background image

3

40

FÖRKLARINGAR

SW

VOLYMREGLAGE/SEKRETESSKNAPP

Fig. 6

Om du använder en M12 eller E10 adapter har denna ett
variabelt volymreglage. Börja med läge 4 och öka eller minska
inställningen tills du får en ljudnivå som känns bekväm. 
Du kan förhindra att den uppringande hör din röst genom att
trycka på sekretessknappen på adaptern. Kontakten
återupprättas när knappen trycks in igen.
Om du använder en adapter, vänligen se bruksanvisningen.
Om du inte använder en adapter ombesörjes detta av ditt
telefon system. Se systemets bruksanvisning.

KLÄDESKLÄMMA

Fig. 7

Klädesklämman håller headsetet på plats genom att bära upp
sladdens vikt. Sätt fast klädesklämman på en bekväm plats i höjd
med bröstkorgen, se till att det finns tillräckligt med fri sladd så
att du kan röra huvudet.

MONTERING PÅ GLASGÖGON

Fig. 8 

Om du använder glasögon kan glasögonklämman hjälpa till att
göra headsetet stabilare. Tryck fast klämman på glasögonen och
montera headsetet på klämman. Om du använder tunna
metallbågar skall mittfliken användas för att hålla fast klämman
på plats. Montera sedan headsetet.

QUICK DISCONNECT™

Fig. 9

Vissa headset har en Quick Disconnect-kontakt monterad. Innan
du använder headsetet skall adapterkabeln och Quick
Disconnect-kontakten anslutas.
När du drar ut Quick Disconnect-kontakten väntkopplas samtalet
utan att du behöver ta av dig headsetet.
För att göra detta, fatta tag i Quick Disconnect-kontakten så som
visas och drag ut kontakten. Anslut de två delarna för att
återuppta samtalet. 

5543 Mirage User Guide  25/4/01  3:29 pm  Page 42

Summary of Contents for H41

Page 1: ...dorp The Netherlands Tel 0 0800 PLANTRONICS 0800 7526876 NL 00800 75268766 BE LUX Fax 31 2356 48015 Plantronics France 424 La Closerie Mont d Est 93194 Noisy le Grand Cedex Tel 0825 0825 99 Fax 33 0 1 41 67 41 40 Plantronics GmbH Gildenweg 7 50354 Hürth Germany Tel 49 22 33 3990 Fax 49 22 33 399399 Plantronics Acoustics Italia S R L Palazzo G 2 Via Roma 108 20060 Cassina dé Pecchi MI Tel 39 02 951...

Page 2: ...User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d utilisation Benutzerhinweise Manuale d istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning MIRAGE ...

Page 3: ...leidungs Clip Clip fermacavetto Klesklype Mola para Vestuário Pinza de contacto con la ropa Klädesklämma Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuisje Tube vocal Sprechröhrchen Tubo vocale Talerør Guia Vocal Tubo de comunicación Talrör Glasses adapter Brilleklips Brilklem Adaptateur pour lunettes Brillenadapter Fermaglio per occhiali Brillefeste Adaptador para óculos Adaptador para gafas Glasögonadapterk No...

Page 4: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6a Fig 6b Fig 9 Fig 7 Fig 8 GB DIAGRAMS ...

Page 5: ...corner of your mouth Your voice will sound clearer if you avoid positioning the voice tube in front of your mouth Noise Cancelling Models Fig 3 Carefully shape the boom with both hands as shown Do not bend or twist the boom within 50mm of the microphone Fig 4 Position the boom so that the microphone sits two finger widths from the corner of your mouth Make sure the front of the microphone faces yo...

Page 6: ...he weight of the cord Attach the clothing clip comfortably at chest height making sure there is enough slack to allow for head movement FITTING WITH GLASSES Fig 8 If you are wearing glasses you can use the glasses clip to help make the headset feel more stable Slip the clip onto your glasses and attach the headset to the clip If you are wearing thinner metal frames use the middle tab to help hold ...

Page 7: ...tioned correctly see fig 4 Transmit level too low If you have an M12 or E10 adapter turn up the transmit volume on the side of the adapter until the caller can hear you Refer to the adapter user guide PROBLEM I cannot hear callers sudden loss of sound Headset is not fitted correctly Check that the earhook is properly positioned Headset not plugged in correctly Check that the Quick Disconnect and o...

Page 8: ...G GUIDE GB MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE Replace voice tube every six months Clean the headset and cable with a moist cloth once a month If using a M12 amplifier replace the batteries every six to nine months ...

Page 9: ...fra mundvigen in stemme bliver tydeligere hvis du undgår at placere mikrofonrøret foran munden Modeller med støjannullering Fig 3 Mikrofonarmen formes forsigtigt med begge hænder som vist Mikrofonarmen skal bøjes eller drejes minimum 0 5cm fra mikrofonen for at undgå beskadigelse Fig 4 Mikrofonarmen placeres således at mikrofonen sidder to fingerbredder fra mundvigen Sørg for at mikrofonens forsid...

Page 10: ...ns vægt og holder derved hovedsættet på plads Sæt tøjklipsen fast på en for dig behagelig måde i brysthøjde og sørg for at der er nok slæk til hovedets bevægelse VED BRUG AF BRILLER Fig 8 Hvis du bruger briller kan du bruge brilleklipsen til at gøre hovedsættet mere stabil Sæt klipsen fast på brillerne og sæt hovedsættet på klipsen Hvis du har et tyndt brillestel kan du bruge den midterste flig ti...

Page 11: ...e fig 4 Transmitterings niveauet er for lavt Hvis du har en M12 eller E10 forstærker skal der skrues op for lydstyrken på siden af forstærkeren indtil opringeren kan høre dig Se venligst forstærkerens brugsanvisning PROBLEM Jeg kan ikke høre opringeren lyden forsvinder pludselig Hovedsættet sidder ikke korrekt Check om ørekrogen sidder korrekt Hovedsættet er ikke tilkoblet korrekt Check om Quick s...

Page 12: ...SVEJLEDNING DK VEDLIGEHOLDELSESRÅD Udskift mikrofonrøret hvert halve år Rens hovedsættet ledningen med en fugtig klud én gang om måneden Hvis der bruges en M12 forstærker skal batterierne udskiftes hver 6 eller 9 måned ...

Page 13: ...voor uw mond plaatst op deze wijze zal uw stem helderder klinken Noise cancelling modellen Fig 3 Buig de microfoonarm voorzichtig met beide handen zoals getoond Buig of draai de microfoonarm niet binnen een afstand van 5cm van de microfoon Fig 4 Plaats de microfoonarm zo dat de microfoon twee vingerbreedtes van uw mondhoek verwijderd is Zorg dat de voorkant van de microfoon naar uw mond gericht is...

Page 14: ...ondersteunen Bevestig de kledingklem op borsthoogte en zorg dat er voldoende speling is om uw hoofd te kunnen bewegen AANPASSING VOOR BRILDRAGERS Fig 8 Als u een bril draagt kunt u gebruik maken van de brilklem om de headset stabieler te maken Schuif de klem om uw bril en bevestig de headset aan de klem Als u een dun montuur draagt gebruik dan het middelste lipje om de klem op de plaats te houden ...

Page 15: ...ise cancelling microfoon zich in de juiste positie bevindt zie Fig 4 Microfoonniveau te laag Als u een M12 of E10 adapter heeft kunt u het microfoonniveau aan de zijkant van de adapter zo instellen dat degene aan de andere kant u goed kan verstaan Hiervoor kunt u de handleiding van de adapter raadplegen PROBLEEM Ik kan degene aan de andere kant van de lijn niet horen geluid valt plotseling weg Hea...

Page 16: ... PROBLEMEN NL ONDERHOUDSTIPS VOOR OPTIMALE PRESTATIES Vervang het spreekbuisje elke zes maanden Reinig de headset en kabel eens per maand met een vochtige doek Vervang bij gebruik van een M12 adapter de batterijen elke zes tot negen maanden ...

Page 17: ...n 2cm du coin de votre bouche Votre voix sera plus nette si vous évitez de placer le tube vocal devant votre bouche Modèles version microdirectionnel pour éliminàtion des bruits ambiants Fig 3 Des deux mains et en douceur recourbez la tige comme l illustre la figure Ne la courbez pas et ne la faites pas pivoter à moins de 50mm du microphone Fig 4 Positionnez la tige afin que le microphone se trouv...

Page 18: ...êtements à hauteur de la poitrine en vous assurant qu il y a suffisamment de longueur de câble pour vous permettre de bouger la tête POSITIONNEMENT AVEC DES LUNETTES Fig 8 Si vous portez des lunettes vous pouvez vous servir de la pince à lunettes pour permettre de mieux stabiliser le casque Faites glisser la pince sur vos lunettes et fixez le casque sur la pince Si vous portez des lunettes à montu...

Page 19: ...nel est bien positionné cf fig 4 Le niveau de transmission est trop faible Si vous possédez un adaptateur M12 ou E10 augmentez le niveau du volume jusqu à ce que votre interlocuteur vous entende Reportez vous à la notice d utilisation de votre adaptateur PROBLÈME Je n entends pas mes interlocuteurs perte soudaine du son Le casque n est pas monté correctement Vérifiez que le crochet écouteur est bi...

Page 20: ...TRETIEN POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES Remplacez le tube vocal tous les six mois Nettoyez le casque et le câble une fois par mois au moyen d un chiffon humide Si vous utilisez l amplificateur M12 remplacez les piles tous les six à neuf mois ...

Page 21: ... Mund zu plazieren Noise Cancelling Modelle Abb 3Formen Sie den Mikrofonarm vorsichtig mit beiden Händen wie in der Abbildung gezeigt Innerhalb einer Entfernung von 50mm vom Mikrofon den Mikrofonarm nicht biegen oder verdrehen Abb 4Den Mikrofonarm so plazieren daß das Mikrofon zwei Fingerbreit von Ihrem Mundwinkel entfernt ist Achten Sie darauf daß die Vorderseite des Mikrofons auf Ihren Mund zeig...

Page 22: ...n Sie sicher daß die Schnur genug Spiel hat damit Sie problemlos den Kopf bewegen können ANPASSEN MIT BRILLE Abb 8Wenn Sie eine Brille tragen können Sie mit dem Brillen Clip dem Headset mehr Stabilität verleihen Den Clip einfach über die Brille schieben und das Headset daran befestigen Wenn Sie einen dünneren Metallrahmen an Ihrer Brille haben benutzen Sie die mittlere Lasche um den Clip in Positi...

Page 23: ...sgangslautstärke zu niedrig Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter haben stellen Sie die Sendelautstärke an der Seite Ihres Adapters so ein daß Ihr Gesprächspartner Sie hören kann Schauen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Adapters nach PROBLEM Ich höre Anrufer nicht plötzlicher Tonverlust Headset sitzt nicht richtig Prüfen ob Ohrbügel richtig sitzt Headset nicht richtig eingesteckt Prüfen daß Quic...

Page 24: ...22 HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG D WARTUNGSHINWEISE FÜR OPTIMALE LEISTUNG Sprechröhrchen alle 6 Monate ersetzen Ohrkissen alle 6 Monate ersetzen Headset und Kabel einmal im Monat mit feuchtem Tuch reinigen ...

Page 25: ...l angolo della bocca La voce risulterà piú chiara se eviterete di posizionare il tubo vocale di fronte alla bocca Modelli con microfono a cancellazione di rumore Fig 3 Adattate perfettamente il tubo vocale con entrambe le mani come indicato Non piegate o ruotate il tubo vocale piú di 50 mm dal microfono Fig 4 Posizionate il tubo vocale in modo che il microfono si trovi alla distanza di 2 dita dall...

Page 26: ...ezza del petto assicurandovi di avere cavetto sufficiente per consentirvi di muovere comodamente la testa COME FISSARE IL RICEVITORE SUGLI OCCHIALI Fig 8 Se indossate gli occhiali potete usare il fermaglio per occhiali per fissare meglio la cuffia Infilate lo speciale fermaglio sugli occhiali e fissate la cuffia al fermaglio Se indossate montature sottili in metallo utilizzate la linguetta al cent...

Page 27: ...ig 4 Livello di trasmissione Se avete un adattatore M12 o E10 girate verso l alto troppo basso il regolatore di volume posizionato su un lato dell adattatore finchè l interlocutore riesce a sentirvi PROBLEMA Non riuscite a sentire l interlocutore Interruzione improvvisa del suono La cuffia non é posizionata correttamente Controllate che la capsula dell auricolare sia posizionata correttamente La c...

Page 28: ...PROBLEMI I SUGGERIMENTI DI MANUTENZIONE PER UN OTTIMO RENDIMENTO Sostituite il tubo vocale ogni 6 mesi Pulite la cuffia e il cavo con un panno umido una volta al mese Se avete un amplificatore M12 sostituite le batterie ogni 6 9 mesi ...

Page 29: ...r seg to fingerbredder fra munnviken din Stemmen din høres tydeligere dersom du unngår å stille inn talerøret rett foran munnen din Støydempingsmodeller Fig 3 Stangen formes forsiktig med begge hender som vist Stangen må ikke bøyes eller vris innen 50mm fra mikrofonen Fig 4 Stangen stilles inn slik at mikrofonen befinner seg to fingerbredder fra munnviken din Pass på at forsiden av mikrofonen vend...

Page 30: ... ledningens vekt Fest klesklypen i brysthøyde og pass på at du har nok slakk til å kunne bevege hodet Fig 8 Dersom du bruker briller kan du bruke brillefeste til å gjøre at hodesettet kjennes mer stabilt Festeren festes til brillene dine og hodesettet festes til klypen Dersom du bruker briller med tynnere metallinnfatning kan du bruke klaffen i midten til å holde klypen på plass Fest deretter hode...

Page 31: ... 2 Pass på at støydempingsmikrofonen er riktig innstilt se fig 4 Sendenivået er for lavt Hvis du har en M12 adapter skrus sendevolumet opp inntil oppringeren kan høre deg Se bruksanvisningen PROBLEM Jeg kan ikke høre oppringer plutselig tap av lyd Hodesettet er ikke riktig innstilt Sjekk at kapselen er i riktig stilling Hodesettet er ikke riktig satt i Sjekk at Quick Disconnect og andre forbindels...

Page 32: ...ING N VEDLIKEHOLDSTIPS FOR MAKSIMAL EFFEKTIVITET Skift ut talerøret hvert halvår Rengjør hodesettet og ledningen med en fuktig klut hver måned Dersom du bruker en M12 forsterker skift ut batteriene hver 6 til 9 måned ...

Page 33: ...e fique a dois dedos de distância do canto da sua boca A sua voz soará com maior clareza se evitar colocar o guia vocal diante da boca Modelos com Supressão de Ruído Fig 3 Ajuste cuidadosamente a haste com ambas as mãos conforme ilustrado Não dobre ou torça a haste menos a de 50mm do microfone Fig 4 Coloque a haste de modo que o microfone fique a dois dedos de distância do canto da sua boca A part...

Page 34: ... confortavelmente à altura do peito certificando se de que existe folga suficiente para permitir o movimento da cabeça ADAPTAÇÃO AOS ÓCULOS Fig 8 Se tiver os óculos postos pode usar a mola dos óculos para tornar o microauscultador de cabeça mais estável Enfie a mola nos óculos e prenda o microauscultador de cabeça à mola Se tiver uma armação metálica mais delgada use a patilha do meio para ajudar ...

Page 35: ... fig 4 Nível de transmissão demasia do baixo Se tiver um adaptador M12 ou E10 aumente o volume de transmissão na parte lateral do controlo do adaptador até o chamador conseguir ouvi lo PROBLEMA Não consigo ouvir os chamadores perda de som repentina Microauscultador de cabeça não está correctamente ajustado Verifique se o gancho da orelha está na posição correcta Microauscultador de cabeça não está...

Page 36: ...UIDADOS PARA UM FUNCIONAMENTO ÓPTIMO Substitua o guia vocal de seis em seis meses Limpe o microauscultador de cabeça e o fio com um pano humedecido uma vez por mês Se usar um amplificador M12 substitua as baterias todos os seis a nove meses ...

Page 37: ...a de la boca Su voz se escuchará con más claridad si evita colocar el tubo de comunicación delante de la boca Modelos con anulación de ruidos Fig 3 Usar las dos manos para dar forma al brazo cuidadosamente de la manera indicada No se debe doblar ni torcer el brazo a menos de 50mm del micrófono Fig 4 Colocar el brazo de forma que el micrófono quede a dos dedos de distancia de la esquina de su boca ...

Page 38: ...ión adecuada al sostener el peso del cable Sujetar la pinza cómodamente a la altura del pecho asegurándose de que haya suficiente flojedad como para no estorbar el movimiento de la cabeza AJUSTE CON GAFAS Fig 8 Las personas que llevan gafas pueden usar el adaptador para gafas para así lograr que el auricular esté más estable Deslizar el adaptador sobre las gafas y sujetar el auricular al mismo Si ...

Page 39: ...esté posicionado correctamente ver fig 4 Nivel de transmisión demasiado bajo Si tiene un adaptador M12 ó E10 aumente el volumen de transmisión situado en el lado izquierdo del adaptador hasta lograr que su interlocutor le escuche con claridad Consúlte su guía papa adaptadores PROBLEMA No oigo a los que llaman pérdida repentina del sonido El auricular no esté bien ajustado Comprobar que el gancho p...

Page 40: ...NDICACIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL RENDIMIENTO ÓPTIMO Cambiar el tubo de comunicación cada seis meses Limpiar el auricular y el cable con un paño húmedo una vez al mes Si se usa un amplificador M12 cambiar las pilas cada seis a nueve meses ...

Page 41: ...acerad på två fingrars bredd från mungipan Din röst kommer att låta tydligare om du inte placerar talröret framför munnen Bullerdämpande modeller Fig 3 Forma försiktigt mikrofonarmen med båda händerna så som visas Böj eller vrid inte armen inom 50mm från mikrofonen Fig 4 Placera mikrofonarmen så att mikrofonen är placerad på två fingrars bredd från mungipan Se till att mikrofonens framsida är rikt...

Page 42: ...esklämman på en bekväm plats i höjd med bröstkorgen se till att det finns tillräckligt med fri sladd så att du kan röra huvudet MONTERING PÅ GLASGÖGON Fig 8 Om du använder glasögon kan glasögonklämman hjälpa till att göra headsetet stabilare Tryck fast klämman på glasögonen och montera headsetet på klämman Om du använder tunna metallbågar skall mittfliken användas för att hålla fast klämman på pla...

Page 43: ...nde mikrofonen positionerats korrekt se fig 4 Sändningsnivån är för låg Om du har en M12 eller E10 adapter justera sändningsvolymen på sidan av adaptern til rätt läge Se adapter bruksanvisningen PROBLEM Jag kan inte höra uppringande personer ljudet försvinner plötsligt Headsetet har inte satts på ordentligt Kontrollera att bakstycket är korrekt placerat Headsetet har inte ans lutits korrekt Kontro...

Page 44: ...GSGUIDE SW UNDERHÅLLSTIPS FÖR OPTIMAL PRESTANDA Byt ut talröret var 6 e månad Rengör headsetet och sladden med en fuktad trasa en gång i månaden Om en M12 förstärkare används skall batterierna bytas efter 6 9 månader ...

Reviews: