background image

USING YOUR HEADSET

GB ADDITIONAL FEATURES

Redialling last number

To activate last number redial, double press the call
control button. You will hear a high tone after each
double key press.

Using voice dialling

With the headset on, press the call control button for
2 seconds to activate the voice dialing.

NOTE

To use voice-activated dialling, the voice dialling

feature must be enabled on your phone. See your
Bluetooth phone manual for instructions.

Rejecting a call

When receiving an incoming call, press the call
control button for 2 seconds to reject the call.

Switching a call from phone to headset

To switch an active call from your phone to your
headset, press the call control button for 3 seconds.

Switching a call from headset to phone

To switch an active call from your headset to your
phone, press the call control button for 2 seconds.

DE ZUSÄTZLICHE

FUNKTIONEN

Wahlwiederholung 

Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten
Nummer zwei Mal auf die Gesprächstaste. Nach
jedem zweimaligen Drücken erklingt ein hoher Ton. 

Sprachaktiviertes Wählen 

Drücken Sie bei aufgesetztem Headset 2 Sekunden
auf die Gesprächstaste, um das sprachaktivierte
Wählen zu aktivieren. 

HINWEIS: 

Um das sprachaktivierte Wählen

verwenden zu können, muss die Funktion
„Sprachaktiviertes Wählen“ von Ihrem Telefon
unterstützt werden. Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Bluetooth-Telefon. 

Ablehnen eines Anrufs 

Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf 
2 Sekunden auf die Gesprächstaste, um den 
Anruf abzulehnen. 

Weiterleiten eines Anrufs vom Telefon auf das
Headset 

Um einen aktiven Anruf vom Telefon an Ihr Headset
weiterzuleiten, drücken Sie 3 Sekunden auf die
Gesprächstaste.

Weiterleiten eines Anrufs vom Headset auf das
Telefon 

Um einen aktiven Anruf vom Headset an Ihr Telefon
weiterzuleiten, halten Sie die Gesprächstaste 
2 Sekunden lang gedrückt. 

DK YDERLIGERE

FUNKTIONER

Genopkald til senest kaldte nummer 

Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte
nummer, skal du trykke to gange på knappen til
opkaldsstyring. For hvert dobbelttryk på tasten høres
en høj tone. 

Brug af stemmeopkald 

Mens headsettet er tændt, skal du trykke på knappen
til opkaldsstyring i to sekunder for at aktivere
stemmeopkald. 

BEMÆRK:

Hvis du vil bruge stemmeopkald, skal din

telefon understøtte stemmeopkald. Der findes
instruktioner i brugervejledningen til din Bluetooth-
telefon. 

Afvise et opkald 

Når du modtager et opkald, kan du afvise det ved at
trykke på knappen til opkaldsstyring i to sekunder. 

Viderestilling af opkald fra telefon til headset 

Tryk på knappen til opkaldskontrol i 3 sekunder 
for at stille et aktivt opkald videre fra din telefon 
til headsettet.

Viderestilling af opkald fra headset til telefon 

Hvis du vil viderestille et aktivt opkald fra dit headset
til din telefon, skal du trykke på knappen til
opkaldsstyring i 2 sekunder. 

ES CARACTERÍSTICAS

ADICIONALES

Último número marcado 

Para activar la función de llamada al último número
marcado, pulse dos veces el botón de control de
llamada. Oirá un tono agudo cada vez que pulse el
botón. 

Uso de la marcación por voz 

Si el auricular está encendido, pulse el botón de
control de llamada durante dos segundos para activar
la marcación por voz. 

NOTA:

para utilizar la marcación activada por voz, la

característica de marcación por voz debe estar
activada en el teléfono. Para obtener instrucciones
sobre cómo activar esta característica, consulte el
manual del teléfono Bluetooth. 

Rechazo de una llamada 

Para rechazar una llamada entrante, pulse el botón
de control de llamada durante dos segundos. 

Transferencia de una llamada del teléfono al auricular 

Para pasar una llamada activa del teléfono al
auricular, pulse el botón de control de llamada
durante tres segundos.

Transferencia de una llamada del auricular al teléfono 

Para transferir una llamada activa del auricular al
teléfono, pulse el botón de control de llamada durante
dos segundos. 

ADDITIONAL FEATURES

25

25

25

Summary of Contents for EXPLORER

Page 1: ...ULOKE OREILLETTE BLUETOOTH AURICOLARE BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET BLUETOOTH HODESETT AURICULAR BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L UTILISATEUR_ GUIDA DELL UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_ ...

Page 2: ...et 22 Indikatorer 28 Tilbehør 33 Fejlfinding 38 Produktspecifikationer 42 Teknisk hjælp 46 ES ÍNDICE Bienvenido 4 Registre el producto 5 Contenido del paquete 6 y características Carga y alimentación 12 Emparejamiento 16 Ajuste 19 Uso del auricular 22 Luces indicadoras 29 Accesorios 33 Resolución de problemas 39 Especificaciones del producto 43 Asistencia técnica 46 FI SISÄLL YSLUETTELO Tervetuloa...

Page 3: ...men 4 Registrer produktet 5 Innholdet i pakken og funksjoner 6 Lading og strøm 13 Sammenkobling 17 Justere tilpasningen 21 Bruke hodesettet 23 Indikatorlamper 30 Tilleggsutstyr 35 Feilsøking 40 Produktspesifikasjoner 44 Teknisk hjelp 46 PT ÍNDICE Bem vindo 4 Registe o seu produto 5 Conteúdo da Embalagem 6 e Funcionalidades Carregamento e Alimentação 13 Emparelhamento 18 Ajustes 21 Utilizar o Auric...

Page 4: ...tuen saamisessa Tutustu tähän käyttöoppaaseen ennen laitteen käyttöönottoa Jos tarvitset lisäohjeita ota meihin yhteyttä www plantronics com support Antes de começar reveja o Folheto de Segurança incluído na embalagem Takuutiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta takuukortista sekä osoitteesta www plantronics com FR BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté une oreillette Plantronics Laiss...

Page 5: ...og teknisk støtte for produktet ditt Besøk www plantronics com productregistration i dag NL REGISTREER DIT PRODUCT ON LINE Dit is niet nodig voor de garantie maar helpt ons voor dit product de best mogelijke service en technische ondersteuning te bieden Ga vandaag nog naar www plantronics com productregistration PT REGISTE O SEU PRODUTO ON LINE Não se trata de uma condição da garantia mas irá ajud...

Page 6: ... Call control button Microphone Adjustable ear loop Ear tip Charging jack Indicator light Call control button Microphone Adjustable ear loop Ear tip Charging jack B PLANTRONICS EXPLORER 340 350 A PLANTRONICS EXPLORER 330 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 ...

Page 7: ...one 4 Contour d oreille réglable 5 Haut parleur 6 Prise de chargement IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E CARA TTERISTICHE A PLANTRONICS EXPLORER 330 B PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350 1 Indicatore luminoso 2 Pulsante di controllo delle chiamate 3 Microfono 4 Supporto regolabile per l orecchio 5 Cuscinetto 6 Presa jack di ricarica NL INHOUD V AN DE VERPAKKING EN KENMERKEN A PLANTRONICS EXPLORER 330 B PL...

Page 8: ...ES 8 1 In car charging cradle shown with vent clip 1 AC power adapter Vehicle charging adapter USB headset charger a Dash mount Cradle Mount Options D PLANTRONICS EXPLORER 350 C PLANTRONICS EXPLORER 330 340 3 4 2 b Vent clip ...

Page 9: ...illa de ventilación 2 Adaptador de carga para el coche 3 Cargador USB para el auricular FI PAKKAUKSEN SISÄL TÖ JA OMINAISUUDET C PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340 1 Verkkolaite D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Lataustelineen kiinnitystavat a Latausteline autoon kuvassa myös tuuletinteline b Kojelautateline c Tuuletinteline 2 Laturisovitin autoon 3 USB kuulokelaturi FR CONTENU DU BOITIER ET CARACTERISTIQ...

Page 10: ...ES 10 1 In car charging cradle shown with vent clip 1 AC power adapter Vehicle charging adapter USB headset charger a Dash mount Cradle Mount Options D PLANTRONICS EXPLORER 350 C PLANTRONICS EXPLORER 330 340 3 4 2 b Vent clip ...

Page 11: ... vist med ventilklemme b Dashbordfeste c Ventilklemme 2 Ladeadapter for kjøretøy 3 USB hodesettlader PT CONTEÚDO DA EMBALAGEM E FUNCIONALIDADES C PLANTRONICS EXPLORER 330 E340 1 Transformador de Corrente CA D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Opções de Montagem da Base a Base de Carregamento para Carro mostrada com Clipe para Saída de Ar b Montagem no Tabliê c Clipe para Saída de Ar 2 Adaptador de Carreg...

Page 12: ...d des Ladevorgangs und schließen Sie das Ladegerät nicht während der Headset Verwendung an DK OPLADNING Inden brug skal headsettet oplades 20 minutter minimumsopladning 2 timer fuld opladning Lyser rødt når batteriet oplades BEMÆRK Du opnår den bedste brugeroplevelse ved at holde headsettet fuldt opladet ADVARSEL Anvend ikke headsettet mens det oplades og tilslut ikke opladeren mens headsettet er ...

Page 13: ... keer gebruikt moet deze eerst worden opgeladen 20 minuten de minimum oplaadtijd 2 uur volledige oplaadtijd Lampje brandt rood als batterij wordt opgeladen OPMERKING Voor het meeste gebruiksgemak kunt u uw headset het beste helemaal opgeladen houden LET OP Gebruik de headset niet als deze wordt opgeladen en sluit de oplader niet op de headset aan als deze wordt gebruikt NO OPPLADING Før du bruker ...

Page 14: ...tta 3 sekuntia FR MISE SOUS TENSION Appuyez sur le bouton de contrôle pendant 2 secondes pour la mise sous tension Appuyez sur le bouton de contrôle pendant 3 secondes pour la mise hors tension IT ACCENSIONE Per accendere l auricolare tenere premuto il pulsante di controllo per 2 secondi Per spegnerlo tenere premuto il pulsante di controllo per 3 secondi NL IN UITSCHAKELEN Houd de bedieningsknop 2...

Page 15: ...uchtanzeige blau und rot blinkt Das Headset kann jetzt mit dem Bluetooth Gerät gepaart werden HINWEIS Das Headset kann mit mehreren Bluetooth Geräten gepaart aber nur mit einem Gerät gleichzeitig verbunden werden Das Headset wird automatisch mit dem zuletzt gepaarten Gerät verbunden 2 Wenn die Headset Statusanzeige rot und blau aufleuchtet suchen Sie über das Telefonmenü nach der Option für Blueto...

Page 16: ... le solicite que especifique la clave introduzca 0000 La luz del auricular parpadeará en azul cuando el emparejamiento se haya realizado correctamente FI PARILIITOKSEN MUODOST AMINEN Muodosta pariliitos kuulokkeen ja toisen Bluetooth laitteen välille ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran Varmista että kuuloke on ladattu täyteen Lisätietoja muiden Bluetooth laitteiden kuin matkapuhelimien a...

Page 17: ...lu utilizzare il menu del telefono per ricercare i dispositivi Bluetooth quindi selezionare 3xxPlantronics 3 Quando viene richiesto il codice di accesso inserire 0000 L auricolare lampeggia in blu se l associazione è stata eseguita correttamente NL AFSTEMMEN Voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt moet deze worden afgestemd op uw Bluetooth telefoon of apparaat Controleer of de headset vo...

Page 18: ...Bluetooth e seleccione 3xxPlantronics 3 Quando lhe for solicitada a palavra passe introduza 0000 O auricular fica intermitente a azul quando é emparelhado com sucesso SE REGISTRERING Innan du använder headsetet för första gången måste du synkronisera det med Bluetooth telefonen eller enheten Kontrollera att headsetet är helt uppladdat Om du vill ha information om konfiguration och synkronisering m...

Page 19: ...rrekt und richten Sie das Mikrofon vor Ihrem Mund aus DK ÆNDRING AF PASFORM 1 Løft ørekrogen 2 Drej ørekrogen til højre eller venstre alt efter om den skal bruges til højre eller venstre øre 3 Drej headsettet for at anbringe højttaleren i øret 4 Placer ørekrogen bag øret 5 Indstil højttaleren og juster mikrofonen i forhold til munden ES AJUSTE 1 Levante el gancho 2 Haga girar el gancho hacia la de...

Page 20: ...ollevare il supporto per l orecchio 2 Girare il supporto verso destra o sinistra a seconda dell orecchio su cui deve essere indossato 3 Ruotare l auricolare in modo da inserire l altoparlante nell orecchio 4 Posizionare il supporto dietro l orecchio 5 Regolare l altoparlante e allineare il microfono in corrispondenza della bocca NL PASVORM AFSTELLEN 1 Draai de oorbeugel omhoog 2 Draai de oorbeugel...

Page 21: ...onbygeln bakom örat 5 Placera högtalaren och justera mikrofonen till samma läge som munnen ADJUSTING FIT USING YOUR HEADSET GB USING YOUR HEADSET ANSWERING ENDING MAKING CALLS For best performance position your mobile phone on the same side of your body as the headset To answer or end a call briefly press the call control button To make a call enter number on your phone and press send the call is ...

Page 22: ...kkeeseen joten puhelunhallintapainiketta ei tarvitse painaa FR UTILISA TION DE VOTRE OREILLETTE PRENDRE TERMINER OU PASSER DES APPELS Pour de meilleures performances placez votre téléphone mobile du même côté que votre oreillette Pour décrocher ou raccrocher appuyez sur le bouton de contrôle d appel Pour effectuer un appel composez le numéro sur votre téléphone et appuyez sur la touche Envoyer L a...

Page 23: ... headsetet och du behöver inte trycka på samtalsknappen USING YOUR HEADSET ANSWERING ENDING MAKING CALLS GB ADJUSTING THE VOLUME Briefly push up or down on the call control button for incremental volume steps You will hear two tones high tone followed by low tone at the volume limit CAUTION For your comfort health and safety do not exceed moderate listening levels DE LAUTSTÄRKEREGELUNG Um die Laut...

Page 24: ...enere il massimo comfort e tutelare la propria salute e incolumità non superare livelli di ascolto moderati NL HET VOLUME INSTELLEN Duw de gespreksknop kort omhoog of omlaag voor stapsgewijze volumeaanpassingen Als u de onder of bovengrens van het volume bereikt hoort u twee tonen een hoge toon gevolgd door een lage toon LET OP Zet voor uw eigen comfort gezondheid en veiligheid het volume niet hog...

Page 25: ...E FUNKTIONER Genopkald til senest kaldte nummer Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte nummer skal du trykke to gange på knappen til opkaldsstyring For hvert dobbelttryk på tasten høres en høj tone Brug af stemmeopkald Mens headsettet er tændt skal du trykke på knappen til opkaldsstyring i to sekunder for at aktivere stemmeopkald BEMÆRK Hvis du vil bruge stemmeopkald skal din telefon...

Page 26: ...rs votre téléphone appuyez sur le bouton de contrôle d appel pendant 2 secondes IT FUNZIONI AGGIUNTIVE Ripetizione dell ultimo numero Per attivare la ripetizione dell ultimo numero premere due volte il pulsante di controllo delle chiamate A ogni doppia pressione viene emesso un segnale con tono alto Uso della selezione vocale Una volta attivato l auricolare premere il pulsante di controllo chiamat...

Page 27: ...de marcação por voz tem de estar activada no telefone Consulte o manual do telefone Bluetooth para mais instruções Rejeitar uma Chamada Ao receber uma chamada prima o botão de controlo da chamada durante 2 segundos para rejeitar a chamada Transferir uma Chamada do Telefone para o Auricular Para passar uma chamada activa do telefone para o auricular prima o botão de controlo da chamada durante 3 se...

Page 28: ...linkt rot auf Paarungsmodus Blinkt 120 Sekunden lang blau rot auf Unbeantworteter Anruf Blinkt violett auf Drücken Sie die Gesprächstaste zwei Mal um den Vorgang abzubrechen Klingelt Blinkt violett auf Drücken Sie zur Annahme eines Anrufs kurz auf die Gesprächstaste Drücken Sie 2 Sekunden auf die Gesprächstaste um den Anruf abzulehnen DE LEUCHT ANZEIGEN Headsetstatus Headsetindikator Tændes Blinke...

Page 29: ...iitostila Sininen tai punainen merkkivalo vilkkuu 2 minuuttia Vastaamaton puhelu Purppuranvärinen merkkivalo vilkkuu Peruuta painamalla puhelunhallintapainiketta kaksi kertaa Puhelin soi Purppuranvärinen merkkivalo vilkkuu Voit vastata puheluun painamalla puhelunhallintapainiketta lyhyesti Voit hylätä puhelun painamalla puhelunhallintapainiketta 2 sekuntia FI MERKKIV ALOT Statut de l oreillette Té...

Page 30: ...t Inschakelen Knippert blauw Herhaalt Uitschakelen Licht rood op en gaat uit Batterij opladen Lampje brandt rood Batterij bijna leeg Knippert rood Afstemstand Knippert blauw rood gedurende 120 seconden Gemiste oproep Knippert paars Druk twee keer op de gespreksknop om te annuleren Gaat over Knippert paars Druk kort op de gespreksknop om de oproep te beantwoorden Druk 2 seconden op de gespreksknop ...

Page 31: ...o da chamada para atender a chamada Prima o botão de controlo da chamada durante 2 segundos para rejeitar a chamada PT LUZES INDICADORAS Status för headset Headsetets indikatorlampa Slå på Lampan blinkar blått Upprepa Stänga av En röd lampa lyser och slocknar Ladda batteriet Lysande röd lampa Låg batterinivå Lampan blinkar rött Synkroniseringsläge Lampan blinkar blått rött i 120 sekunder Missat sa...

Page 32: ...R Auto Ladestation und Auto Ladeadapter nur für das Explorer 350 1 Wählen Sie die Befestigung am Lüftungsclip oder am Armaturenbrett Die Befestigung erfolgt an der Rückseite der Auto Ladestation HINWEIS Wählen Sie eine Befestigungsmethode durch die die Bedienung der Fahrzeugsteuerungen nicht beeinträchtigt wird 2 Schieben Sie den Ladestöpsel in den Schlitz unten an der Ladestation Schieben Sie den...

Page 33: ...r de carga al conector correspondiente A continuación conecte el adaptador de carga a la toma de alimentación del coche FI LISÄ V ARUSTEET MUKANA TULEVAT LISÄVARUSTEET Latausteline ja laturisovitin autoon vain mallissa Explorer 350 1 Voit kiinnittää telineen tuulettimeen tai kojelautaan Kiinnitä auton latausteline takaosaan HUOMAUTUS Kiinnitä latausteline tavalla joka ei estä tai häiritse auton ha...

Page 34: ... auricolare in modo da inserire l adattatore di ricarica nell apposita presa jack Inserire quindi l adattatore di ricarica per automobile nell apposita presa di alimentazione NL ACCESSOIRES MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Oplader houder en oplaadadapter voor in de auto alleen voor Explorer 350 1 Neem de klem voor het ventilatierooster of de dashboardbevestiging Bevestig deze aan de achterkant van de opla...

Page 35: ...rregamento na ranhura na parte de baixo da base de carregamento Certifique se de que desliza até ao topo da ranhura 3 Prenda a base de carregamento ao tabliê ou à saída de ar IMPORTANTE Prenda à última ranhura da saída de ar Certifique se de que o auricular não se encontra na direcção do fluxo de saída de ar Se o auricular não puder ser posicionado fora do fluxo de ar utilize antes a opção de mont...

Page 36: ...R PURCHASE DE OPTIONALES ZUBEHÖR IM HANDEL ERHÄLTLICH DK EKSTRAUDSTYR KAN KØBES ES ACCESORIOS OPTATIVOS TAMBIÉN DISPONIBLES FI LISÄ V ARUSTEET VALINNAISET LISÄVARUSTEET ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES GB To order please contact your Plantronics supplier or go to www plantronics com DE Wenn Sie diese Produkte erwerben möchten wenden Sie sich an Ihren Plantronics Händler oder besuchen Sie die Websi...

Page 37: ...avec l Explorer 340 IT Supporto di ricarica per automobile da utilizzare con Explorer 340 NL Oplader houder in de auto te gebruiken met Explorer 340 NO Ladeholder for bil kan brukes sammen med Explorer 340 PT Base de Carregamento para Carro pode ser utilizada com o Explorer 340 SE Billaddningsklyka kan användas med Explorer 340 FR ACCESSOIRES EN OPTION DISPONIBLES A L ACHAT IT ACCESSORI OPZIONALI ...

Page 38: ...Gesprächstaste bis ein Piepton ertönt oder die Statusanzeige des Headsets blau aufleuchtet Das Headset ist jetzt eingeschaltet Ihr Headset befindet sich außerhalb der Reichweite Verringern Sie den Abstand zwischen dem Headset und dem Telefon bzw dem Bluetooth Gerät Die Batterie Ihres Headsets ist leer Laden Sie die Batterie mit dem mitgelieferten Netzgerät Die Hörlautstärke ist zu niedrig Drücken ...

Page 39: ...nhallintapainiketta kahden sekunnin ajan kunnes kuulet äänimerkin tai kuulokkeen tilan merkkivalo palaa sinisenä Kuuloke on kuuluvuusalueen ulkopuolella Vie kuuloke lähemmäs puhelinta tai Bluetooth laitetta Kuulokkeen akku on tyhjä Lataa akku toimitetulla verkkolaitteella Kuunteluäänen voimakkuus on liian pieni Paina äänenvoimakkuuden säätöpainiketta ylöspäin korvaosaa kohti kun haluat lisätä kuul...

Page 40: ...mingsproces op pagina 5 Er zijn onjuiste menuselecties gemaakt op de mobiele telefoon Herhaal het afstemmingsproces op pagina 5 De headset is niet ingeschakeld Druk voor het inschakelen van de headset de gespreksknop 2 seconden lang in totdat u een pieptoon hoort of het indicatielampje blauw oplicht Uw headset bevindt zich buiten het bereik Zorg dat de headset zich dichterbij de telefoon of het Bl...

Page 41: ...a com o meu telemóvel Não introduzi a minha palavra passe Os emissores de chamadas não me conseguem ouvir ou não consigo ouvir o emissor sinal de marcação PROBLEMA SOLUÇÃO SE FELSÖKNING Headsetet var inte i synkroniseringsläget när menyvalen på mobiltelefonen gjordes Se sid 5 i avsnittet Bluetooth synkronisering Felaktiga menyval gjordes på mobiltelefonen Se sid 5 i avsnittet Bluetooth synkroniser...

Page 42: ...rd 10 Meter Lysnetspecifikationer 5 V jævnstrøm 300 mA Batteritype Litium ion polymer Version Bluetooth 2 0 Opbevarings og driftstemperatur 10 C 40 C Understøtter håndfri Bluetooth og headset profiler Ydeevne kan variere fra enhed til enhed Headsettet kan fungere i op til 4 dage uden opladning ved gennemsnitlig brug i 1 5 time pr dag GB PRODUCT SPECIFICATIONS Talk Time Up to 10 hours Standby Time ...

Page 43: ... 5V DC 300 mA Akun tyyppi Litiumionipolymeeri Versio Bluetooth 2 0 Säilytyslämpötila Käyttölämpötila 10 C 40 C Tukee hands free laitteiden ja kuulokkeiden Bluetooth profiileja Suorituskyky voi vaihdella laitteittain Kuuloketta voi käyttää jopa neljä päivää yhdellä latauksella kun sitä käytetään noin 1 5 tuntia päivässä FR SPECIFICATIONS SUR LES PRODUITS Autonomie en mode conversation Jusqu à 10 he...

Page 44: ... Versjon Bluetooth 2 0 Oppbevaringstemperatur Brukstemperatur 10 C 40 C 50 F 104 F Støtter håndfri og hodesettprofiler for Bluetooth Ytelsen kan variere fra enhet til enhet Hodesettet kan holde i opptil fire dager uten å måtte lades opp basert på en gjennomsnittlig taletid på 1 5 timer per dag IT SPECIFICHE DEL PRODOTTO Autonomia di conversazione Fino a 10 ore Tempo di standby Circa 240 ore Tempo ...

Page 45: ...sitivo O auricular pode durar até quatro dias sem carregamento com base num tempo de conversação médio de 1 5 horas por dia SE PRODUKTSPECIFIKATIONER Samtalstid Upp till 10 timmar Passningstid Ungefär 240 timmar Laddningstid Två timmar Räckvidd Bluetooth standard 10 meter Strömkrav 5V DC 300 mA Batterityp Litiumjonpolymer Version Bluetooth 2 0 Förvaringstemperatur Driftstemperatur 10 C 40 C Funger...

Page 46: ...ort FR ASSIST ANCE TECHNIQUE Le centre d assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider Téléphonez au 0825 082599 0 15 4 TTC mn 33 14167 4141 ou consultez la partie support de notre site Web à l adresse www plantronics com support IT ASSISTENZA TECNICA Il centro di Assistenza tecnica di Plantronics è sempre a disposizione dei clienti Telefonare al numero 800 950 934 o visitare la sezion...

Page 47: ... le numéro de modèle du produit et consultez le tableau ci dessous concernant l utilisation approuvée IT Il numero del modello è riportato sulla confezione Per ulteriori informazionisull uso approvato consultare la seguente tabella NO Se pakken for produktmodellnummer NL Kijk in de onderstaande tabel voor toegestaan gebruik Het modelnummer vindt u op de verpakking PT Procure o número de modelo nae...

Page 48: ... Tel 0800 410 014 Plantronics B V Hoofddorp Nederland Tel 0800 752 6876 NL 00800 752 687 66 BE LUX Plantronics Sarl Noisy le Grand France No Indigo 0825 082599 0 15 4 TTC mn 33 14167 4141 Plantronics GmbH Hürth Deutschland Tel 0800 9323400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950 934 Plantronics Iberia S L Madrid España Tel 90...

Reviews: