Pioneer PDK-WT02 Operating Instructions Manual Download Page 15

15

Ge

Sicherheitshinweise 

Dieses Produkt ist eine Wandbefestigungseinheit für
Plasmadisplays (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-
506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG) der
Firma Pioneer.
Die Verwendung in Kombination mit anderen Modellen
kann zur Instabilität und auf diese Weise zu Unfällen
führen.
Bitte setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit
der Handelseinrichtung in Verbindung, in der Sie Ihr Display
gekauft haben.

Das Produkt darf nicht für andere Zwecke als das Halten
eines Plasma-Displays eingesetzt oder in irgendeiner Weise
umgebaut werden.

Eine falsche Installation ist sehr gefährlich, da sie zum
Umfallen des Displays oder zu einem anderen Unfall führen
kann.

Die Firma Pioneer haftet nicht für Unfälle oder Schäden,
die auf eine andere Montage, eine andere Befestigung
oder einen anderen Gebrauch als angegeben oder auf
Änderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen
sind.

Hinweis an Montagebetriebe

Bitte lesen Sie vor der Installation die Montageanleitung
der Firma Pioneer für dieses Produkt aufmerksam und
beachten Sie die gegebenen Hinweise.

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines
Produkts der Firma Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich
über die sichere und richtige Bedienung Ihres Modells zu
informieren.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung
anschließend sicher aufzubewahren, um Sie später im
Bedarfsfalle zu Rate ziehen zu können.

Installation

Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung,
wenn Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation
stoßen.

Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche
Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene
Veränderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen
sind.

Installationsort

• Wählen Sie für die Installation einen Ort, der stabil genug

ist, das Gewicht der Wandbefestigung und des
Plasmadisplays zu tragen.
Das jeweilige Produktgewicht ist auf Seite 12 aufgelistet.

• Installieren Sie die Einheit nicht an einem Platz, an den

sich Personen leicht hängen oder sich anlehnen können.

• Installieren Sie die Einheit nicht im Freien, in der Nähe

einer heißen Quelle oder in Strandnähe.

• Installieren Sie die Einheit nicht an Orten, an denen sie

Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sein kann.

• Konsultieren Sie, wenn die Einheit aufgrund der

gegebenen Festigkeitsverhältnisse der Wand nicht
installiert werden kann, einen Installationsfachmann.

• Informieren Sie sich zu weiteren Einzelheiten über den

Installationsort in der Bedienungsanleitung für das
Plasmadisplay, und beachten Sie stets die dort
gegebenen Anweisungen und Hinweise.

Montage und Installation

Führen Sie die Montagearbeiten gemäß den
Montageanweisungen aus und befestigen Sie alle
Schrauben sicher an den jeweils vorgesehenen
Positionen.
Es hat Fälle gegeben, in denen es aufgrund einer
falschen Installation zu unvorhergesehenen Unfällen
wie beispielsweise einem Bruch oder zum Umfallen
der Einheit kam.

Das Display muss stets von zwei oder mehr Personen
installiert werden, um zu sichern, dass es sicher
installiert wird.

Schalten Sie das Display und periphere Geräte vor
der Installation aus und trennen Sie es bzw. sie durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom
Netz.

Vergewissern Sie sich, dass die für die Befestigung der
einzelnen Teile verwendeten Schrauben nicht locker
werden, da eine gelockerte Schraube zu einem Umfallen
der Einheit oder zu anderen Unfällen führen kann.

Wenn Sie einen Fehler oder eine Fehlfunktion feststellen,
dann setzen Sie sich unverzüglich
mit einem Installationsfachmann in Verbindung, um
Reparaturen ausführen zu lassen.

Eine Gefahr der Wandbefestigungseinheit, von Teilen, die
an der Wand befestigt sind, oder anderen Stellen besteht
darin, dass nicht zu sehen ist, ob Schäden eingetreten sind,
so dass das Plasmadisplay unvermittelt umfallen kann.

Daher sollten Sie, wenn das Display einer Inspektion
unterzogen oder repariert wird oder wenn abschließende
Innenarbeiten in Ihren Räumlichkeiten ausgeführt werden,
nicht vergessen, einen Fachmann zu bitten, sich diese
Stellen anzusehen. Wir empfehlen Ihnen, in regelmäßigen
Abständen eine Inspektion durch einen Fachmann
vornehmen zu lassen.

Wenn die Wandbefestigungseinheit lange in Gebrauch war,
kann es sein, dass sich ihre Festigkeit durch
Umwelteinflüsse vermindert. Bitten Sie daher nach 5
Jahren einen Fachmann, die Einheit einer Inspektion zu
unterziehen, um sicherzugehen, dass sie weiterhin
problemlos verwendet werden kann.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine 
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
 

   

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Wichtiger Hinweis!

Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells
und die Serien-Nummer des Geräts.

  Modell: PDK-WT02     Serien-Nummer:

Bewahren Sie diese Nummer für den künftigen
Gebrauch.

Summary of Contents for PDK-WT02

Page 1: ... instrucciones 可変型壁掛けユニット HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED PDK WT02 据付工事 について K042_Ja 本機は十分な技術 技能を有する専門 業者が据付けを行うことを前提に販売 されているものです 据付け 取付け は必ず工事専門業者または販売店にご 依頼ください なお 据付け 取付けの不備 誤使用 改造 天災などによる事故損傷につい ては 弊社は一切責任を負いません ...

Page 2: ...り付けなどに不具合があると落下などの事故につ ながり大変危険です 設置場所について 設置場所は壁掛けユニットとプラズマテレビの質 量に十分耐えうる強度をもつ垂直な場所を選定して ください 製品質量は 6 ページに記載されています 人が容易にぶら下がったり寄り掛かれる場所には設 置しないでください 屋外や温泉 海辺の近くには設置しないでください 振動や衝撃の加わるような場所には設置しないでく ださい 壁の構造強度により取り付けできない場合がありま すので工事専門業者へご相談ください その他の設置場所についてはプラズマテレビ本体の取 扱説明書を熟読し その内容を必ず守ってください 組み立て 設置について 組み立ての手順を守り 指定の箇所はすべて確実に ねじ止めしてください 指定を守らないとプラズマテレビ取り付け後に 破損 や落下など思わぬ事故の原因となることがあります プラズマテレビの取り付け...

Page 3: ...ルなどの上で取り付けてください 1 スペーサーを置く 4 カ所 下図のようにスペーサーを置いてください ご注意 スペーサーの穴とプラズマテレビの穴を合わせるように置いて ください 壁側金具 PDP 側金具 スペーサー 取扱説明書 Operating instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones 可変型壁掛けユニット HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED PDK WT02 据付工事 について K042...

Page 4: ...り付いたか確認してください ご注意 取り付けの際には スピーカー部分を持たないでください フック 開く 設置手順 2 スペーサーの上に PDP 側金具の穴を合わせて置いて ください PDP 側金具 プラズマテレビの上側 4 プラズマテレビとPDP側金具を スペーサーを 間に挟んでM8ツバ付ボルトで止める 4カ所 標準は赤の の表示穴を使用してください 傾斜角を大きくしていくと正面水平位置より角度調整用 のねじの上部が見えることがあります その場合は 赤 の の表示のない方の上側の穴を使用するとねじの 上部を隠すことができます 詳細については 6 ページの 角度調整のしかた をご 覧ください ご注意 スピーカーおよび各種ケーブル類は この段階で取り 付けてください 各種ケーブル類は相手側へは接続し ないでください スピーカーの取り付け方は プラズマテレビ本体の取扱説明 書のスピーカー取付手順...

Page 5: ...5 Ja 7 手順1で外したねじで金具下側をねじ止め 左 右 1 カ所ずつ する 設置手順 ねじ プラス穴付六角座付ねじ M6 ...

Page 6: ...付く面 A 垂直の場合 B 25゚傾けた場合 この状態になったとき さらに開く方 向に調整ねじを回さないでください 壁との開き量 X を測定することで 角度設定時の目安としてください A B 樹脂プレート チルト角の目安 六角レンチ 開く 閉じる X 真横から見てこの状態になったとき さらに閉める方向に調整ねじを回さな いでください 仕 様 外形寸法 740 幅 573 高さ 67 奥行き mm 質量 13 8 kg 上記の仕様および外観は 改良のため予告なく変更することがあります X 角度 50 型通常穴 43 型通常穴 43 型上側穴 一体型通常穴 5 192mm 188mm 191mm 212mm 10 246mm 238mm 244mm 262mm 15 298mm 287mm 296mm 310mm 20 348mm 334mm 346mm 357mm 傾き角と角度調整用のねじの...

Page 7: ...150 35 35 35 410 212 232 465 545 84 126 5 3 45 5 632 717 1076 1224 1231 1379 1 1259 1407 2 47 8 5 245 5 319 5 1 259 5 333 5 2 245 5 319 5 1 259 5 333 5 2 25 237 255 66 5 76 5 573 45 22 25 183 235 53 36 455 555 655 59 496 740 1076 168 168 410 212 232 465 545 150 150 35 35 35 84 5 146 5 696 116 56 1 ダイレクト取り付け スピーカーとディスプレイの間を密着させて取り付けます 2 ワイド取り付け スピーカーとディスプレイの間を約 15mm 空けて取り付けます ...

Page 8: ...cause of the structural strength of the wall so consult with an expert installer Thoroughly read and always follow the plasma display operating instructions for more information about the installation location Assembling and Installation Assemble in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the designated locations There have been cases where unforeseen accidents ...

Page 9: ...l side hardware PDP side hardware 3 Attach the PDP side hardware to the plasma display Note Cover the display with a sheet or similar protective material to protect it from scratches or other damage Be sure to attach it on top of a flat table or similar surface 1 Place the spacers 4 locations Place the spacers as shown in the figure below Note Place them so that the holes in the spacers are aligne...

Page 10: ...nstallation hardware and the speaker cord attached then attach the under speaker Refer to the under speaker operating instructions for the method of attaching the speaker installation hardware and the speaker cord 5 Attach the wall side hardware to the wall Install the wall side hardware 4 locations symmetrically on the left and right side one at each location from the center of the Because the sc...

Page 11: ...stall the under speaker PDP S39 1 Connect the speaker cord to the terminal on the speaker 2 Place the speaker installation hardware on the speaker and using the screws that come with the speaker anchor both from the bottom 2 locations on the left and right Note Be sure to install the speaker with the hardware attached vertically Special screw M6 ...

Page 12: ... be determined X When it is in this state do not turn the adjustment screw any further in the closing direction B When inclined at 25 When it is in this state do not turn the adjustment screw any further in the opening direction Resin plate A When vertical side view Tilt Angle Criteria X Angle 5 192 7 9 16 188 7 13 32 191 7 17 32 212 8 11 32 10 246 9 11 16 238 9 3 8 244 9 19 32 262 10 5 16 15 298 ...

Page 13: ...8 6 5 8 168 6 5 8 410 16 25 32 212 8 11 32 232 9 1 8 465 18 5 16 545 21 15 32 150 5 29 32 150 5 29 32 35 1 3 8 35 1 3 8 35 1 3 8 84 5 3 5 16 146 5 5 25 32 696 27 13 32 116 4 9 16 56 2 7 32 92 3 5 8 45 1 25 32 22 7 8 159 6 1 4 25 3 1 8 45 5 1 25 32 573 22 9 16 13 1 2 55 5 2 3 16 83 3 9 32 51 2 47 1 27 32 126 4 31 32 when installing the PDP S39 18 23 32 455 17 29 32 555 21 27 32 655 25 25 32 496 19 ...

Page 14: ...lectionnez un endroit vertical assez solide pour supporter le poids du support et de l écran à plasma Le poids du produit est répertorié à la page 12 N installez pas le support à un endroit où il est possible de s y accrocher ou de prendre appui dessus N installez pas le support en extérieur à proximité d une source de chaleur ou d une plage N installez pas le support à un endroit où il pourrait ê...

Page 15: ...hältnisse der Wand nicht installiert werden kann einen Installationsfachmann Informieren Sie sich zu weiteren Einzelheiten über den Installationsort in der Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay und beachten Sie stets die dort gegebenen Anweisungen und Hinweise Montage und Installation Führen Sie die Montagearbeiten gemäß den Montageanweisungen aus und befestigen Sie alle Schrauben sicher an de...

Page 16: ...arete e del display a plasma Il peso del prodotto è elencato a p 12 Non installatelo in un posto dove le persone possono facilmente appendersi o appoggiarsi su di esso Non installatelo all esterno su una fonte di calore o vicino ad una spiaggia Non installatelo dove possano verificarsi vibrazioni o possa essere soggetto a colpi In alcuni casi non è possibile installarlo a causa della forza limitat...

Page 17: ...Het is mogelijk dat het niet kan worden geïnstalleerd omdat de muur niet stevig genoeg is het is in dat geval aan te raden een vakmonteur te raadplegen Lees de gebruiksaanwijzing voor de plasma display goed door voor meer gegevens over de plaats van installatie Montage en installatie Monteer de wandmontage volgens de instructies voor montage en bevestig alle schroeven op de daarvoor bestemde plaat...

Page 18: ...casos la resistencia estructural de la pared no permite la instalación del producto por lo que es recomendable que un instalador experto le asesore al respecto Para más detalles acerca del lugar de instalación lea y siga detenidamente todas las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma Montaje e instalación Monte el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje y atornille de...

Page 19: ...示器 或從事 任何形式之改造 安裝不當極度危險 因為可能會造成翻落或發生其他意外 安裝地點 選擇強度足以承受住壁掛裝置及電漿顯示器重量的垂直的地 點 請參閱第12頁所列之產品重量 請勿安裝在人們可以輕易吊掛或靠著的地點 請勿安裝於室外 溫泉或靠近沙灘的地點 請勿安裝於抖動或震動的地點 有些情況下不可安裝 例如牆壁強度不夠 因此請洽專業安 裝人員 請仔細閱讀並確實遵照電漿顯示器操作手冊中有關更多安裝 地點的資訊 組合及安裝 組合時請依照組合說明 將所有螺絲確實安裝於指定部位 上 目前已發生幾起例如因安裝不當致造成設備損壞或翻落等屬 於非預期之意外 為顧及安裝上的安全 應始終由兩人以上負責安裝顯示器 安裝之前 請關閉顯示器及週邊裝置電源 再拔掉電源插座 上的電源線插頭 請確定用來安裝所有組件的螺絲上緊無鬆脫 若然鬆脫則 可能導致翻落或發生其他意外 如您發現有故障或者異常 請立即要求專業人員前來...

Page 20: ...36 TEL 65 6472 7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 178 184 Boundary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico D F 11000 TEL 55 9178 4270 153 8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号 Printed in Japan Imprimé au Japon AZR1122 A Published by Pioneer Corporation Copyright 2005 Pioneer Corpora...

Reviews: