background image

Light Up Squirty Bath Fountain

12m+

2

3AA X 1.5V (LR 06) 

EN- REPLACEABLE BATTERIES

FR- BATTERIES REMPLAÇABLES

DE- AUSWECHSELBARE BATTERIEN

NL- VERVANGBARE BATTERIJEN

ES- BATERÍAS SUSTITUIBLES

IT- BATTERIE SOSTITUIBILI

PT-  PILHAS SUBSTITUÍVEIS

EN- BATTERIES NOT INCLUDED

FR- BATTERIES NON INCLUSES

DE- ‘BATTERIEN NICHT EINGESCHLOSSEN

NL- ‘INBEGREPEN NIET BATTERIJEN

ES- ‘BATERÍAS NO INCLUIDAS

IT- BATTERIE NON INCLUSE

PT-  PILHAS NÃO INCLUÍDAS

ADULT ASSEMBLY REQUIRED / HOW TO REMOVE AND INSERT BATTERIES / 
BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS:

1. Remove single screw from battery door. Do not remove screws outside the battery 

door which gains access to the internal mechanism. 2. Remove door and insert batteries 

as shown. Observe polarity. 3. Close battery door and screw closed. BATTERY SAFETY 

INFORMATION: Adult supervision is recommended when changing batteries. Only use 

recommended batteries. DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES. Batteries are to be 

inserted with the correct polarity. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline or 

standard batteries. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. Do not dispose 

of batteries in fire, batteries may explode or leak. Dispose of batteries safely and correctly. 

Remove batteries if the toy will not be used for a long period of time. The supply terminals 

are not to be short-circuited. Exhausted batteries should be removed from the toy. 

LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE / COMMENT RETIRER ET IN-

SÉRER LES BATTERIES/ INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PILES:

1. Retirer la vis du clapet pour les piles. Ne pas retirer la vis qui se trouve en-dehors du 

clapet pour les piles car elle donne accès au mécanisme interne. 2. Retirer le clapet et 

insérer les piles comme indiqué. Respectez les polarités. 3. Refermer le clapet pour les piles 

et revisser. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES PILES: Une surveillance par un adulte 

est nécessaire lors du changement des piles. Utiliser uniquement les piles recommandées. 

NE PAS UTILISER LES PILES RECHARGEABLES. Les piles doivent être insérées en 

respectant la polarité correcte. Ne pas mélanger les piles anciennes et les piles nouvelles. 

Ne pas mélanger les piles standards et les piles alcalines. 

Ne pas essayer de recharger des piles non-rechargeables. Ne pas jeter les piles au feu, elles 

peuvent exploser ou suinter. Recycler les piles de manière sure et correcte. Retirer les piles 

si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue durée. Les sources d’alimentation ne doivent 

pas être court-circuitées. Les piles usées doivent être retirées du jouet.

EN

FR

EL MONTAJE HA DE SER REALIZADO POR UN ADULTO / CÓMO QUITAR Y PONER 

PILAS/ INSTRUCCIONES DE SUSTITUCION DE LA BATERÍA:

 

1. Retire el tornillo único de la puerta del compartimento para pilas. No quite los tornillos 

de la puerta que da acceso al mecanismo interno. 2. Quite la puerta del compartimento 

e inserte las pilas como se muestra. Observe la polaridad. 3. Cierre la puerta del 

compartimento para pilas y apriete el tornillo. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REFERENTE 

A PILAS: Se recomienda que las pilas se cambien bajo la supervisión de un adulto. Use 

sólo pilas recomendadas. NO USE PILAS RECARGABLES. Las pilas deben ser insertadas 

con la polaridad correcta. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas 

con pilas normales. No intente recargar pilas no recargables. No acerque las pilas al fuego; 

pueden explotar o presentar fugas. Deshágase de las pilas de forma segura y correcta. 

Retire las pilas si el juguete va a estar sin usar durante un largo período de tiempo. No debe 

producirse un cortocircuito entre los bornes eléctricos. Las pilas agotadas deberían retirarse 

del juguete.

È NECESSARIO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO / COME RIMUOVERE E 

INSERIRE LE BATTERIE / ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE BATTERIE:

 

1 Rimuovere l’unica vite dallo sportello del vano batterie. Non rimuovere le viti fuori dallo 

sportello del vano batterie che da accesso al meccanismo interno. 2 Rimuovere lo sportello 

e inserire le batterie come illustrato. Osservare la polarità. 3 Chiudere lo sportello e serrare 

la vite. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE: Si raccomanda la supervisione 

di un adulto durante la sostituzione delle batterie. Usare solo le batterie consigliate. NON 

UTILIZZARE BATTERIE RICARICABILI. Le batterie devono essere inserite con la polarità 

corretta. Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie. Non utilizzare insieme batterie 

alcaline e standard. Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. Non smaltire le 

batterie nel fuoco, pericolo di esplosione o perdite. Smaltire le batterie correttamente 

e in sicurezza. Rimuovere le batterie se il giocattolo non viene utilizzato per un periodo 

prolungato.  I terminali di alimentazione non devono essere sottoposti a cortocircuito. 

Rimuovere le batterie esauste dal giocattolo.

REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO / COMO RETIRAR E COLOCAR 

PILHAS / INSTRUÇÕES PARA SUBSTITUIR AS PILHAS:

 

1. Retire o parafuso único da tampa das pilhas. Não retire os parafusos do exterior da 

tampa das pilhas com acesso ao mecanismo interno. 2. Retire a tampa e insira as pilhas 

conforme indicado. Observe a polaridade. 3. Feche a tampa das pilhas e aparafuse-a para 

fechar. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ACERCA DAS PILHAS: Ao substituir as pilhas 

recomenda-se a supervisão de um adulto. Utilizar somente pilhas recomendadas. NÃO 

UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS. Inserir as pilhas com a polaridade correcta. Não 

misturar pilhas antigas com pilhas novas. Não misturar pilhas alcalinas com pilhas standard. 

Não carregar pilhas não recarregáveis. Não eliminar as pilhas no fogo, as pilhas podem 

explodir ou derramar fluído. Eliminar as pilhas de forma segura e correcta. Retirar as pilhas 

se o brinquedo não for utilizado por um longo período de tempo. Não colocar os terminais 

de alimentação em curto-circuito. As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo. 

EN: Consumer: 

Please retain this package as it contains important information. Please remove 

all packaging and ties before use. Designed by Playgro. Made in China. For customer service: 

[email protected]. Toys may differ slightly from those shown. Adult Assembly Required. 

FR: 

Consommateur et consommatrice:

 on vous prie de conserver ce paquet car il contient des 

informations importantes. Veuillez retirer tout emballage et fixation avant utilisation. Produit 

conçu par Playgro. Produit fabriqué en Chine. Service consommateur: [email protected]

Les  jouets  peuvent  être  légèrement  différents  de  ceux  présentés  sur  la  photo.  Le  produit 

doit être assemblé par un adulte. 

DE: Verbraucher:

 Bitte bewahren Sie diese Verpackung 

gut auf, da sie wichtige Informationen enthält. Entfernen Sie bitte vor Gebrauch die gesamte 

Verpackung. Entworfen von Playgro. Hergestellt in China. Kundendienst: [email protected]

Produkt kann etwas von der Abbildung abweichen. Zusammenbau durch einen Erwachsenen 

erforderlich. 

NL: Consument:

  bewaar  alstublieft  deze  verpakking;  er  staat  belangrijke 

informatie op. Alle verpakking en touwtjes alstublieft verwijderen voor gebruik. Ontworpen 

door Playgro.  Gemaakt in China. Klantendienst: [email protected]. Speelgoed kan iets 

afwijken van de afbeeldingen. Montage door een volwassene vereist. 

ES: Consumidor:

 Por 

favor  conserve  este  paquete  puesto  que  contiene  información  importante.  Retire  todo  el 

envoltorio antes de usar. Diseñado por Playgro. Fabricado en China. Servico al cliente: sales@

playgro.com. Los juguetes pueden diferir levemente de aquellos mostrados. El montaje ha 

de ser realizado por un adulto. 

IT: L’acquirente:

 è invitato a conservare queste informazioni. 

Rimuovere la confezione e tutti i cordini prima dell’uso. Disengnato da Playgro. Prodotto in 

Cina. Per assistenza alla clientela: [email protected]. I giochi potrebbe differire leggermente 

dalle immagini mostrate. È necessario il montaggio da parte di un adulto. 

PT: Informação para 

o consumidor:

 Por favor, guarde esta embalagem pois contém informações importantes. Por 

favor, retire todos os materais de embalagem e fios antes de utilizar. Projectado pela Playgro. 

Fabricado  na  China.  Atendimento  ao  cliente:  [email protected].  Os  brinquedos  poderão 

diferir ligeiramente dos apresentados. Requer montagem por parte de um adulto.

ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH / WIE MAN 

BATTERIEN ENTFERNT UND EINLEGT / ANLEITUNG ZUR AUSWECHSLUNG DER 

BATTERIEN:

 

1. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung. Lösen Sie NICHT die 

Schrauben die sich außerhalb der Batterieabdeckung befindet, da diese den Zugang zum 

inneren Mechanismus ermöglicht. 2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung und wechseln 

Sie, wie vorgegeben, die Batterien aus. Achten Sie bitte auf den richtigen Anschluss 

der Pole. 3. Schließen Sie die Batterieabdeckung und befestigen Sie die Schraube. 

SICHERHEITSINFORMATON FÜR BATTERIEN: Beim Wechseln von Batterien wird die 

Aufsicht durch Erwachsene dringend angeraten.  Verwenden Sie ausschließlich empfohlene 

Batterien. VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN. Batterien müssen 

in der richtigen Weise eingebracht und angeschlossen werden. Verwenden Sie keine alte und 

neue Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkalien und Standardbatterien. 

Versuchen Sie nicht um nicht-wiederaufladbare Batterien zu herladen. Werfen Sie Batterien 

niemals in Feuer. Die Batterien können explodieren oder lecken. Entsorgen Sie die Batterien 

entsprechend den örtlichen Vorschriften. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug 

für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Anschlüsse dürfen niemals kurzgeschlossen werden. 

Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.

MONTAGE DOOR EEN VOLWASSENE VEREIST / HOE VERWIJDER EN PLAATS JE 

BATTERIJEN/ AANWIJZINGEN OM DE BATTERIJ TE VERVANGEN:

 

1. Verwijder de schroef uit de klep van de batterijen. Verwijder niet de Schroeven buiten de 

klep van de batterij die toegang geeft tot het interne mechanisme. 2. Verwijder de klep en 

monteer de batterijen zoals is afgebeeld. Let op de polen. 3. Sluit de klep van de batterijen 

en draai de schroef vast. VEILIGSHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN: Vervang de 

batterijen bij voorkeur onder het toezicht van een volwassene. Gebruik alleen de aanbevolen 

batterijen. GEBRUIK GEEN OPLAADBARE BATTERIJEN. Monteer de batterijen met hun 

polen aan de goede kant. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruik 

geen alkaline en gewone batterijen door elkaar. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit 

op te laden. Gooi batterijen niet weg door ze te verbranden, batterijen kunnen ontploffen 

of lekken. Gooi batterijen op een veilige en correcte manier weg. Verwijder de batterijen 

als het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Veroorzaak geen kortsluiting in de 

voedingsklemmen. Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.

ES

IT

PT

DE

NL

3 AA x 1.5V (LR 06)

EN- ALKALINE BATTERIES RECOMMENDED 

FR- BATTERIES ALCALINES RECOMMENDÉES 

DE- ALKALINE-BATTERIEN EMPFOHLEN  

NL- ALKALINE BATTERIJEN WORDEN AANBEVOLEN  

ES- SE RECOMIENDAN PILAS ALCALINAS  

IT- BATTERIE ALCALINE RACCOMANDATE  

PT- RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO DE PILHAS ALCALINAS

EN: WATER TIGHT BATTERY COMPARTMENT. ALWAYS ENSURE THE BATTERY DOOR 
IS CLOSED SHUT TIGHTLY.  
FR: LE BOÎTIER DES PILES EST ÉTANCHE. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE 
COUVERCLE DU BOÎTIER EST TRÈS BIEN FERMÉ.  
DE: WASSERDICHTES BATTERIEFACH. STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DIE 
BATTERIEABDECKUNG DICHT GESCHLOSSEN IST.  
NL: WATERDICHT BATTERIJCOMPARTIMENT. ZORG ER ALTIJD VOOR DAT HET 
BATTERIJKLEPJE GOED DICHT IS.  
ES: COMPARTIMENTO HERMÉTICO PARA LA PILAS. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE 
LA TAPA DE LAS PILAS ESTÁ CERRADA HERMÉTICAMENTE.  
IT: VANO DELLA BATTERIA IMPERMEABILE. ASSICURARSI SEMPRE CHE LO 
SPORTELLO DELLA BATTERIA SIA PERFETTAMENTE CHIUSO.  
PT: COMPARTIMENTO DE PILHAS À PROVA DE ÁGUA. CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE 
A TAMPA DA BATERIA SE ENCONTRA BEM FECHADA.

Reviews: