background image

<YRD5315-A> 1

<YRD5315-A>

<YRD5315-A> 3

<YRD5315-A>

CD RECEIVER

AUTORADIO CD

RADIO CD

DEH-P6200BT

Connecting the unit

English

 WARNING

•  Use speakers over 50 W (output value) and 

between 4 

W

 to 8 

W

 (impedance value). Do not use 

W

 to 3 

W

 speakers for this unit.

•  The black cable is ground. When installing this 

unit or power amp (sold separately), make sure 

to connect the ground wire first. Ensure that 

the ground wire is properly connected to metal 

parts of the car’s body. The ground wire of the 

power amp and the one of this unit or any other 

device must be connected to the car separately 

with different screws. If the screw for the ground 

wire loosens or falls out, it could result in fire, 

generation of smoke or malfunction.

Ground wire

Metal parts of car’s body

Other devices
(Another electronic
 device in the car)

POWER AMP

 Important

•  When this unit is installed in a vehicle without 

ACC (accessory) position on the ignition switch, 

red cable must be wired to the terminal that can 

detect the operation of the ignition key. Otherwise, 

battery drain may result.

ACC ON

S

T

A

R

T

O

F

F

      

ON

S

T

A

R

T

O

F

F

ACC position

      

No ACC position

•  Use this unit with a 12-volt battery and negative 

grounding only. Failure to do so may result in a 

fire or malfunction.

•  To prevent short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

— Disconnect the negative terminal of the 

battery before installation.

— Secure the wiring with cable clamps or 

adhesive tape. To protect the wiring, wrap 

adhesive tape around them where they lie 

against metal parts.

— Place all cables away from moving parts, such 

as gear shift and seat rails.

— Place all cables away from hot places, such as 

near the heater outlet.

— Do not connect the yellow cable to the battery 

by passing it through the hole to the engine 

compartment.

— Cover any disconnected cable connectors with 

insulating tape.

— Do not shorten any cables.

— Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power to other 

equipment. Current capacity of the cable is 

limited.

— Use a fuse of the rating prescribed.

— Never wire the speaker negative cable directly 

to ground.

— Never band together multiple speaker’s 

negative cables.

•  When this unit is on, control signals are sent 

through the blue/white cable. Connect this cable 

to the system remote control of an external power 

amp or the vehicle’s auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

  If the vehicle is equipped with a glass antenna, 

connect it to the antenna booster power supply 

terminal.

•  Never connect the blue/white cable to the power 

terminal of an external power amp.

  Also, never connect it to the power terminal of the 

auto antenna. Doing so may result in battery drain 

or a malfunction.

•  IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to 

connect connectors of the same color.

Connexions des appareils

Français

Amplificador de 

potencia (vendido 

separadamente)

Amarillo

Conecte el terminal de suministro de 12 V 

constante.
Rojo

Conecte al terminal controlado por del 

interruptor de encendido (12 V CC).

Anaranjado/blanco

Conecte al terminal de interruptor de iluminación.

Conecte los cables 

RCA (vendidos 

separadamente)

Realice estas conexiones 

cuando utilice el 

amplificador opcional.

Negro (masa de la carrocería)

Conecte a un punto de metal limpio, libre de 

pintura.

Este producto

Salida delantera
Salida de altavoz 

de subgraves

Fusible (10 A)

Control remoto de sistema

Izquierda

Derecha

Azul/blanco

Conecte al terminal de control de sistema del 

amplificador de potencia o al terminal de control de 

relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

Con un sistema de 2 altavoces, no 

conecte nada a los hilos de altavoz que 

no estén conectados a los altavoces.

Altavoz 

delantero

Altavoz 

delantero

Altavoz 

trasero

Altavoz 

trasero

Blanco

Gris

Gris/negro

Blanco/negro

Verde

Violeta

Verde/negro

Violeta/negro

Salida trasera

Altavoz 

delantero

A la salida del 

altavoz de 

subgraves

A la salida 

delantera

A la salida 

trasera

Altavoz 

delantero

Altavoz trasero

Altavoz trasero

Altavoz de

 subgraves

Altavoz de 

subgraves

Entrada IP-BUS (Azul)

Cable IP-BUS

Accesorios IP-BUS

Pioneer

Entrada remota por cable

Es posible conectar un adaptador 

de mando a distancia por cable 

(se vende por separado).

Amplificador de 

potencia (vendido 

separadamente)

Amplificador de 

potencia (vendido 

separadamente)

Toma de antena

 ATTENTION

•  Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de 

sortie de 50 W et une impédance de 4 

W

 à 8 

W

N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 

W

 

à 3 

W

 avec cet appareil.

•  Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez 

cet appareil ou un amplificateur de puissance 

(vendu séparément), assurez-vous de connecter 

le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil 

de masse est connecté correctement aux parties 

métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de 

masse de l’amplificateur de puissance et celui de 

cet appareil ou de tout autre appareil doivent être 

connectés au véhicule séparément et avec des vis 

différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou 

tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée 

ou un dysfonctionnement.

 Important

•  Si cet appareil est installé dans un véhicule sans 

position ACC (accessoire) sur le commutateur  

d’allumage, le câble rouge doit être connecté 

à une borne qui peut détecter la position du 

commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque 

de se décharger.

ACC ON

S

T

A

R

T

O

F

F

      

ON

S

T

A

R

T

O

F

F

 

Position ACC

 

Pas de position ACC

•  Utilisez cet appareil uniquement sur des 

véhicules avec une batterie 12 volts et une mise 

à la masse du négatif. Le non respect de cette 

prescription peut engendrer un incendie ou un 

dysfonctionnement.

•  Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou 

mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre 

les instructions ci-dessous.

— Déconnectez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

— Fixez solidement les câbles avec des 

serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour 

protéger le câblage, entourez-le de ruban 

adhésif à l’endroit où il est en contact avec des 

pièces métalliques.

— Tenez tous les câbles à l’écart des parties 

mobiles, telles que le levier de vitesse et les 

rails des sièges.

— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds, tels que les sorties du chauffage.

— Ne faites pas passer le câble jaune par un 

trou dans le compartiment du moteur pour le 

connecter à la batterie.

— Recouvrez tous les câbles non connectés avec 

du ruban isolant.

— Ne raccourcissez aucun câble.

— Ne coupez jamais l’isolant du câble 

d’alimentation de cet appareil afin partager 

l’alimentation avec un autre appareil. La 

capacité électrique du câble est limitée.

— Utilisez un fusible de la valeur donnée.

— Ne connectez jamais le câble négatif des 

enceintes directement à la masse.

— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles 

négatifs de plusieurs enceintes.

•  Lorsque cet appareil est sous tension, les 

signaux de commande sont transmis via le câble 

bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du 

système d’un amplificateur de puissance externe 

ou à la borne de commande du relais de l’antenne 

automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). 

Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée 

à la lunette arrière, connectez-le à la borne 

d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

•  Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne 

d’alimentation d’un amplificateur de puissance 

externe. De même, ne le reliez pas à la borne 

d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le 

cas contraire, il peut en résulter un déchargement 

de la batterie ou un dysfonctionnement.

•  Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. 

Assurez-vous de connecter les connecteurs de 

même couleur.

Conexión de las unidades

Español

 ADVERTENCIA

•  Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) 

y de entre 4 

W

 y 8 

W

 (valor de impedancia). No 

utilice altavoces de 1 

W

 a 3 

W

 con esta unidad.

•  El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale 

esta unidad o el amplificador de potencia (vendido 

por separado), siempre conecte primero el cable 

a tierra. Compruebe que el cable de tierra está 

conectado adecuadamente a las partes metálicas 

de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del 

amplificador, el de esta unidad o el de cualquier 

otro dispositivo debe conectarse al automóvil por 

separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo 

para el cable a tierra se afloja o se cae, puede 

provocar incendios, humo o averías.

 Importante

•  Cuando se instale esta unidad en un vehículo 

sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor 

de encendido, se debe conectar el cable rojo al 

terminal que puede detectar la operación de la 

llave de encendido. 

De lo contrario, la batería puede descargarse.

ACC ON

S

T

A

R

T

O

F

F

      

ON

S

T

A

R

T

O

F

F

Posición ACC

      

Sin posición ACC

•  Utilice esta unidad únicamente con una batería 

de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo 

contrario, pueden producirse incendios o averías.

•  Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento 

o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las 

instrucciones a continuación.

—  Desenchufe el terminal negativo de la batería 

antes de la instalación.

—  Fije el cableado con abrazaderas de cable o 

con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, 

envuélvalo con cinta adhesiva donde el 

cableado se apoya sobre piezas metálicas.

—  Posicione todos los cables alejados de las 

piezas móviles, como el cambio de marchas y 

rieles de los asientos.

—  Posicione todos los cables alejados de 

lugares calientes como cerca de la salida del 

calentador.

—  No pase el cable amarillo a través de un 

agujero en el compartimiento del motor para 

conectar la batería.

—  Cubra cualquier conector de cable 

desconectado con cinta de aislamiento.

—  No acorte ningún cable.

—  No corte nunca el aislamiento del cable de 

alimentación de esta unidad para compartir 

la energía con otro equipo. La capacidad de 

corriente del cable es limitada.

—  Utilice un fusible con la capacidad 

especificada.

—  No conecte nunca el cable negativo de 

altavoz directamente a la puesta a tierra.

—  No junte nunca múltiples cables negativos de 

altavoz.

•  Cuando se enciende esta unidad, se emite una 

señal de control a través del cable azul/blanco. 

Conecte este cable al mando a distancia del 

sistema de un amplificador de potencia externo 

o al terminal de control del relé de la antena 

automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). 

Si el vehículo posee una antena integrada en el 

cristal del parabrisas, conéctela al terminal de 

la fuente de alimentación del amplificador de la 

antena.

•  Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de 

potencia de un amplificador de potencia externo. 

Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia 

de la antena automática. De lo contrario, puede 

descargarse la batería o producirse un fallo de 

funcionamiento.

•  Los conectores IP-BUS están codificados en 

colores. Asegúrese de conectar los conectores del 

mismo color.

Installation Manual

Manuel d’installation

Manual de instalación

<KSNZX>  <09L00000>

Printed in China 

Imprimé en Chine

<

YRD5315-A/S

> UC

Summary of Contents for Super Tuner IIID DEH-P6200BT

Page 1: ...ger ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Position ACC Pas de position ACC Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement Pour éviter tout court circuit surchauffe ou mauvais fonctionnement assurez vous de suivre les instructions ci dessous ...

Page 2: ...t To front output To rear output Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer IP BUS input Blue IP BUS cable Pioneer IP BUS accessories Wired remote input Hard wired remote control adaptor can be connected sold separately Fuse 10 A Microphone input Antenna jack Antenna jack Microphone input Left Right Front speaker Front speaker White Gray Gray black White black Green Violet Green b...

Page 3: ...einture Câble IP BUS Accessoire Pioneer IP BUS Prise d antenne Fusible 10 A Entrée IP BUS bleue Cet appareil Sortie avant Sortie de caisson de grave Sortie arrière Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Lors de l utilisation d un caisson de grave sans utiliser l amplificateur en option Rouge Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact 12 V CC Noir mise ...

Page 4: ...e no estén conectados a los altavoces Este producto Fusible 10 A Entrada IP BUS Azul Toma de antena Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de subgraves Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Izquierda Derecha Altavoz delantero Altavoz delantero Blanco Gris Gris negro Blanco negro Verde Violeta Verde negro Violeta negro Verde Violeta Verde negro Vio...

Page 5: ...e Use either truss 5 mm 8 mm or flush surface 5 mm 9 mm screws depending on the bracket screw holes Removing the Unit 1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring When reattaching the trim ring point the side with the groove down Trim ring Releasing the front panel allows easier access to the trim ring 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit u...

Page 6: ...age fourni avec la voiture Tableau de bord ou console Utilisez des vis à tête bombée 5 mm 8 mm ou des vis en affleurement 5 mm 9 mm selon la forme des trous de vis dans le support Retrait de l appareil 1 Étirez le haut et le bas de l anneau de garniture vers l extérieur pour retirer la garniture Quand vous remontez l anneau de garniture pointez le côté avec la rainure vers le bas Garniture Il est ...

Page 7: ... montaje de radio de fábrica Utilice tornillos de cabeza redonda 5 mm 8 mm o tornillos de cabeza embutida 5 mm 9 mm según los orificios roscados del soporte Extracción de la unidad 1 Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del anillo de guarnición para retirarlo Al volver a colocar el anillo de guarnición oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo Anillo de compensación Se hace má...

Page 8: ......

Reviews: