 5 Armrest 6 Backrest adjustment button 7 Seat 8 Handle 9 Seat base 10 Headrest adjustment button 11 Slide flaps adjustment knob 12 Backrest folding button 13 Seat s handle 14 Abdominal belt...

Page 3: ...erali manopola di regolazione 12 Pulsante indietro pieghevole 13 Sedile appiglio 14 Guida della cintura addominale IT PT 1 Repousa cabe a 2 Guia de cinto 3 Abas laterais 4 Encosto 5 Bracciolo 6 Bot o...

Page 4: ...Bo n chlopne 4 Strie ka 5 Kryt na nohy 6 Tla idlo na nastavenie operadla 7 Sedadlo 8 Foganty 9 Z klad sedadla 10 Nastavovacie tla idlo opierky hlavy 11 Nastavovac gomb k bo n kr dla 12 Tla idlo sp skl...

Page 5: ...est to fit the child s head R glage de l appui t te pour s adapter la t te de l enfant Regolazione del poggiatesta perch si adatti alla testa del bambino Regulador do cabe ote para efetuar o ajuste ca...

Page 6: ...diagonale deve trovarsi a 0 5 2 5 cm sopra la spalla IMPORTANTE O guiador do cinto peitoral deve estar posicionado 0 5 2 5 cm acima do ombro WA NE Uchwyty przelotowe pas w barkowych musz znajdowa si 0...

Page 7: ...corps de l enfant Regolazione delle alette laterali al corpo del bambino Ajuste das abas laterais ao corpo da crian a Dopasowanie bocznych cz ci fotelika do cia a dziecka Anpassung der seitlichen Fl...

Page 8: ...ugleuning 3 standen beschikbaar 3 1 2 IMPORTANTE Asegurese que una de las 3 posiciones ha quedado fijada IMPORTANT Assegureu vos que una de les 3 posicions ha quedat fixada IMPORTANT make sure that it...

Page 9: ...bambino al seggiolino con la cintura di sicurezza del veicolo Prender a crian a na cadeira com o cinto de seguran a da viatura Zabezpieczy dziecko w foteliku za pomoc samochodowego pasa bezpiecze stw...

Page 10: ...nhada para encaixar no espa o existente entre a base do assento e o apoio de bra os ANMERKUNG Achten Sie darauf dass der Gurt nicht verdreht ist und dass er nirgends zu locker sitzt UWAGA Nale y si up...

Page 11: ...inversa Per al muntatge actueu al rev s Carry out the procedure in reverse when putting on Pour le montage faites l inverse Per il montaggio eseguite gli stessi passaggi in ordine inverso Para realiz...

Page 12: ...illa infantil perteneciente al Grupo 2 3 15 36 Kg La silla debe fijarse en el autom vil con el cintur n de seguridad de 3 puntos con o sin retractor del propio autom vil aprobado seg n los Reglamentos...

Page 13: ...d usados Los dem s pasajeros del veh culo deben tambi n ir sujetos con el cintur n de seguridad ya que en caso de accidente pueden salir despedidos y causar da os al beb No utilice la silla sin vestid...

Page 14: ...se segueixen aquestes instruccions El ESTEL s una cadireta infantil pertanyent al Grup 2 3 15 36 kg Aquesta cadireta nom s es pot instal lar mirant cap endavant mitjan ant l s d un cintur de seguretat...

Page 15: ...tgers del vehicle tamb han d anar subjectes amb el cintur de seguretat ja que en cas d accident podrien sortir disparats i causar danys al nad No utilitzi la cadireta sense vestidura o amb una vestidu...

Page 16: ...g to Group 2 3 15 36 kg This seat can only be installed facing forwards using a three point seatbelt fitted in the actual automobile complying with UN ECE 16 regulations or equivalent standards The ES...

Page 17: ...t they may be flung about and injure the baby Do not use the seat without upholstery or with one different from the original Regularly check the buckle harness and other elements that may have become...

Page 18: ...tre enfant Le ESTEL est un si ge auto appartenant au Groupe 2 3 15 36 kg Ce si ge auto doit imp rativement tre install face la route avec la ceinture de s curit trois points quipant le v hicule Cette...

Page 19: ...fs usag s Les autres passagers du v hicule doivent galement mettre leur ceinture de s curit car en cas d accident ils peuvent tre ject s du v hicule et blesser le b b N utilisez pas le si ge auto sans...

Page 20: ...iportato nel manuale Il ESTEL un seggiolino auto che appartiene al gruppo 2 3 15 36 kg Questo seggiolino pu essere installato soltanto rivolto verso la parte anteriore della vettura e fissato con la c...

Page 21: ...ri passeggeri della vettura allaccino le cinture di sicurezza poich in caso d incidente possono colpire il bambino Non utilizzare il seggiolino senza rivestimento o con uno diverso da quello originale...

Page 22: ...tas instru es O ESTEL uma cadeira infantil pertencente ao Grupo 2 3 15 36 Kg Esta cadeira s pode ser instalada orientada para frente mediante o uso de um cinto de seguran a de tr s pontos do pr prio a...

Page 23: ...os Os outros passageiros do ve culo devem tamb m usar o cinto de seguran a j que em caso de acidente podem deslocar se contra o beb e causar lhe danos N o utilize a cadeira sem a vestidura ou com outr...

Page 24: ...re fragen auf Bei nichteinhaltung dieser anweisungen kann die sicherheit des kindes gef hrdet werden ESTEL ist ein Kindersitz der Gruppe 2 3 15 36 kg Bauen Sie den Kindersitz niemals auf Sitzen mit AI...

Page 25: ...Kindersitze oder Sicherheitsvorrichtungen Die restlichen Fahrg ste im Fahrzeug m ssen sich auch mit dem Sicherheitsgurt anschnallen da sie bei einem Unfall herausgeschleudert und dem Kind Verletzunge...

Page 26: ...pokud nejsou tyto instrukce dodr eny ESTEL je d tsk autoseda ka spadaj c do skupiny 2 3 15 36kg Seda ka sm b t instalov na pouze po sm ru j zdy pomoc t bodov ho autop su um st n ho v aktu ln m automob...

Page 27: ...statn pasa i ve vozidle mus b t tak p ipout ni autop sy proto e v p pad nehody mohou b t vymr t ni a zranit d t Nepou vejte seda ku bez potahu nebo s jin m ne origin ln m potahem Pravideln kontrolujte...

Page 28: ...ti ha nem tartja be ezeket az utas t sokat A ESTEL gyermek biztons gi aut s l s mely a 2 3 csoportba tartozik 15 36 kg Az aut s l st csak a menetir nnyal szemben a h rompontos aut v seg ts g vel szaba...

Page 29: ...nak is be legyen kapcsolva a biztons gi v hogy baleset eset n ne okozzanak s r l st a gyermeknek Ne haszn lja az aut s l st huzat n lk l vagy m s mint eredeti huzattal Rendszeresen ellen rizze a csato...

Page 30: ...y ohrozen pokia nie s dodr an tieto pokyny ESTEL je detsk autoseda ka spadaj ca do skupiny 2 3 15 36 kg Seda ka smie by in talovan iba v smere jazdy pomocou trojbodov ho autop su umiestnen ho v aktu l...

Page 31: ...ieri vo vozidle musia by tie prip tan autop smi preto e v pr pade nehody m u by vymr ten a zrani die a Nepou vajte seda ku bez po ahu alebo s in m ako origin lnym po ahom Pravidelne kontrolujte pracku...

Page 32: ...j do przysz ych konsultacji W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji obs ugi bezpiecze stwo dziecka mo e by zagro one ESTEL to fotelik dla dzieci nale cy do Grupy 2 i 3 15 36 Kg Kiedy b dziemy st...

Page 33: ...powodowa obra enia w przypadku kolizji Gwarantujemy bezpiecze stwo produktu wtedy kiedy jest on u ywany przez pierwszego w a ciciela nie nale y u ywa u ywanych fotelik w ani urz dze bezpiecze stwa Poz...

Page 34: ...RU 34 1 44 04 2 3 4 ESTEL 2 3 15 36 UN ECE 16 ESTEL...

Page 35: ...RU 35 30 C...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ...er poter esercitare i vostri diritti come consumatori PT Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclama es DE Behalten Sie ihre Einkaufsticket um ihren Rechts als Kaufer auszu ben CS Usch...

Page 39: ...anuale di istruzioni PT A empresa reserva se o direito de efectuar modifica es no produto relativamente ao descrito neste manual de instru es DE Das Unternehmen beh lt sich das Recht vor nderungen in...

Page 40: ...PLAY S A Ronda Boada Vell 6 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Spain Tel 34 938 648 027 Fax 34 938 648 491 play play es www casualplay com ET4462PP ED02...

Reviews: