background image

Der Austausch der Gasdruckfeder bzw. die Arbeit daran darf nur durch eingewiesenes 

Fachpersonal  

erfolgen.

GB 

Replacing and/or working on the gas shock may only be performed by a trained professional.

FR 

Le remplacement des vérins pneumatiques ou les travaux effectués dessus ne pourront être 

réalisés 

que par du personnel spécialisé formé.

IT 

La sostituzione dei pistoncini o eventuali interventi sui pistoncini possono essere eseguiti solo 

da 

personale qualificato addestrato.

NL 

De vervanging van de gasdrukveer resp. het werk eraan mag alleen gebeuren door 

geschoolde vaklui.

PL 

Wymiana lub inne prace wykonywane przy amortyzatorach gazowych mogą być 

przeprowadzane 

tylko przez przeszkolony personel.

CZ 

Výměnu plynových pružin, popř. práci na nich smí provádět jen zaškolení specialisté.

SK 

Výmenu pneumatickej pružiny, príp. práce na nej, smie vykonať len vyškolený odborný 

personál.

HU 

A gázrúgót kizárólag képzett szakember cserélheti és javíthatja.

RO 

Înlocuirea arcurilor comprimate cu gaz sub presiune, respectiv toate lucrările aferente, se 

efectuează numai de către personal de specialitate instruit.

TR 

Gazlı basınç yayının değiştirilmesi veya onunla ilgili çalışmalar yalnızca bu konuda eğitim almış

uzman personel tarafından yapılmalıdır.

RU 

Замену нажимной пружины и работы с ней должен осуществлять квалифицированный

персонал, прошедший соответствующий инструктаж.

Sicherheitshinweise • 

Safety instructions 

• Consignes de sécurité •

Norme di sicurezza 

• Veiligheidsinstructies • 

Wskazówki bezpieczeństwa 

Bezpečnostní pokyny • 

Bezpečnostné pokyny 

• Biztonságtechnikai

tudnivalók • 

Instrucţiuni referitoare la siguranţă 

• Güvenlik uyarıları •

Правила техники безопасности

5

*

Reviews: