background image

Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU

Manufacturer:

Pioneer Corporation

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, 

Tokyo 113-0021, Japan

EU Representative’s & Importer:

Pioneer Europe NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium

http://www.pioneer-car.eu

[*] MVH-MS410BT

Malti:

B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju 

[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.

It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa 

disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Slovenčina:

Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v 

súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto 

internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Slovenščina:

Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z 

Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 

naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Română:

Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente 

radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.

Textul integral al declarației UE de conformitate este 

disponibil la următoarea adresă internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

български:

С настоящото Pioneer декларира, че този тип 

радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 

2014/53/ЕС.

Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие 

може да се намери на следния интернет адрес: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Polski:

Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia 

radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod 

następującym adresem internetowym: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Norsk:

Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar 

med direktiv 2014/53/EU.

Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er 

tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Íslenska:

Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] 

er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.

The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði 

á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Hrvatski:

Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u 

skladu s Direktivom 2014/53/EU.

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na 

sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Türk:

Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU 

direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.

Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen 

internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

English:

[Bluetooth specifications]

Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2)

Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz

Français:

[Spécifications Bluetooth]

Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de 

puissance 2)

Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz

Italiano:

[Specifiche Bluetooth]

Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2)

Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Español:

[Especificaciones de Bluetooth]

Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Deutsch:

[Bluetooth-Spezifikationen]

Ausgangsleistung: m4 dBm (Leistungsklasse 2)

Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz

Nederlands:

[Bluetooth-specificaties]

Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2)

Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz

English

If your boat’s ignition has no ACC position, some settings 

are not saved to the memory. To save, detach the front panel 

or wait for the unit to shut off completely for 10 seconds 

after turning it off by pressing and holding SRC/OFF (when 

[ON] is selected in [PW SAVE]), then turn the ignition off.

This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.

For details, please refer to the Operation manual stored on the website.

https://www.pioneer-car.eu/eur/

To cancel the demonstration display (DEMO OFF), refer to “Canceling 

the demonstration display (DEMO OFF)”.

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER product

To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important 

that you read and observe 

WARNING

S and 

CAUTION

S in this guide. Please keep the guide in a safe and 

accessible place for future reference.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate 

collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper 

treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used 

electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar 

new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and 

recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

 WARNING

•  Cool down the unit in advance if your boat has been docked in direct sunlight.

•  Do not leave the front panel or audio devices brought on board inside the boat. Doing so may cause 

malfunction due to high temperature in direct sunlight.

• 

Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product 

by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories 

may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.

•  Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to stop your boat in a safe location before 

attempting to use the controls on the device.

Connections

 WARNING

•  Warning if your boat’s ignition has no ACC position 

Be sure to set [PW SAVE] to [ON] (for details, 

refer to the Operation manual). The unit will 

automatically shut off completely in 10 seconds 

after turning it off by pressing and holding 

SRC/OFF

 to prevent battery drain.

 Important

•  When installing this unit in a boat without an ACC 

(accessory) position on the ignition switch, failure 

to connect the red cable to the terminal that 

detects operation of the ignition key may result in 

battery drain.

ACC position

No ACC position

•  Use of this unit in conditions other than the 

following could result in fire or malfunction.

 

−Boats with a 12-volt battery and negative 

grounding.

 

−When speaker output is used by 4 channels, use 

speakers over 50 W (maximum input power) and 

between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not 

use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.

 

−When rear speaker output is used by 2 Ω of 

subwoofer, use speakers over 70 W (maximum 

input power).

* Please refer to connections for a connection 

method.

•  To prevent a short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

 

−Disconnect the negative terminal of the battery 

before installation.

 

−Secure the wiring with cable clamps or adhesive 

tape. Wrap adhesive tape around wiring that 

comes into contact with metal parts to protect 

the wiring.

 

−Place all cables away from moving parts, such as 

the shift lever and seat rails.

 

−Place all cables away from hot places, such as 

near the heater outlet.

 

−Do not connect the yellow cable to the battery 

by passing it through the hole to the engine 

compartment.

 

−Cover any disconnected cable connectors with 

insulating tape.

 

−Do not shorten any cables.

 

−Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power with other 

devices. The current capacity of the cable is 

limited.

 

−Use a fuse of the rating prescribed.

 

−Never wire the negative speaker cable directly 

to ground.

 

−Never band together negative cables of multiple 

speakers.

•  When this unit is on, control signals are sent 

through the blue/white cable. Connect this cable 

to the system remote control of an external power 

amp or the boat’s auto-antenna relay control 

terminal (max. 300mA 12 V DC). If the boat is 

equipped with a glass antenna, connect it to the 

antenna booster power supply terminal.

•  Never connect the blue/white cable to the power 

terminal of an external power amp. Also, never 

connect it to the power terminal of the auto 

antenna. Doing so may result in battery drain or 

a malfunction.

•  The graphical symbol 

 placed on the 

product means direct current.

This unit

 Power cord input

 Microphone input

 Microphone 3 m (not waterproof)

 Rear output or subwoofer output

 Front output

 Antenna input

 Fuse (10 A)

 Wired remote input

Pioneer marine wired remote control (CD-ME300) 

can only be connected (sold separately).

Power cord

Perform these connections when not connecting a 

rear speaker lead to a subwoofer.

Perform these connections when using a subwoofer 

without the optional amplifier.

 Important

In the case of   above, two 4 Ω subwoofers wired 

in parallel will represent a 2 Ω load.

 To power cord input

 Left

 Right

 Front speaker

 Rear speaker

 White

 White/black

 Gray

 Gray/black

 Green

 Green/black

 Violet

 Violet/black

 Black (chassis ground)

Connect to a common ground point.

 Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

 Red

Connect to terminal controlled by the ignition 

switch (12 V DC).

 Blue/white

Connect to the system control terminal of 

the power amp or auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

 Subwoofer (4 Ω)

 When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to 

connect the subwoofer to the violet and violet/

black leads of this unit. Do not connect anything 

to the green and green/black leads.

 Not used.

 Subwoofer (4 Ω) × 2

Power amp (sold separately)

Perform these connections when using the optional 

amplifier.

 System remote control

Connect to blue/white cable.

 Power amp (sold separately)

 Connect with RCA cables (sold separately)

 To front output

 Front speaker

 To rear output or subwoofer output

 Rear speaker or subwoofer

Installation

 CAUTION

•  To customer: 

This product includes a radio transmitter. 

According to UNECE Regulation no. 10, vessel 

manufacturers may impose specific conditions for 

the installation of radio transmitters into boats. 

Please check your boat’s operation manual or 

contact the manufacturer or your boat dealer 

before you install this unit.

•  Carefully select the mounting location to avoid 

internal damage by water entering the unit. Areas 

subject to water splashes should be avoided.

 Important

•  Check all connections and systems before final 

installation.

•  Do not use unauthorized parts as this may cause 

malfunctions.

•  Consult your dealer if installation requires drilling 

of holes or other modifications to the boat.

•  Do not install this unit where:

 

−it may interfere with operation of the boat.

 

−it may cause injury to a passenger as a result of 

a sudden stop.

•  Install this unit away from hot places such as near 

the heater outlet.

•  Optimum performance is 

obtained when the unit is 

installed at an angle of less 

than 60°.

•  When installing, to ensure proper heat dispersal 

when using this unit, make sure you leave ample 

space behind the rear panel and wrap any loose 

cables so they are not blocking the vents.

Leave ample 

space

5 cm

5 cm

DIN mount installation

Insert the supplied mounting sleeve into 

the dashboard.

Secure the mounting sleeve by using a 

screwdriver to bend the metal tabs (90°) 

into place.

 Dashboard

 Mounting sleeve

•  Make sure that the unit is installed securely 

in place. An unstable installation may cause 

skipping or other malfunctions.

When not using the supplied 
mounting sleeve

Line up the holes on the mounting 

bracket with the holes on the sides of the 

unit to attach the bracket.

Basic operation

MVH-MS410BT

M.C. (multi-control) dial

Detach button

AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

Display window

DISP (display)

 (navigation)/LIST

BAND/

USB port

SRC (source)/OFF

About the main menu

You can adjust various settings in the main menu.

Press the 

M.C.

 dial to display the main menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the categories below, then press to 

confirm.

•  FUNCTION settings

•  AUDIO settings

•  SYSTEM settings

•  ILLUMINATION settings

•  MICROPHONE settings

Turn the 

M.C.

 dial to select the options, then press to confirm.

AUX

Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

Press 

SRC

/

OFF

 to select [AUX IN] as the source.

Bluetooth connection

Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.

Turn on the Bluetooth function of the device.

Select the unit name shown in the device display.

Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the 
device.

Select [YES].

Bluetooth telephone 

Basic operations

Purpose

Operation

Answer an incoming call

Press any button when a call is 

received.

End a call

Press 

.

Reject an incoming call

Press and hold 

 when a call is 

received.

CLOCK SET

Set the clock.

Turn the 

M.C.

 dial to adjust the hour, then press 

to confirm.
The indicator moves to the minute setting 

automatically.

Turn the 

M.C.

 dial to adjust the minute, then press 

to confirm.

FM STEP

[100], [50]

Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.

[QUIT :YES] appears.

To return to the first item of the setup menu, turn the 

M.C.

 dial to 

select [QUIT :NO], then press to confirm.

Press the 

M.C.

 dial to confirm the settings.

Canceling the demonstration display (DEMO OFF)

Press the 

M.C.

 dial to display the main menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select [SYSTEM], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [YES], then press to confirm.

Tuner operation

Receiving preset stations

Press 

SRC

/

OFF

 to select [RADIO].

Press 

BAND

/  to select the band.

[FM1] 

 [FM2] 

 [FM3] 

 [MW]/[LW]

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the below.

•  Select [WIRED] for the USB connection.

•  Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

Turn the 

M.C.

 dial to select [AUTO APP CONN], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [ON], then press to confirm.

Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth.

Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts 

automatically.

NOTE

Regardless of whether the [AUTO APP CONN] setting is set to [ON] or [OFF], you can also 

perform the following to start Pioneer Smart Sync.

 

− For devices other than the USB-connected Android device, press 

SRC

/

OFF

 to select any 

source and press and hold the 

M.C.

 dial.

 

− For iPhone, launch Pioneer Smart Sync on the mobile device.

Listening to Spotify®

(Not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.

Before you start, connect this unit with the mobile device via USB (iPhone only) or Bluetooth.

Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

Turn the 

M.C.

 dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

  dial to select one of the below.

•  Select [WIRED] for the USB connection.

•  Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

Press 

SRC

/

OFF

 to select [SPOTIFY].

Launch the Spotify application on the mobile device and start 
playback.

Screw in one screw on each side to hold 

the unit in place.

 Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied 

with product)

 Mounting bracket

 Dashboard or console

Using the included bracket

Check to make sure that the included bracket 

matches your particular model of boat and then 

attach it to the unit as shown below.

 Screw

 Bracket

Removing the unit (installed with the 
supplied mounting sleeve)

Remove the trim ring.

 Trim ring

 Notched tab

•  Releasing the front panel allows easier access 

to the trim ring.

•  When reattaching the trim ring, point the side 

with the notched tab down.

Insert the supplied extraction keys into both 

sides of the unit until they click into place.

Pull the unit out of the dashboard.

Installing the microphone

The microphone should be placed directly in front of the 

driver at a suitable distance to pick up their voice clearly.

 CAUTION

•  Carefully select the mounting location to 

avoid internal damage by water entering the 

microphone. Areas subject to water splashes 

should be avoided.

•  It is extremely dangerous to allow the microphone 

lead to become wound around the steering 

column or shift lever. Be sure to install the 

microphone in such a way that it will not obstruct 

driving. It is recommended to use the clamps (sold 

separately) to arrange the lead.

Frequently used operations

Purpose

Operation

Turn on the power

Press 

SRC

/

OFF

 to turn on the 

power.
Press and hold 

SRC

/

OFF

 to turn 

off the power.

Adjust the volume

Turn the 

M.C.

 dial.

Select a source

Press 

SRC

/

OFF

 repeatedly.

Change the display information

Press 

DISP

 repeatedly.

Return to the previous display/list Press 

BAND

/ .

Return to the normal display from 

the menu

Press and hold 

BAND

/ .

Change the display brightness

Press and hold 

BAND

/ .

Setup operation

When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the 

display.

Turn the 

M.C.

 dial to select the options, then press to confirm.

To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.

Menu Item

Description

LANGUAGE

[ENG](English), 

[РУС](Russian), 

[TUR](Turkish), 

[FRA](French), 

[DEU](German)

Select the language to display the text information 

from a compressed audio file.

Activating voice recognition mode

Press and hold 

 and then talk into the microphone to input voice 

commands.

To exit the voice recognition mode, press 

BAND

/ .

Making a connection with Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings 

your favorite marine application, messages, and music 

together in the boat.

Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to 

stop your boat in a safe location before attempting to use the controls 

on the application.

Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

Turn the 

M.C.

 dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

 WARNING

Press a number button (1/  to 6/ ).

Best stations memory (BSM)

After selecting the band, press the 

M.C.

 dial to display the main 

menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select [FUNCTION], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [BSM], then press to confirm.

To store stations manually

While receiving the station you want to store, press and hold one of 
the number buttons (1/  to 6/ ) until it stops flashing.

USB/iPhone®/AUX operation

(iPhone source is not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

USB/iPhone

Open the USB port cover.

Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.

A device installed with Android OS 4.0 or most of later versions can be connected to the 

unit via MTP, using the cable supplied with the Android device. However, depending on the 

connected device, OS version or the numbers of the files in the device, audio files/songs 

may not be able to be played back via MTP.

NOTE

If you use an MTP connection, [USB MTP] needs to be set to [ON] in the SYSTEM settings.

MTP connection

English:

Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] 

is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available 

at the following internet address: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Suomi:

Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 

2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen 

teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Nederlands:

Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] 

conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan 

worden geraadpleegd op het volgende internetadres: 

http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français:

Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement 

radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 

2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est 

disponible à l’adresse internet suivante: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Svenska:

Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning 

[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om

överensstämmelse finns på följande webbadress: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Dansk:

Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i 

overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes 

på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Deutsch:

Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der 

Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist 

unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Ελληνικά:

Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο 

ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ 

διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Italiano:

Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di 

apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 

2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è 

disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Español:

Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo 

radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaración UE de conformidad 

está disponible en la dirección Internet siguiente: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Português:

O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo 

de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a 

Diretiva 2014/53/UE.

O texto integral da declaração de conformidade está 

disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Čeština:

Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v 

souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této 

internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Eesti:

Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme 

tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav 

järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Magyar:

Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés 

megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a 

következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Latviešu valoda:

Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 

2014/53/ES.

Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā 

interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Lietuvių kalba:

Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka 

Direktyvą 2014/53/ES.

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo 

interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français

Si le contact de votre bateau n’a pas de position ACC, 

certains réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire. 

Pour les enregistrer, détachez la face avant ou attendez que 

l’appareil soit complètement éteint pendant les 10 secondes 

suivant sa mise hors tension en appuyant longuement sur 

SRC/OFF (lorsque [ON] est sélectionné sous [PW SAVE]), puis 

coupez le contact.

Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet 

appareil.

Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le mode 

d’emploi disponible sur le site Internet.

https://www.pioneer-car.eu/eur/

Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO OFF), reportez-

vous à la section « Annulation de l’affichage de démonstration 

(DEMO OFF) ».

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est 

particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications 

ATTENTION

 et 

PRÉCAUTION

 de ce 

guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.

Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un 

système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation 

en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.

Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner 

gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur 

(en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire).

Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode 

adéquate de mise au rebut.

Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage 

nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER

Quick start guide

Guide de démarrage rapide

Guida rapida all’uso

Guía de iniciación rápida

Schnellstartanleitung

Snelstartgids

QRD3709-A

MVH-MS410BT

 CAUTION

•  Using this unit after your hands have touched sea water may cause rust or malfunction. Please wash your 

hands thoroughly with clean water before use.

•  Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, 

damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

•  Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

•  The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.

•  This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar 

electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

If you experience problems

Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.

Slide the microphone base to detach it 

from the microphone clip.

 Microphone

 Microphone clip

 Microphone base

Install the microphone as follows.

 Double-sided tape

 Clamp (sold separately)

 ATTENTION

•  Refroidissez l’appareil au préalable si votre bateau a été amarré en plein soleil.

•  Ne laissez pas à l’intérieur du bateau la face avant ou les périphériques audio que vous avez amenés à bord. 

Cela pourrait causer un dysfonctionnement en raison de la température élevée en plein soleil.

• 

N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien 

de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et 

en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à 

d’autres dangers.

•  N’essayez pas d’utiliser l’appareil tout en conduisant. Veillez à arrêter votre bateau en lieu sûr avant 

d’essayer d’utiliser les commandes du périphérique.

 PRÉCAUTION

•  L’utilisation de cet appareil après que vos mains ont touché de l’eau de mer peut favoriser la rouille ou 

causer un dysfonctionnement. Veuillez vous laver soigneusement les mains à l’eau claire avant de l’utiliser.

•  Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer 

une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de 

la fumée et une surchauffe de l’appareil.

•  Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de 

l’extérieur.

•  Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

•  Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI  

60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.

Si vous rencontrez des problèmes

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

Raccordements

 ATTENTION

•  Attention : si le contact de votre bateau n’a pas de 

position ACC 

Veillez à régler [PW SAVE] sur [ON] (pour plus de 

détails, consultez le mode d’emploi). L’appareil va 

complètement s’éteindre pendant les 10 secondes 

suivant sa mise hors tension en appuyant 

longuement sur 

SRC/OFF

 afin d’éviter une fuite 

de la batterie.

 Important

•  Lorsque vous installez cet appareil dans un bateau 

sans position ACC (accessoire) sur le contact, si 

vous omettez de brancher le câble rouge à la 

borne qui détecte le fonctionnement de la clé de 

contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la 

batterie.

Avec position ACC

Sans position ACC

•  L’utilisation de cet appareil dans des conditions 

autres que ce qui suit peut provoquer un incendie 

ou un dysfonctionnement.

 

−Bateaux équipés d’une batterie de 12 volts et 

d’une mise à la terre négative.

 

−Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par 4 

stations, utilisez des haut-parleurs de plus de 

50 W (puissance d’entrée maximale) et entre 4 Ω 

et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de 

haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil.

 

−Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée 

par un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, 

utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W 

(puissance d’entrée maximale).

* Veuillez voir les branchements pour la 

méthode de connexion.

•  Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un 

dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les 

instructions ci-dessous.

 

−Débranchez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

 

−Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de 

ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour 

du câblage qui entre en contact avec des pièces 

métalliques afin de protéger le câblage.

 

−Placez tous les câbles à l’écart des pièces 

mobiles, comme le levier de vitesse et les rails 

des sièges.

 

−Placez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds (ex. : la sortie du chauffage).

 

−Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en le 

faisant passer par le trou du compartiment moteur.

 

−Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non 

raccordés.

 

−Ne raccourcissez pas les câbles.

 

−Ne coupez jamais l’isolation du câble 

d’alimentation de cet appareil dans le but 

de partager l’alimentation avec d’autres 

périphériques. La capacité actuelle du câble 

est limitée.

 

−Utilisez un fusible de la valeur indiquée.

 

−Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur 

négatif directement à la masse.

 

−N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs 

de plusieurs haut-parleurs.

•  Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux 

de commande sont transmis via le câble bleu/

blanc. Branchez ce câble à la télécommande de 

système d’un amplificateur de puissance externe 

ou à la borne de commande du relais d’antenne 

automatique du bateau (max. 300 mA 12 V CC). 

Si le bateau est équipé d’une antenne de vitre, 

raccordez cette dernière à la borne d’alimentation 

de l’amplificateur d’antenne.

•  Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne 

d’alimentation d’un amplificateur de puissance 

externe. De même, ne le raccordez jamais à la 

borne d’alimentation de l’antenne automatique. 

Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un 

dysfonctionnement de l’appareil.

•  Le symbole graphique 

 situé sur le produit 

représente le courant continu.

Cet appareil

 Entrée du cordon d’alimentation

 Entrée du microphone

 Microphone 3 m (non étanche)

 Sortie arrière ou sortie du haut-parleur 

d’extrêmes graves

 Sortie avant

 Entrée de l’antenne

 Fusible (10 A)

 Entrée de la télécommande filaire

La télécommande câblée marine Pioneer 

(CD-ME300) peut uniquement être raccordée 

(vendue séparément).

Cordon d’alimentation

Effectuez ces raccordements si vous ne raccordez 

aucun fil de haut-parleur arrière à un haut-parleur 

d’extrêmes graves.

Effectuez ces raccordements si vous utilisez un 

haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur 

optionnel.

 Important

Dans le cas   ci-dessus, deux haut-parleurs 

d’extrêmes graves de 4 Ω câblés en parallèle 

représentent une charge de 2 Ω.

 Vers l’entrée du cordon d’alimentation

 Gauche

 Droite

 Haut-parleur avant

 Haut-parleur arrière

 Blanc

 Blanc/noir

 Gris

 Gris/noir

 Vert

 Vert/noir

 Violet

 Violet/noir

 Noir (masse du châssis)

À raccorder à un point de masse commun.

 Jaune

À raccorder à la borne d’alimentation constante 

de 12 V.

 Rouge

À raccorder à la borne commandée par la clé de 

contact (12 V CC).

 Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande de système 

de l’amplificateur de puissance ou à la borne de 

commande du relais d’antenne automatique 

(max. 300 mA 12 V CC).

 Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)

 Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes 

graves de 2 Ω, assurez-vous de le raccorder 

aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne 

raccordez rien aux fils vert et vert/noir.

 Pas utilisé.

 Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2

Amplificateur de 

puissance (vendu 

séparément)

Effectuez ces raccordements si vous utilisez 

l’amplificateur optionnel.

 Télécommande de système

À raccorder au câble bleu/blanc.

 Amplificateur de puissance (vendu séparément)

 À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément)

 Vers la sortie avant

 Haut-parleur avant

 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur 

d’extrêmes graves

 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes 

graves

Installation

 ATTENTION

•  À l’attention du client : 

Ce produit comprend un émetteur radio. 

Conformément au règlement n°10 de la CEE-ONU, 

les fabricants de navires peuvent imposer des 

conditions spécifiques pour l’installation des 

émetteurs radio dans les bateaux. Veuillez consulter 

le mode d’emploi de votre bateau ou contacter son 

fabricant ou revendeur avant d’installer cet appareil.

•  Choisissez soigneusement l’emplacement de 

montage afin d’éviter les dommages internes 

causés par la pénétration d’eau dans l’appareil. Les 

zones soumises à des projections d’eau doivent 

être évitées.

 Important

•  Vérifiez tous les raccordements et les systèmes 

avant l’installation finale.

•  N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela 

pourrait provoquer des dysfonctionnements.

•  Consultez votre revendeur si l’installation 

nécessite de percer des trous ou d’apporter 

d’autres modifications au bateau.

•  N’installez pas cet appareil aux endroits où :

 

−il peut interférer avec le fonctionnement du 

bateau ;

 

−il peut causer des blessures à un passager à la 

suite d’un arrêt brusque.

•  Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds 

(ex. : la sortie du chauffage).

•  Une performance optimale est 

obtenue lorsque l’appareil est 

installé à un angle inférieur à 60°.

•  Lors de l’installation, laissez 

suffisamment d’espace derrière le panneau arrière 

pour permettre une dissipation correcte de la 

chaleur et enroulez les câbles volants de façon 

qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération.

Laissez 

suffisamment 

d’espace

5 cm

5 cm

Installation pour montage 

DIN

Insérez le manchon de montage fourni 

dans le tableau de bord.

Fixez le manchon de montage à l’aide 

d’un tournevis pour plier les languettes 

métalliques (90°) et les mettre en place.

 Tableau de bord

 Manchon de montage

•  Vérifiez que l’appareil est bien en place. 

Une installation instable peut entraîner des 

tremblements et d’autres dysfonctionnements.

Si vous n’utilisez pas le manchon de 
montage fourni

Pour fixer le support, alignez les trous 

du support de montage sur les trous des 

côtés de l’appareil.

Vissez une vis de chaque côté pour 

maintenir l’appareil en place.

 Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie 

avec le produit)

 Support de montage

 Tableau de bord ou console

Utilisation du support inclus

Vérifiez les pièces pour vous assurer que le support 

inclus correspond à votre modèle de bateau en 

particulier, puis fixez-le à l’appareil tel qu’il est 

indiqué ci-dessous.

 Vis

 Support

Retrait de l’appareil (installé avec le 
manchon de montage fourni)

Retirez l’anneau de garniture.

 Anneau de garniture

 Languette crantée

•  Le détachement de la face avant permet 

d’accéder plus facilement à l’anneau de 

garniture.

•  Pour remettre l’anneau de garniture, orientez 

le côté de l’appareil avec la languette crantée 

vers le bas.

Insérez les clés d’extraction fournies dans 

les deux côtés de l’appareil jusqu’à leur 

enclenchement.

Retirez l’appareil du tableau de bord.

Installation du microphone

Le microphone doit être placé directement en face 

du conducteur à une distance suffisante pour capter 

clairement sa voix.

 ATTENTION

•  Choisissez soigneusement l’emplacement de 

montage afin d’éviter les dommages internes 

causés par la pénétration d’eau dans le 

microphone. Les zones soumises à des projections 

d’eau doivent être évitées.

•  Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du 

microphone s’enrouler autour de la colonne de 

direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer 

le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas 

la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serre-

câbles (vendus séparément) pour placer le fil.

Faites glisser la base du microphone pour 

la détacher de la pince de microphone.

 Microphone

 Pince du microphone

 Base du microphone

Installez le microphone comme suit.

 Ruban adhésif double face

 Serre-câbles (vendu séparément)

Fonctionnement de base

MVH-MS410BT

Molette M.C. (multi-contrôle)

Touche de retrait

Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)

Fenêtre d’affichage

DISP (affichage)

 (navigation)/LIST

BAND/

Port USB

SRC (source)/OFF

À propos du menu principal

Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.

Appuyez sur la molette 

M.C.

 pour afficher le menu principal.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner l’une des catégories 

suivantes, puis appuyez pour valider.

•  Réglages FUNCTION

•  Réglages AUDIO

•  Réglages SYSTEM

•  Réglages ILLUMINATION

•  Réglages MICROPHONE

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner les options, puis appuyez 

pour valider.

USB/iPhone

Ouvrez le cache du port USB.

Raccordez le périphérique USB/l’iPhone à l’aide d’un câble approprié.

Il est possible de connecter à l’appareil un périphérique Android utilisant le système 

d’exploitation 4.0 ou la plupart des versions supérieures via une connexion MTP à l’aide 

du câble fourni avec le périphérique Android. Toutefois, selon le périphérique connecté, la 

version du système d’exploitation ou le nombre de fichiers qu’il contient, il se peut que la 

lecture de fichiers audio / morceaux soit impossible via MTP.

REMARQUE

Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [USB MTP] sur [ON] dans les 

paramètres SYSTEM.

AUX

Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner la source [AUX IN].

Connexion Bluetooth

Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth.

Activez la fonction Bluetooth du périphérique.

Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique.

Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet 
appareil et le périphérique.

Sélectionnez [YES].

Connexion MTP

Élément de 

menu

Description

LANGUAGE

[ENG] (anglais), 

[РУС] (russe), 

[TUR] (turc), 

[FRA] (français), 

[DEU] (allemand)

Sélectionnez la langue d’affichage des informations 

textuelles à partir d’un fichier audio compressé.

CLOCK SET

Régler l’horloge.

Tournez la molette 

M.C.

 pour régler l’heure, puis 

appuyez pour valider.
L’indicateur passe automatiquement au réglage 

des minutes.

Tournez la molette 

M.C.

 pour régler les minutes, 

puis appuyez pour valider.

FM STEP

[100], [50]

Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 

100 kHz ou de 50 kHz.

[QUIT :YES] apparaît.

Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la 

molette 

M.C.

 pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.

Appuyez sur la molette 

M.C.

 pour valider les réglages.

Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF)

Appuyez sur la molette 

M.C.

 pour afficher le menu principal.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez 

pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez 

pour valider.

N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à arrêter 

votre bateau en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de 

l’application.

Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section « À propos 
du menu principal »).

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [APP CONTROL], puis 

appuyez pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner l’un des éléments suivants.

•  Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.

•  Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [AUTO APP CONN], puis 

appuyez pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [ON], puis appuyez pour 

valider.

Connectez cet appareil au périphérique mobile via USB ou Bluetooth.

Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre 

automatiquement.

REMARQUE

Indépendamment du fait que le paramètre [AUTO APP CONN] est réglé sur [ON] ou [OFF], 

vous pouvez également effectuer l’opération suivante pour lancer Pioneer Smart Sync.

 

− Pour les périphériques autres que le périphérique Android connecté à USB, appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner une source et appuyez longuement sur la molette 

M.C.

.

 

− Pour l’iPhone, lancez Pioneer Smart Sync sur le périphérique mobile.

 ATTENTION

Opérations fréquemment utilisées

Objectif

Opération

Mettre l’appareil sous tension

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour mettre 

l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur 

SRC

/

OFF

 pour mettre l’appareil 

hors tension.

Régler le volume

Tournez la molette 

M.C.

.

Sélectionner une source

Appuyez plusieurs fois sur 

SRC

/

OFF

.

Modifier les informations 

d’affichage

Appuyez plusieurs fois sur 

DISP

.

Revenir à l’affichage / la liste 

précédent(e)

Appuyez sur 

BAND

/ .

Revenir à l’affichage normal à 

partir du menu

Appuyez longuement sur 

BAND

/

.

Modifier la luminosité de 

l’affichage

Appuyez longuement sur 

BAND

/

.

Fonctionnement de la configuration

Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de configuration 

apparaît sur l’affichage.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner les options, puis appuyez 

pour valider.

Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre 

sélection.

Téléphone Bluetooth 

Opérations de base

Objectif

Opération

Répondre à un appel entrant

Appuyez sur un bouton lorsque 

vous recevez un appel.

Terminer un appel

Appuyez sur 

.

Refuser un appel entrant

Appuyez longuement sur 

 

lorsque vous recevez un appel.

Activer le mode de reconnaissance vocale

Appuyez longuement sur 

, puis parlez dans le microphone pour 

entrer les commandes vocales.

Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur 

BAND

/ .

Se connecter à Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync est l’application qui rassemble 

intelligemment votre application marine favorite, vos 

messages et votre musique sur le bateau.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [YES], puis appuyez pour 

valider.

Fonctionnement du syntoniseur

Réception des stations présélectionnées

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [RADIO].

Appuyez sur 

BAND

/  pour sélectionner la bande.

[FM1] 

 [FM2] 

 [FM3] 

 [MW]/[LW]

Appuyez sur l’une des touches numériques (1/  à 6/ ).

Mémoire des meilleures stations (BSM)

Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette 

M.C.

 pour 

afficher le menu principal.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez 

pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour 

valider.

Pour mémoriser des stations manuellement

Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, 
appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/  à 6/ ) 
jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.

Utilisation de USB/iPhone®/AUX

(La source iPhone est indisponible lorsque [USB MTP] est paramétré sur [ON] dans les 

paramètres SYSTEM.)

Écoute de Spotify®

(Indisponible lorsque [USB MTP] est paramétré sur [ON] dans les paramètres SYSTEM.)

Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify dans sa dernière version avant de 

l’utiliser.

Avant de commencer, connectez cet appareil au périphérique mobile via USB (iPhone 

uniquement) ou Bluetooth.

Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section « À propos 
du menu principal »).

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [APP CONTROL], puis 

appuyez pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner l’un des éléments suivants.

•  Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.

•  Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [SPOTIFY].

Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez 
la lecture.

Summary of Contents for MVH-MS410BT

Page 1: ...ICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS DIGITALER MEDIA RECEIVER DIGITALE MEDIA RECEIVER Quick start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida all uso Guía de iniciación rápida Schnellstartanleitung Snelstartgids QRD3709 A MVH MS410BT ...

Page 2: ... saatavilla seuraavassa internetosoitteessa http www pioneer car eu compliance Italiano Il fabbricante Pioneer dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet http www pioneer car eu compliance Español Por la presente Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléc...

Page 3: ...at requires proper treatment recovery and recycling Private households in the member states of the EU in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer if you purchase a similar new one For countries not mentioned above please contact your local authorities for the correct method of disposal By doing so you will ...

Page 4: ...he engine compartment Cover any disconnected cable connectors with insulating tape Do not shorten any cables Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices The current capacity of the cable is limited Use a fuse of the rating prescribed Never wire the negative speaker cable directly to ground Never band together negative cables of multiple s...

Page 5: ...rproof Rear output or subwoofer output Front output Antenna input Fuse 10 A Wired remote input Pioneer marine wired remote control CD ME300 can only be connected sold separately Power cord Perform these connections when not connecting a rear speaker lead to a subwoofer ...

Page 6: ...lack chassis ground Connect to a common ground point Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal Red Connect to terminal controlled by the ignition switch 12 V DC Blue white Connect to the system control terminal of the power amp or auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC Subwoofer 4 Ω When using a subwoofer of 2 Ω be sure to connect the subwoofer to the violet and violet bl...

Page 7: ...llation of radio transmitters into boats Please check your boat s operation manual or contact the manufacturer or your boat dealer before you install this unit Carefully select the mounting location to avoid internal damage by water entering the unit Areas subject to water splashes should be avoided Important Check all connections and systems before final installation Do not use unauthorized parts...

Page 8: ...ure that the unit is installed securely in place An unstable installation may cause skipping or other malfunctions When not using the supplied mounting sleeve 1 Line up the holes on the mounting bracket with the holes on the sides of the unit to attach the bracket e nto the microphone to input voice press BAND Pioneer Smart Sync cation that intelligently brings n messages and music ication while d...

Page 9: ...crophone The microphone should be placed directly in front of the driver at a suitable distance to pick up their voice clearly CAUTION Carefully select the mounting location to avoid internal damage by water entering the microphone Areas subject to water splashes should be avoided It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever Be su...

Page 10: ... source OFF About the main menu You can adjust various settings in the main menu 1 Press the M C dial to display the main menu 2 Turn the M C dial to select one of the categories below then press to confirm FUNCTION settings AUDIO settings SYSTEM settings ILLUMINATION settings MICROPHONE settings 3 Turn the M C dial to select the options then press to confirm ...

Page 11: ...rn to the normal display from the menu Press and hold BAND Change the display brightness Press and hold BAND Setup operation When you turn the ignition switch to ON after installation the setup menu appears in the display 1 Turn the M C dial to select the options then press to confirm To proceed to the next menu option you need to confirm your selection Menu Item Description LANGUAGE ENG English Р...

Page 12: ...em of the setup menu turn the M C dial to select QUIT NO then press to confirm 3 Press the M C dial to confirm the settings Canceling the demonstration display DEMO OFF 1 Press the M C dial to display the main menu 2 Turn the M C dial to select SYSTEM then press to confirm 3 Turn the M C dial to select DEMO OFF then press to confirm 4 Turn the M C dial to select YES then press to confirm Tuner ope...

Page 13: ...ne AUX operation iPhone source is not available when USB MTP is set to ON in the SYSTEM settings USB iPhone 1 Open the USB port cover 2 Plug in the USB device iPhone using an appropriate cable A device installed with Android OS 4 0 or most of later versions can be connected to the unit via MTP using the cable supplied with the Android device However depending on the connected device OS version or ...

Page 14: ...sly 1 Turn on the Bluetooth function of the device 2 Select the unit name shown in the device display 3 Make sure the same 6 digit number appears on this unit and the device 4 Select YES Bluetooth telephone Basic operations Purpose Operation Answer an incoming call Press any button when a call is received End a call Press Reject an incoming call Press and hold when a call is received ...

Page 15: ...art Sync is the application that intelligently brings your favorite marine application messages and music together in the boat Do not attempt to operate the application while driving Make sure to stop your boat in a safe location before attempting to use the controls on the application 1 Enter the SYSTEM menu refer to About the main menu 2 Turn the M C dial to select APP CONTROL then press to conf...

Page 16: ...nected Android device press SRC OFF to select any source and press and hold the M C dial For iPhone launch Pioneer Smart Sync on the mobile device Listening to Spotify Not available when USB MTP is set to ON in the SYSTEM settings Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use Before you start connect this unit with the mobile device via USB iPhone only or Bluetoot...

Reviews: