CHECK THE CONTENTS INSIDE THE PACKAGE BOX
The package should contain the items (shown below) plus ICA-5250. If any item is missing or damaged,
please contact the vendor immediately.
CONTROLLARE IL CONTENUTO DELLA DELLA CONFEZIONE
la confezione dovrebbe contenere i seguenti componenti. se uno dei componenti è mancante o danneggiato,
contattare il rivenditore immediatamente
● Quick Guide ● CD-ROM ● Camera Stand ● Power Adapter ● Screw Kit
● Mounting Guide Label ● RJ45 Connector
● Guida Rapida
●
CD-ROM
● Kit Staffa
● Alimentatore
● Kit Viti
● Etichetta Per Guida Al Montaggio
● Connettore Rj45 Femmina/Femmina
INHALTE DES LIEFERKARTONS PRÜFEN
Der Karton sollte die nachstehend gezeigten Artikel plus ICA-5250 enthalten. Falls etwas fehlen oder
beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.
VERIFIQUE O CONTEÚDO DENTRO DA CAIXA DA EMBALAGEM
A embalagem deve conter os itens (exibidos abaixo) mais ICA-5250. Se qualquer item estiver faltando ou
danificado, entre em contato com o fornecedor imediatamente
●
Schnellinstallationsanleitung
●
CD-ROM
●
Kameraständer
●
Netzteil
●
Schraubenset
●
Montageanleitungsetikette
●
RJ-45-Steckverbinder
●
Guia de Instalação Rápida
●
CD-ROM
●
Suporte da câmera
●
Adaptador de energia
●
Kit de Parafuso
●
Etiqueta com Instruções de Montagem
●
Conector RJ-45
Germany / Portuguese
English / Italian
Step 1 : Hardware Installation
Passo 1 : Posizionamento della Videocamera IP
Install camera with screws
1. Open the screw kit and use three screws to lock the base
of camera on the ceiling or the wall.
2. Put back the cover by turning it tightly so as to prevent
water from getting into it.
Install camera w/stand with screws
1. Open the stand kit, which includes a conversion ring and
two sets of screws.
2. Use three screws to lock the conversion ring on the ceiling
or the wall.
3. Use three screws to combine the base of camera with the
conversion ring. The cable can pass through the hole on
the side of conversion ring.
4. Put back the cover by turning it tightly so as to prevent
water from getting into it.
Note :
The package has a mounting guide label for hardware
installation.
Installazione con viti
1. Aprire il kit viti ed usarle per bloccare la base della telecamera a soffitto oppure a muro.
2. Rimettere la copertura della telecamera girando con accortenza per chiuderla ermeticamente.
Installazione con viti e staffa
1. Aprire il kit della staffa che include adattatore e due set di vitise three screws to lock the conversion ring
on the ceiling or the wall.
2. Usare le 3 viti per bloccare l’adattatore a soffito oppure a parete.
3. Usare le altre viti per installare la videocamera sull’adattatore. Il cavo può passare attraverso il buco
posto a lato dell’adattatore.
4. Rimettere la copertura della telecamera girando con accortenza per chiuderla ermeticamente.
Nota :
nella confezione è inserita una etichetta guida per posizionare le viti correttamente.
Schritt 1 : Hardware Installation
Passo 1 : Instalação do Equipamento
Installieren Sie die Kamera mit den Schrauben
1. Öffnen Sie das Schraubenset und verwenden Sie drei
Schrauben um den Fuß der Kamera an der Decke oder
der Wand zu befestigen.
2. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, indem Sie sie fest
anziehen um zu verhindern, dass Wasser hineindrängt.
Installieren Sie den Kamera w/Ständer mit den
Schrauben
1. Öffnen Sie den Ständer-Bausatz, der einen
Umwandlungsring und zwei Sätze von Schrauben enthält.
2. Verwenden Sie drei Schrauben um den Umwandlungsring
an der Decke oder der Wand zu befestigen.
3. Verwenden Sie drei Schrauben um den Fuß der
Kamera mit dem Umwandlungsring zu verbinden. Die
Kabel können durch die Öffnung an der Seite des
Umwandlungsrings geführt werden.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, indem Sie sie fest
anziehen um zu verhindern, dass Wasser hineindrängt.
Anmerkung :
Das Paket enthält eine Montageanleitungsetikette für die Hardwareinstallation.
Instalando a câmera com parafusos:
1. Abra o kit de parafusos e use três parafusos para prender a base da câmera no teto ou na parede.
2. Insira novamente a cobertura girando firmemente para impedir a entrada de água.
Instalando a câmera com suporte com parafusos:
1. Abra o kit de suporte, que inclui um anel de conversão e dois conjuntos de parafusos.
2. Use três parafusos para travar o anel de conversão no teto ou na parede.
3. Use três parafusos para combinar a base da câmera com o anel de conversão. O cabo passa através do
furo na lateral do anel de conversão.
4. Insira novamente a cobertura girando firmemente para impedir a entrada de água.
Observação :
O pacote contém uma etiqueta com as instruções para a instalação do hardware.
Step 2 : Connecting Network and AC Adapter Power
Passo 2 : Connessione alla rete LAN ed elettrica
Note :
ICA-5250 also supports IEEE802.3af. Be
reminded to power either from AC adapter
or PoE switch.
Nota :
la ICA-5250 supporta lo standard
PoE IEEE802.3af. Non alimentare
contemporaneamente dallo switch PoE e
dalla presa di corrente.
Schritt 2 : Nwerkverbindung herstellen und Netzteil anschließen
Passo 2 : Conectando Rede e Adaptador de Energia AC
Hinweis :
Die ICA-5250 unterstützt auch
IEEE802.3af; achten Sie darauf, das
Gerät entweder per Netzteil oder per
PoE-Switch mit Strom zu versorgen.
Nota :
ICA-5250 também suporta IEEE802.3af,
lembre-se de ligar ou do adaptador AC ou
da chave PoE.
Step 3 : Utility Installs and Runs to Locate the IP Camera (optional)
Passo 3 : Programma per installare e localizzare la Videocamera IP (opzionale)
Please insert the CD-ROM supplied in the product package
and the CD will automatically run the installation; if not,
please click the Utility Hyperlink to install.
The IP Installer Utility description.
After the camera utility is launched, all cameras found in
your local area network will be displayed.
You will connect to IP Camera via web browser automatically;
the IP Camera will prompt for a username and password.
Please enter admin as the default username and password.
Inserire il cd-rom presente nella confezione nel lettore ed attendere che l’istallazione si avvii, se questo
non accade premere sul link per iniziare l’installazione.
Descrizione del programma IP installer.
All’avvio del programma verranno visualizzate tutte le videocamere presenti nella rete.
Potrai connettere la videocamera direttamente dal browser, e quando viene richiesto username e
password digitare admin in entrambi i campi.
Schritt 3 : Dienstprogramm zum Lokalisieren der IP-Kamera installieren und ausführen
(optional)
Passo 3 : Utilitário Instala e Executa para Localizar Câmera de IP (opcional)
Bitte legen Sie die beim Produkt mitgelieferte CD-ROM in das
CD-Laufwerk, die Installation wird automatisch ausgeführt;
falls nicht, klicken Sie zum Installieren bitte auf das
Dienstprogramm.
Beschreibung des IP-Installationsdienstprogrammes.
Nachdem das Kameradienstprogramm gestartet ist, werden
alle in Ihrem lokalen Netzwerk gefundenen Kameras
angezeigt.
Sie stellen automatisch eine IP-Kamera über den
Webbrowser her; die IP-Kamera fragt Benutzernamen und Kennwort ab. Bitte geben Sie admin als
Standardbenutzernamen und -kennwort ein.
Por favor, insira o CD-ROM fornecido na embalagem do produto, e o CD irá operar automaticamente a
instalação; caso contrário, clique no Hiperlink Utilitário para instalar.
Descrição do instaladador Utilitário de IP.
Depois do utilitário da câmera ser iniciado, todas as câmeras encontradas em sua rede de área local
serão exibidas.
Você se conectará à Câmera de IP pelo navegador da web automaticamente; a Câmera de IP pedirá um
nome de usuário e senha. Insira admin como nome de usuário e senha padrão.
DC
Ethernet Switch
User PC
(192.168.0.X)
DC
Power Line (DC)
100Base-TX UTP
1000Base-T UTP
DC
Ethernet Switch
User PC
(192.168.0.X)
DC
Power Line (DC)
100Base-TX UTP
1000Base-T UTP
Further Configuration
For detailed configuration, please check user’s manual on the bundled CD.
If you have any other question, please contact the dealer where you purchased this product or you can
contact PLANET directly at the following email address:
Ulteriori informazioni
Per informazioni dettagliate utilizzare il manuale presente sul cd-rom.
Se le informazioni non sono sufficienti, contattare il rivenditore dove avete acquistato il prodotto oppure
contattare la planet direttamente al seguente indirizzo email:
Weitere Konfiguration
Detaillierte Hinweise zur Konfiguration entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten
CD.
Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben
haben, oder unter folgender eMail-Adresse direkt an PLANET:
Mais Configurações
Para detalhes de configuração, veja o manual do usuário no CD integrado.
Caso você tenha outras dpuvidas, por favor, entre em contato com o revendedor onde você adquiriu este
produto ou entre em contato diretamente com a PLANET no seguinte endereço de email:
support_ica@
planet.com.tw
Ceiling-/wall-mount
camera with Screws
Ceiling-/wall-mount
camera with screws
Ceiling-/wall-mount camera w/
stand with screws
Ceiling-/wall-mount camera w/
stand with screws
Decke/Wand-Kamera
mit Schrauben
Montagem da câmara
na parede/teto com
parafusos
Decke/Wand-Kamera-w/Ständer
mit Schrauben
Montagem da câmara com
suporte na parede/teto com
parafusos