background image

29

Deutsch

Italiano

Ge/It

2 Wählen Sie MONO LP oder STEREO SP

mit den Tasten 

$

 und 

.

3 Verlassen Sie das Menü durch erneutes

Drücken von SET.

Daraufhin erscheint die Anzeige 

MONO LP

 auf dem Display,

wenn Langspielbetrieb gewählt ist.

Umschaltung auf Mono für Langspielbetrieb

Bei Langspielbetrieb leuchtet die 

MONO LP

-Anzeige auf.

Wahl der Aufnahme über
Analogeingang

Beim Überspielen einer CD vom CD-Receiver läßt sich die
Aufnahme über den Analogeingang des MJ-L77 statt über das
optische Digitalkabel wählen. Dieses Vorgehen empfiehlt sich z.B.
bei einem SCMS-Kopierproblem bei einer CD-R-Disc. Ist die Disc
kopiergeschützt, so erscheint die Meldung 

CAN’T COPY

 auf dem

Display. In diesem Fall schalten Sie zunächst auf Analogeingang
um und lösen dann die Aufnahme aus.

AUX/CD-R

SOUND

DISPLAY

SET

MD

TAPE

TIMER/

CHARACTER

&

CANCEL

REC

$

!  

+

    ⁄

VOL

STANDBY/ ON

MENU

SET

4

¢

1 Drücken Sie MENU, und wählen Sie

INPUT SEL.

Diese Menüoption ist bei Wiedergabestopp der MD verfügbar.

Achtung:

 Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit

$

 und 

 um, und wählen Sie die Option durch

Drücken von 

SET

.

Die werkseitige Einstellung ist Eingangsautomatik, und die

DIGITAL

-Anzeige leuchtet auf.

2 Passare a MONO LP o a STEREO SP

usando i tasti 

$

 e 

.

3 Premere SET per uscire dal menu.

L’indicatore 

MONO LP

 sul display si illumina quando è

selezionata la registrazione prolungata in monoaurale.

Passaggio a monoaurale per registrazioni prolungate

L’indicatore 

MONO LP

 si illumina nel modo di

registrazione prolungata.

Selezione della
registrazione tramite
l’ingresso analogico

Quando si registra un compact disc dal lettore CD/ricevitore, è
possibile specificare che la registrazione avvenga tramite l’ingresso
analogico dello MJ-L77 piuttosto che tramite il cavo digitale ottico.
Questo può essere utile quando per esempio ci si imbatte in un
problema riguardante le restrizioni per la copia (SCMS) nel caso
di un CD-R. Se il disco è protetto da copia, sul display appare il
messaggio 

CAN’T COPY

. In questo caso, selezionare l’ingresso

analogico e quindi avviare la registrazione.

Per default, l’ingresso automatico è attivo e l’indicatore

DIGITAL

 è illuminato.

1 Premere MENU e selezionare INPUT SEL.

Questa opzione del menu è disponibile soltanto quando il
disco è fermo.

Ricordare:

 Passare da un’opzione del menu ad un’altra

usando i tasti 

$

 e 

; selezionare un’opzione

premendo 

SET

.

Summary of Contents for MJ-L77

Page 1: ...MJ L77 MINIDISC RECORDER ENREGISTREUR DE MINIDISC MINIDISC RECORDER LETTORE DI MINIDISC Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ...

Page 2: ... sûr pour pouvoir s y référer ultérieurement Dans certains pays ou certaines régions la forme de la fiche d alimentation et de la prise d alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas mais les branchements et le fonctionnement de l appareil restent les mêmes Cet appareil ne peut fonctionner seul utilisez le en l associant à l ampli syntoniseur lecteur CD XC L77 Ce produit est conf...

Page 3: ...ions de lecture Programmation de l ordre des plages 23 Répétition de plages 24 Lecture aléatoire de plages 26 6 Autres fonctions d enregistrement Options d enregistrement 27 Numérotation des plages 27 Enregistrement extra long 28 Sélection de l enregistrement par l entrée analogique 29 Enregistrement d une source analogique 30 Enregistrement d une source numérique externe 32 Enregistrement sur un ...

Page 4: ...roduit Pioneer Avant d installer votre nouvel enregistreur de minidisque veuillez vérifier si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton d emballage Câble numérique optique Cordon d alimentation Carte de garantie Ce mode d emploi Utilisation de ce manuel Ce manuel est destiné à l enregistreur MJ L77 Il se divise en deux sections La première décrit l installation de l enregistreu...

Page 5: ...cteur dans un environnement poussiéreux ou humide Ne placez pas l appareil sur un ampli ou tout autre composant de votre chaîne qui chauffe pendant son fonctionnement N utilisez pas l enregistreur près d une télévision ou d un moniteur à cause des interférences surtout si la télévision possède une antenne intérieure N utilisez pas le lecteur dans une cuisine ou dans une pièce dans laquelle il sera...

Page 6: ...nd replace it with a fresh one don t simply stick another label on top of the old one Différents types de MD proposés Tous les MD portent cette marque N utilisez jamais un disque qui ne porte pas cette marque Il existe des MD enregistrables et non enregistrables lecture seule Les MD de musique vendus en commerce permettent uniquement la lecture Les schémas présentent les différences entre les deux...

Page 7: ...il est recommandé de le protéger contre tout effacement accidentel en faisant glisser le taquet qui se trouve sur le côté du disque et de le mettre sur la position ouverte Si vous voulez effacer ou ré enregistrer le disque faites glisser le taquet en position fermée avant de charger le disque dans l enregistreur Ouvrez et fermez le taquet de protection avec un tournevis un crayon ou l ongle Enregi...

Page 8: ...la reproduction numérique illégale du matériel protégé par le copyright Le nombre de reproductions que le SCMS vous autorise à effectuer dépend de la source Un enregistrement effectué à partir de n importe quelle source par des entrées analogiques peut être copié une fois numériquement Le son d un satellite numérique peut être en général copié numériquement pour deux reproductions Parfois une seul...

Page 9: ...input and the other using the analog input When one track was recorded in long play mono mode and the other in normal stereo mode As we mentioned above the more re recording and editing you do on a disc the more scattered the audio information on the disc becomes During fast forward or reverse this may show up as interrupted sound About the Table of Contents When you load any kind of minidisc into...

Page 10: ...à indiqué plus vous multipliez les enregistrements et les montages sur un disque plus les informations audio se dispersent Au cours de l avance et du retour rapide l effet se traduit par un son interrompu A propos du Sommaire Lorsque vous chargez un minidisque dans l enregistreur il lit tout d abord la section du disque intitulée le Sommaire ou le TOC Tout comme le sommaire d un livre décrit les c...

Page 11: ...er to the MD recorder Additionally if you have the CT L77 tape deck 3 Tape deck ribbon cord to the MD recorder Having connected these up you re ready to connect the power cords one from the CD receiver and one from the MD recorder Important Avant de faire ou de changer des liaisons sur le panneau arrière assurez vous que tous les éléments de la chaîne sont éteints et débranchés de la source d alim...

Page 12: ...onnecteur et poussez le à fond dans la prise jusqu à ce qu il s encliquette Pour débrancher le câble tenez le connecteur des deux côtés avec le pouce et l index et sortez le de la prise Câble ruban IMPORTANT Ne branchez et débranchez jamais le câble ruban lorsque la fiche du cordon d alimentation est branchée sur une prise murale L appareil risque d être endommagé Note Power must be connected to t...

Page 13: ...he 0 Pour éjecter le MD 5 Témoin de lecture S allume lorsqu un MD est en cours de lecture clignote pendant la pause 6 Afficheur de caractères 7 Fonction MD S allume dans le mode d enregistreur MD 8 Indicateur d enregistrement de MD S allume pendant l enregistrement ou la pause d enregistrement 9 Indicateur SYNCHRO S allume dans le mode d enregistrement synchronisé de CD ou de cassette 10 Témoin d ...

Page 14: ...24 Display shows the CD player as the current function no disc loaded MD MD Lecture d un MD Votre enregistreur est maintenant raccordé à la chaîne et branché sur une prise secteur Ce chapitre vous explique les fonctions élémentaires de l enregistreur MD la lecture de disques et l enregistrement depuis l ampli tuner CD Pour la lecture aux étapes suivantes utilisez soit un disque de lecture seulemen...

Page 15: ...ommencé 4 Pour interrompre la lecture appuyez sur la touche MD Pour poursuivre la lecture appuyez une nouvelle fois sur la touche Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau avant de l enregistreur MD Appuyez une fois sur pour interrompre la lecture appuyez une nouvelle fois dessus pour poursuivre la lecture 5 Pour rechercher rapidement un passage vers l avant ou l arrière appuyez un momen...

Page 16: ...CK REMAIN displays how long the current track still has to play Changement d affichage Vous pouvez choisir d afficher différents types d informations pendant la lecture l enregistrement et l arrêt Changez d affichage en appuyant sur la touche DISPLAY Pendant l arrêt du MD Si l afficheur indique le nom du disque temps de lecture total DISC NAME affichage du nom du disque si un nom a été enregistré ...

Page 17: ...e page 63 of XC L77 manual ALL REMAIN affichage du temps restant sur le disque CLOCK affichage de l heure et de la date actuelles CALENDAR affichage de la date actuelle DIMMER réglage de la luminosité de l afficheur voir page 63 du manuel du XC L77 Pendant l enregistrement d un MD TRACK NAME affichage du nom de la plage actuelle si un nom a été enregistré RECORDING TIME ELAPSED affichage du temps ...

Page 18: ...ux d enregistrement Que vous enregistriez par les entrées numériques ou optiques il est inutile de régler le niveau d enregistrement Dans le cas de l entrée analogique le niveau s ajuste automatiquement Avec l entrée numérique les données qui constituent le son sont simplement copiées telles quelles sur le disque En outre lors de l enregistrement les commandes de volume de timbre et de balance n o...

Page 19: ...ns lit Vous pouvez savoir combien d espace libre reste sur le disque en sélectionnant le mode d affichage à ce moment Voir page 16 pour les détails 2 Appuyez sur CD pour mettre le lecteur CD en service 3 Insérez le CD que vous voulez enregistrer Appuyez sur pour vous assurer que le disque est arrêté 4 Si vous voulez enregistrer seulement une plage du CD sélectionnez la avec les touches et 5 Appuye...

Page 20: ... TAPE TIMER CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON TAPE MD REC 4 MD Enregistrement automatique d une cassette Utilisez cette fonction si vous voulez enregistrer une cassette sur un MD L enregistrement commence et s arrête automatiquement en même temps que la cassette Vous pouvez sélectionner l inversion automatique de manière à pouvoir copier les deux faces de la cassette d un seul trait 1 Insérez un...

Page 21: ...mettez au besoin le réducteur de bruit Dolby en service Si vous voulez enregistrer toute la cassette réglez le mode d inversion sur p si vous voulez enregistrer une seule face réglez le sur Si la cassette a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby vous devrez mettre la fonction Dolby en service pour obtenir de meilleurs résultats Voir pages 32 et 48 du mode d emploi du XC L77 pour les déta...

Page 22: ...enus Vous accédez aux fonctions moins souvent utilisées de la chaîne XC L77 par un système de menus Chaque élément de la chaîne lecteur CD radio platine à cassette et enregistreur MD a ses propres options de menu toutes accessibles par la touche MENU La première option du menu de l appareil que vous êtes en train d utiliser s affiche par une pression sur MENU Vous pouvez afficher l option suivante...

Page 23: ...o the last edit operation page 45 TRACK ERASE Suppression d une plage du disque page 43 TRACK NAME Attribution d un nom de plage qui apparaîtra lors de la lecture de la plage page 37 UNDO Annulation de la dernière opération de montage page 45 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez PROGRAM L option du menu n est disponible que lorsque le disque est arrêté Rappel Utilisez les touches et pour sélectionne...

Page 24: ...MD SET 4 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour continuer d ajouter des plages à la liste de lecture En cas d erreur appuyez sur CANCEL pour supprimer la dernière plage la plus récente programmée Pour supprimer plusieurs plages appuyez de façon répétée sur CANCEL 5 Lorsque la liste de lecture vous convient appuyez sur MENU La liste de lecture peut contenir 24 plages au maximum 6 Appuyez sur la touche MD...

Page 25: ...ion Vous avez le choix entre trois options Rappel Utilisez les touches et pour sélectionner une option du menu et validez l option en appuyant sur SET 3 Commencez la lecture Dans le mode de répétition d une plage la plage sélectionnée est répétée Si vous changez de plage par la localisation des plages la nouvelle plage sera répétée Dans le mode de répétition de toutes les plages le lecteur revient...

Page 26: ...ode The display indicates that the recorder is in random play mode 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez RANDOM PLAY Cette option du menu est disponible lorsque le disque est arrêté en pause ou en cours de lecture Rappel Utilisez les touches et pour sélectionner une option du menu et validez l option en appuyant sur SET 2 La lecture commence automatiquement Une pression sur pendant la lecture aléatoi...

Page 27: ...ent s effectue en grande partie automatiquement sur le MJ L77 vous pouvez effectuer certains réglages vous même si vous le préférez Quel que soit le mode d enregistrement y compris les modes d enregistrement synchronisé décrits aux pages 18 et 20 vous pouvez mettre l inscription automatique des numéros de plages en et hors service sélectionner le mode d enregistrement en stéréo ou le mode d enregi...

Page 28: ...t n est pas comme vous voulez vous pourrez le modifier en utilisant les fonctions de division et de combinaison voir page 38 pour les détails Enregistrement extra long Dans certains cas il peut être nécessaire d enregistrer en continu pendant plus de 74 ou 80 minutes le temps d enregistrement normal d un MD Le MJ L77 dispose d un mode d enregistrement longue durée qui permet de doubler le temps d ...

Page 29: ...essing SET By default auto input is active and the DIGITAL indicator is lit 2 Sélectionnez MONO LP ou STEREO SP à l aide des touches et 3 Appuyez sur SET pour quitter le menu L indicateur MONO LP s allume dans l afficheur lorsque MONO LP est sélectionné Commutation en mono pour la lecture longue durée L indicateur MONO LP s allume dans le mode longue durée Sélection de l enregistrement par l entré...

Page 30: ... REC MD 2 Sélectionnez ANALOG ou AUTO à l aide des touches et 3 Appuyez sur SET pour quitter le menu L indicateur DIGITAL s allume sur l afficheur lorsque AUTO est sélectionné L indicateur DIGITAL disparaît lorsque l entrée analogique est sélectionnée Enregistrement d une source analogique L enregistrement synchronisé d un CD ou d une cassette a été décrit aux pages 18 et 20 Dans ce chapitre vous ...

Page 31: ...aît lorsque vous arrêtez l enregistrement 2 Mettez la source que vous voulez enregistrer en service Par exemple pour enregistrer depuis l entrée auxiliaire appuyez sur la touche AUX si l afficheur indique AUX numérique appuyez une nouvelle fois sur AUX 3 Préparez la source pour l enregistrement Mettez l appareil en service et insérez le disque etc 4 Appuyez sur MD REC L enregistrer MD se met en pa...

Page 32: ...k is active recording mode is stereo standard play 1 Faites les préparatifs pour l enregistrement insérez un MD enregistrable mettez l inscription automatique numérotation des plages en ou hors service commutez le mode d enregistrement sur stéréo ou sur mono longue durée 2 Sélectionnez AUX numérique sur l ampli tuner CD Appuyez de façon répétée sur AUX pour passer des entrées AUX analogiques au ré...

Page 33: ...streur MD se met en pause d enregistrement 5 Appuyez sur la touche MD pour commencer l enregistrement Vous pouvez aussi appuyer sur du panneau avant de l enregistreur MD 6 Reproduisez la source si nécessaire 7 Pendant l enregistrement Pour interrompre l enregistrement appuyez sur MD ou du panneau avant Pour poursuivre l enregistrement appuyez une nouvelle fois sur la touche Pour marquer une nouvel...

Page 34: ...want to overwrite the remainder of the disc 1 Recherchez le point à partir duquel vous voulez enregistrer et mettez l enregistreur en pause de lecture La plage sur laquelle vous vous arrêtez sera complètement écrasée supprimée ainsi que les plages suivantes 2 Appuyez sur MD REC L afficheur vous rappelle que vous enregistrez sur une ancienne plage et que celle ci sera écrasée 3 Appuyez sur SET pour...

Page 35: ...on Effacement complet A propos du montage de MD Le système MD permet un montage flexible de disques En utilisant les fonctions de montage décrites aux pages suivantes vous pourrez facilement attribuer des noms aux disques et aux plages combiner deux plages en une seule plus longue diviser une plage en deux plages plus courtes déplacer des plages uniques ou réarranger toutes les plages d un disque ...

Page 36: ...T then the cursor moves to the next position 1 Assurez vous que le disque est arrêté Pour pouvoir titrer un disque le disque doit être arrêté et les informations concernant le disque affichées 2 Appuyez sur MENU et sélectionnez DISC NAME Rappel Utilisez les touches et pour sélectionner une option du menu et validez l option en appuyant sur SET 3 Inscrivez le nom du disque Le nom peut contenir 100 ...

Page 37: ... ve finished naming the disc press MENU to exit 1 Sélectionnez la plage du disque que vous voulez titrer Vous pouvez titrer les plages dans n importe quel mode mais si le disque est à l arrêt la plage doit être sélectionnée Utilisez les touches et pour sélectionner une plage en mode d arrêt Pendant la lecture ou l enregistrement du disque vous devrez enregistrer tout le nom avant que la plage ne s...

Page 38: ...as for naming discs above 4 When you ve finished naming the disc press MENU to exit 3 Inscrivez le nom de la plage La méthode est la même que pour le titrage de disque 4 Lorsque le nom du disque est complet appuyez sur MENU pour quitter le menu 1 Commencez la lecture de la plage que vous voulez diviser 2 Appuyez sur la touche MD au point où vous voulez diviser la plage L enregistreur se met en pau...

Page 39: ...CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON MENU MD SET 4 3 Appuyez sur MENU pour sélectionner DIVIDE Rappel Utilisez les touches et pour sélectionner une option du menu et validez l option en appuyant sur SET 4 Confirmez la division de la plage Appuyez sur SET pour diviser la plage ou sur CANCEL pour annuler le montage L afficheur indique COMPLETE lorsque le montage est terminé Combinaiso de deux plages ...

Page 40: ...la dernière des deux plages appuyez sur la touche MD La lecture est interrompue Vous pouvez aussi appuyer sur la touche du panneau avant La combinaison de plage ne fonctionne qu avec des plages consécutives Si vous voulez par exemple combiner les plages 3 et 4 interrompez la lecture de la plage 4 Remarque Pour combiner deux plages qui ne sont pas consécutives il faut d abord les déplacer pour qu e...

Page 41: ...ll become the new track 6 the current tracks 5 and 6 will become 4 and 5 1 Sélectionnez la plage que vous voulez déplacer Le disque peut être arrêté avec affichage des informations concernant la plage ou en pause de lecture 2 Appuyez sur MENU et sélectionnez MOVE Rappel Utilisez les touches et pour sélectionner une option du menu et validez l option en appuyant sur SET 3 Utilisez les touches et po...

Page 42: ...ck MD with the playlist programmed running time of the playlist is also displayed Changement de l ordre des plages d un disque La fonction réorganisation des plages tient compte de l ordre de lecture que vous avez programmé pour le disque à l aide de la fonction lecture programmée voir page 23 et réorganise les plages sur le disque en conséquence Si vous souhaitez changer la position de plus de de...

Page 43: ... edit has been made Display shows disc with 9 tracks recorded Effacement des plages d un disque L effacement des plages inutiles d un disque libère de l espace pour de nouveaux enregistrements Lorsque vous effacez une plage toutes les plages suivantes sont automatiquement renumérotées Si vous effacez toutes les plages d un disque le nom du disque sera lui même effacé si vous aviez titré le disque ...

Page 44: ...as been made Display shows track 4 selected Effacement de plages particulières 1 Appuyez sur MD pendant la lecture de la plage que vous voulez effacer pour mettre le disque en pause Vous pouvez aussi appuyer sur du panneau avant 2 Appuyez sur MENU et sélectionnez ERASE Rappel Utilisez les touches et pour sélectionner une option du menu et validez l option en appuyant sur SET 3 Confirmez l effaceme...

Page 45: ...SET 4 Annulation d une erreur Bien que le MJ L77 permette d abandonner une opération de montage avant de l exécuter il se peut que vous n obteniez pas le résultat escompté après une opération de montage Dans ce cas vous pourrez annuler la dernière opération effectuée dans la mesure où vous n avez pas éteint l appareil mis à jour la table des matières UTOC en éjectant le disque ou enregistré quelqu...

Page 46: ...udio data The UTOC data cannot be written properly due to physical shock or disc damage The recorded UTOC data is not conforming to the MD standard or is otherwise illegible The signal at the digital input is not recognized by the recorder The disc is scratched or otherwise damaged The TOC data cannot be read The MD is out of standard Internal communication in the unit has broken down Action Load ...

Page 47: ...scrites correctement parce que l enregistreur a été secoué ou le disque est endommagé Les données UTOC enregistrées ne sont pas conformes au standard du MD ou sont illisibles Le signal de l entrée numérique n est pas reconnu par l enregistreur Le disque est rayé ou endommagé Les données de table de matières ne peuvent pas être lues Le MD est hors standard La communication interne dans l appareil a...

Page 48: ...l available recording time may be slightly shorter than the value calculated based on the displayed time information The disc contains a damaged section making that part unusable The MD has been repeatedly re recorded and edited One of the tracks was recorded using the digital input while the other was recorded using the analog input One track was recorded in LP mono mode while the other in standa...

Page 49: ...ement disponible peut être légèrement inférieur à la valeur calculée d après les informations affichées des temps Le disque contient une section détériorée qui rend cette partie inutilisable Le MD a été réenregistré et monté à plusieurs reprises Une des plages a été enregistrée par l entrée numérique alors que l autre a été enregistrée par l entrée analogique Une plage a été enregistrée dans le mo...

Page 50: ...familiarizzarsi con l uso dell apparecchio Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso Questo componente non può funzionare da s...

Page 51: ... 5 Altre funzioni di riproduzione Programmazione dell ordine delle piste 23 Riproduzione a ripetizione 24 Riproduzione delle piste in ordine casuale 26 6 Altre funzioni di registrazione Opzioni per la registrazione 27 Numerazione delle piste 27 Registrazione di materiale molto lungo 28 Selezione della registrazione tramite l ingresso analogico 29 Registrazione di una fonte analogica 30 Registrazio...

Page 52: ... Apertura della scatola Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer Prima di intraprendere l installazione del nuovo registratore di minidisc controllare che nella scatola siano presenti i seguenti accessori in dotazione Cavo digitale ottico Cavo di alimentazione Scheda di garanzia Il presente manuale di istruzioni Uso di questo manuale Questo manuale è per il registratore di minidisc MJ L...

Page 53: ...le vier Standfüße sicher stehen Minidisc Zeichen auf jeder MD vorhanden Collocare il registratore su davanzali o luoghi esposti direttamente alla luce solare Collocare l apparecchio in luoghi eccessivamente impolverati o umidi Collocare l apparecchio direttamente sopra un amplificatore o altri elementi dell impianto stereo che possano surriscaldarsi durante il funzionamento Collocare l apparecchio...

Page 54: ...resentino questa indicazione Esistono due categorie di MiniDisc quelli registrabili e quelli non registrabili che consentono la sola riproduzione del contenuto I MiniDisc musicali in commercio consentono unicamente la sola riproduzione del contenuto Le figure mostrano le differenze tra i due tipi di MiniDisc differences between the two types Consigli Utili sull Utilizzo dei MiniDisc Il vero disco ...

Page 55: ...ancellature accidentali Una volta terminata la registrazione di un MiniDisc è sempre buona norma proteggerlo contro le cancellature accidentali spostando la linguetta situata sul fianco del MiniDisc affinché si apra la finestrella di protezione Se si desidera cancellare il contenuto di un MiniDisc o sovrascrivere precedenti registrazioni prima di inserire il MiniDisc nel registratore è sufficiente...

Page 56: ...oni sulla copìa Durante l operazione di riproduzione digitale da determinate fonti talvolta è possibile che si verifichino dei problemi anche quando le frequenze di campionatura sono compatibili Per impedire la riproduzione digitale illegale alcuni DVD ad esempio disattivano l uscita digitale del lettore DVD per quanto sia ancora possibile registrare utilizzando le uscite analogiche Un ulteriore r...

Page 57: ...erwähnt führt ein ständiges erneutes Überspielen oder Editieren einer Disc dazu daß die Audioinformationen auf der Disc immer mehr gestreut werden Während schnellem Vor und Rückschalten äußert sich dies vielleicht durch eine Klangunterbrechung Informationen zum Table of Contents TOC Inhaltsverzeichnis einer Disc Beim Einlegen aller Arten von MDs in den Recorder liest dieser zuerst einen Teil der D...

Page 58: ...o si susseguano senza interruzioni in realtà le informazioni audio possono essere distribuite all interno del disco in posizioni differenti rispetto all ordine di ascolto Più si effettuano operazioni di registrazione o di montaggio su un disco più le informazioni audio vengono sparpagliate al suo interno Proprio perché il registratore deve sempre sapere dove si trova anche il più piccolo spazio vu...

Page 59: ...densein des Cassettendecks CT L77 zusätzlich 3 Verbinden Sie das Cassettendeck über das Bandkabel mit dem MD Recorder Nach dem Herstellen dieser Kabelverbindungen können Sie das System mit dem Stromnetz verbinden über ein Netzkabel vom CD Receiver und eines vom MD Recorder Importante Prima di eseguire o di modificare i collegamenti sul pannello posteriore accertarsi che tutti i componenti siano sp...

Page 60: ...lo saldamente nella presa fino a quando lo si sente scattare in posizione Per staccare afferrare saldamente il connettore tenendolo per i lati con il pollice e l indice ed estrarlo dalla presa Cavi a nastro IMPORTANTE Non collegare e non scollegare mai i cavi a nastro del sistema quando la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro Ciò potrebbe danneggiare l apparecchio Hinweis...

Page 61: ...erlo per estrarre il minidisc 5 Spia di riproduzione Si illumina quando un minidisc è in fase di riproduzione lampeggia quando il minidisc è in stato di pausa 6 Indicazione in caratteri 7 Indicatore di funzione registratore di minidisc Si illumina quando l apparecchio è nel modo di registratore di minidisc 8 Indicatore di registrazione di minidisc Si illumina durante la registrazione o nel modo di...

Page 62: ... als aktuelle Funktion angezeigt keine CD eingelegt MD MD Riproduzione di un minidisc A questo punto il registratore di minidisc dovrebbe essere stato collegato al resto del sistema e collegato alla presa di corrente Questo capitolo contiene le spiegazioni sull uso delle funzioni basilari del registratore di minidisc riproduzione di dischi ed esecuzione di registrazioni dal lettore CD ricevitore Q...

Page 63: ...tte möglich 3 Premere il tasto MD per avviare la riproduzione In alternativa premere sul pannello anteriore del registratore Questa operazione non è necessaria se la funzione di riproduzione automatica ha già avviato la riproduzione 4 Per fare una pausa durante la riproduzione premere il tasto MD Per riprendere la riproduzione premere di nuovo il tasto È anche possibile usare i comandi sul pannell...

Page 64: ... des aktuellen Titels TRACK REMAIN Anzeige der verbleibenden Abspielzeit des aktuellen Titels Cambiamento della visualizzazione È possibile scegliere di visualizzare informazioni di vari tipi durante la riproduzione la registrazione e nel modo di arresto Passare dall una all altra di esse premendo il tasto DISPLAY Quando il minidisc è fermo Se il display indica il nome del disco il tempo di riprod...

Page 65: ...Siehe Seite 63 in der Bedienungsanleitung von XC L77 TRACK REMAIN Visualizza il tempo di riproduzione rimanente della pista attuale ALL REMAIN Visualizza il tempo di riproduzione rimanente del disco CLOCK Visualizza l ora e la data attuali CALENDAR Visualizza la data attuale DIMMER Regola la luminosità del display fare riferimento a pagina 63 del manuale dello XC L77 Quando si registra sul minidis...

Page 66: ...caso in cui si registra tramite l ingresso analogico non c è bisogno di impostare il livello di registrazione Nel caso dell ingresso analogico il livello viene regolato automaticamente Con l ingresso digitale i dati che costituiscono il suono vengono semplicemente copiati sul disco senza alterazioni Inoltre quando si registra i comandi del volume del tono e del bilanciamento non hanno effetto sull...

Page 67: ...MD Aufnahmeanzeige auf Dauerleuchten über È possibile sapere quanto spazio vuoto rimane sul disco cambiando la visualizzazione a questo punto Fare riferimento a pagina 16 per informazioni su questa operazione 2 Premere CD per passare al lettore CD 3 Inserire il compact disc che si desidera registrare Premere per accertarsi che il disco sia fermo 4 Se si desidera registrare una sola pista del compa...

Page 68: ...berspielt werden können AUX CD R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON TAPE MD REC 4 MD Registrazione automatica di un nastro Usare questa funzione se si desidera trasferire del materiale da un nastro su un minidisc La registrazione inizia e si interrompe automaticamente in sincronia con la riproduzione del nastro ed è inoltre possibile attivare la funzione di autorev...

Page 69: ...tet und die rote MD Aufnahmeanzeige blinkt 4 Impostare il modo di inversione il senso di riproduzione e il sistema Dolby NR come richiesto Se si desidera registrare l intero nastro impostare il modo di inversione su p se si desidera registrare una sola facciata impostare il modo di inversione su Se il nastro è stato registrato con il sistema Dolby NR è necessario attivare il sistema Dolby NR per p...

Page 70: ... Titel Seite 38 MOVE Umnumerierung von Titeln Seite 40 PROGRAM MOVE Umordnung von Titel gemäß dem Titelprogramm Seite 42 Usodelsistemadimenu L accessoamoltedellefunzionidelloXC L77piùcomunementeutilizzate avvienetramiteunsistemadimenu Ciascuncomponente lettoreCD sintonizzatore piastraacassette apparecchioausiliarioequestoregistratore diminidisc haunsuoinsiemediopzionidimenu mal accessoatutte quest...

Page 71: ...play erscheint Seite 37 UNDO Rückgängigmachen des letzten Editiervorgangs Seite 45 1 Premere MENU e selezionare PROGRAM Questa opzione del menu è disponibile soltanto quando il disco è fermo Ricordare Passare da un opzione del menu ad un altra usando i tasti e selezionare un opzione premendoSET 2 Selezionare una pista da aggiungere alla lista di riproduzione usando i tasti e Per esempio per aggiun...

Page 72: ...ISPLAY SET MD TAPE TIMER CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON MENU MD SET 4 4 Ripetere i punti 2 e 3 per continuare ad aggiungere piste alla lista di riproduzione Se si commette un errore premere CANCEL per cancellare l ultima la più recente pista programmata Cancellare piste plurime premendo CANCEL ripetutamente 5 Quando la lista di riproduzione è come desiderato premere MENU La lista di riproduzi...

Page 73: ...rt gewählt oder der Wiederholbetrieb ausgeschaltet wird die MD ausgeworfen wird auf Bereitschaftsbetrieb umgeschaltet wird 2 Selezionare un modo di ripetizione Sono disponibili tre opzioni Ricordare Passare da un opzione del menu ad un altra usando i tasti e selezionare un opzione premendoSET 3 Avviare la riproduzione Nel modo di ripetizione di una sola pista sarà ripetuta la pista scelta Se si pa...

Page 74: ...ymbol für Zufallswiedergabe erscheint während der Wiedergabe auf dem Display 1 Premere MENU e selezionare RANDOM PLAY Questa opzione del menu è disponibile soltanto quando il disco è fermo in stato di pausa o in fase di riproduzione Ricordare Passare da un opzione del menu ad un altra usando i tasti e selezionare un opzione premendoSET 2 La riproduzione inizia automaticamente La pressione di duran...

Page 75: ...t die Flagge Anzeige erscheint auf dem Display Opzioni per la registrazione Sebbene lo MJ L77 sia in grado di eseguire le registrazioni in gran parte automaticamente è possibile controllare manualmente alcune impostazioni se lo si preferisce Per qualsiasi tipo di registrazione compresi i modi di registrazione sincronizzata menzionati alle pagine 18 e 20 è possibile Attivare o disattivare la funzio...

Page 76: ...nte quelli desiderati è possibile cambiarli in seguito usando le funzioni di montaggio di divisione e unione di piste Per ulteriori dettagli su queste funzioni fare riferimento a pagina 38 Registrazione di materiale molto lungo Possono esserci casi in cui si desideri poter essere in grado di registrare ininterrottamente per una durata maggiore dei soliti 74 o 80 minuti forniti dai minidisc Lo MJ L...

Page 77: ...ET Die werkseitige Einstellung ist Eingangsautomatik und die DIGITAL Anzeige leuchtet auf 2 Passare a MONO LP o a STEREO SP usando i tasti e 3 Premere SET per uscire dal menu L indicatore MONO LP sul display si illumina quando è selezionata la registrazione prolungata in monoaurale Passaggio a monoaurale per registrazioni prolungate L indicatore MONO LP si illumina nel modo di registrazione prolun...

Page 78: ...ste Seite AUX CD R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON MD REC MD 2 Passare a ANALOG o AUTO usando i tasti e 3 Premere SET per uscire dal menu L indicatore DIGITAL sul display si illumina quando è selezionato AUTO L indicatore DIGITAL scompare quando è selezionato l ingresso analogico Registrazione di una fonte analogica Alle pagine 18 e 20 sono riportate le spiegazi...

Page 79: ... während der Aufnahme Nach dem Aufnahmestopp verschwindet die Aufnahmeanzeige L indicatore di registrazione scompare dopo che la registrazione è stata interrotta 2 Passare alla fonte da cui si desidera registrare Per esempio per registrare dagli ingressi ausiliari premere il tasto AUX se il display visualizza AUX Digital premere di nuovo AUX 3 Preparare la fonte per la registrazione Accendere il c...

Page 80: ...tiviert Wahl von Stereo Aufnahmebetrieb Normalwiedergabe 1 Eseguire i preparativi per la registrazione Inserire un minidisc registrabile Attivare o disattivare la marcatura automatica numerazione delle piste Selezionare il modo di registrazione in stereo o il modo di registrazione prolungata in monoaurale 2 Selezionare AUX Digital sul lettore CD ricevitore Premere AUX ripetutamente per passare dag...

Page 81: ...folgt vorzugehen 4 Premere MD REC Il registratore di minidisc entra nel modo di pausa di registrazione 5 Premere il tasto MD per avviare la registrazione In alternativa premere sul pannello anteriore del registratore di minidisc 6 Riprodurre la fonte se necessario 7 Durante la registrazione Per fare una pausa durante la registrazione premere MD o sul pannello anteriore Per riprendere la registrazi...

Page 82: ...ung des Displays zur Bestätigung daß der Rest der MD überschrieben werden soll 1 Localizzare il punto sul disco da cui si desidera registrare e porre l apparecchio nello stato di pausa di riproduzione La pista in corrispondenza della quale si è fermato l apparecchio verrà sovrascritta completamente come pure le piste successive 2 Premere MD REC Il display segnala che si è sul punto di sovrascriver...

Page 83: ...azioni di montaggio dei dischi Mediante le funzioni di montaggio descritte alle pagine successive è possibile eseguire facilmente le seguenti operazioni creare nomi per i dischi e per le singole piste unire due piste in modo da formare un unica pista più lunga oppure dividere una pista in due piste più brevi spostare singole piste oppure cambiare l ordine delle piste per l intero disco cancellare ...

Page 84: ... woraufhin der Cursor zur nächsten Eingabestelle springt 1 Accertarsi che il disco sia fermo Per poter assegnare un nome ad un disco il disco deve essere fermo e sul display devono essere visualizzate le informazioni sul disco 2 Premere MENU e selezionare DISC NAME Ricordare Passare da un opzione del menu ad un altra usando i tasti e selezionare un opzione premendoSET 3 Introdurre un nome per il d...

Page 85: ...zionare la pista del disco a cui si desidera assegnare un nome È possibile assegnare un nome alle piste in qualsiasi modo di funzionamento ma se il disco è fermo è necessario prima selezionare la pista usare i tasti e per selezionare le piste nel modo di arresto Se il disco è in fase di riproduzione o di registrazione si deve completare l introduzione del nome prima che la pista giunga alla fine a...

Page 86: ...a pista Il metodo di introduzione è identico a quello descritto precedentemente per l introduzione del nome del disco 4 Quando il nome della pista è come desiderato premere MENU per uscire 1 Avviare la riproduzione della pista che si desidera dividere 2 Premere il tasto MD nel punto in cui si desidera dividere la pista Il registratore entra nel modo di pausa di riproduzione È possibile usare anche...

Page 87: ...CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON MENU MD SET 4 3 Premere MENU e selezionare DIVIDE Ricordare Passare da un opzione del menu ad un altra usando i tasti e selezionare un opzione premendoSET 4 Confermare che si desidera dividere la pista Premere SET per dividere la pista o CANCEL per annullare il montaggio Il display visualizza COMPLETE dopo che il montaggio è stato eseguito Unione di due piste in...

Page 88: ...rd 1 Durante la riproduzione della seconda delle due piste premere il tasto MD Il registratore entra nel modo di pausa di riproduzione È possibile usare anche il tasto sul pannello anteriore per eseguire questa operazione L operazione di unione può essere eseguita soltanto con due piste consecutive pertanto se si desidera unire le piste 3 e 4 porre l apparecchio nel modo di pausa durante la riprod...

Page 89: ...g erfolgt ist Das Display zeigt das Titel 4 gewählt ist Displayanzeige nach Drücken von SET Titel 4 wird zum neuen Titel 6 die bisherigen Titel 5 und 6 werden nun zu Nr 4 und 5 1 Selezionare la pista che si desidera spostare Il disco può essere fermo con le informazioni sul disco visualizzate sul display o nello stato di pausa di riproduzione 2 Premere MENU e selezionare MOVE Ricordare Passare da ...

Page 90: ...zeigt Cambiamento dell ordine delle piste su un disco La funzione di riorganizzazione delle tracce consente di cambiare l ordine di riproduzione delle tracce di un MiniDisc sulla base della sequenza prescelta per la modalità di riproduzione programmata per maggiori dettagli consultare pag 23 Se non è più sufficiente cambiare l ordine di alcune tracce questa modalità consente di rivoluzionare più r...

Page 91: ...nullieren des Löschvorgangs Auf dem Display erscheint die Meldung COMPLETE sobald die Löschung erfolgt ist Das Display zeigt daß die MD 9 Titel enthält Cancellazione delle piste su un disco La cancellazione di piste non desiderate di un disco consente di fare spazio per ulteriori registrazioni Quando si cancella una pista tutte le piste successive vengono rinumerate automaticamente La cancellazion...

Page 92: ...f dem Display erscheint die Meldung COMPLETE sobald die Löschung erfolgt ist Das Display zeigt daß Titel 4 gewählt ist Cancellazione di singole piste 1 Premere MD durante la riproduzione della pista che si desidera cancellare per porre il disco nello stato di pausa In alternativa premere sul pannello anteriore 2 Premere MENU e selezionare ERASE Ricordare Passare da un opzione del menu ad un altra ...

Page 93: ...ung erfolgt ist AUX CD R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER CHARACTER CANCEL REC VOL STANDBY ON MENU SET 4 Annullamento di errori Sebbene lo MJ L77 consenta sempre di annullare un operazione di montaggio prima di averla completata talvolta potrebbe accadere dopo aver completato un operazione di montaggio di accorgersi che l operazione effettuata non corrisponde a ciò che si intendeva fare Se non si è...

Page 94: ...hung der aufgezeichneten UTOC Daten vom MD Standard oder anderweitig unlesbar Digital Eingangssignal vom Recorder nicht erkannt MD verkratzt oder anderweitig beschädigt TOC Daten nicht lesbar MD abweichend vom Standard Interne Kommunikation im Recorder unmöglich Abhilfemaßnahme MD einlegen MD erneut einlegen MD erneut einlegen Andere MD einlegen Andere MD einlegen Andere bespielbare MD einlegen Di...

Page 95: ...danni al disco I dati UTOC registrati non sono conformi allo standard del minidisc o sono altrimenti illegibili Il segnale in entrata dall ingresso digitale non è riconosciuto dal registratore Il disco è graffiato o altrimenti danneggiato Non è possibile leggere i dati TOC Il minidisc è fuori standard La comunicazione interna dell apparecchio si è interrotta Operazione da eseguire Inserire un mini...

Page 96: ...beschädigt und kann nicht benutzt werden Die MD wurde wiederholt überspielt und editiert Einer der Titel wurde über den Digitaleingang aufgenommen der andere über den Analogeingang Der eine Titel wurde in Betriebsart LP Mono und der andere in Standard Stereo aufgezeichnet Lösung Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Stromnetz Verbinden Sie die Kabel korrekt siehe Anleitung auf S 11 Anschlüsse Schie...

Page 97: ...eggermente inferiore a quello calcolato sulla base delle informazioni visualizzate sul display Il disco contiene una parte danneggiata che pertanto risulta inutilizzabile Il MiniDisc è stato registrato e modificato ripetutamente Una delle due tracce è stata registrata mediante l ingresso digitale mentre l altra mediante quello analogico Una pista è stata registrata nel modo di registrazione prolun...

Page 98: ...d ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D ALI MENTATION Tenir le câble d alimentation par la fiche Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec des mains mouillées Cela risque de provoquer un court circuit ou un choc électrique Ne pas poser l appareil ou un meuble sur le câble Ne pas pin...

Page 99: ...e PIONEER Kundendienststelle oder lhren Händler um es zu ersetzen AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche Non collocate l unità oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e con...

Page 100: ... 1 Cordon d alimentation 1 Carte de garantie 1 Remarque La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue de l amélioration du produit Technische Daten Aufnahmeverfahren Magnetfeldmodulation Überschreiben Wiedergabeverfahren Berührungslose optische Abtastung Abtastfrequenz 44 1 32 und 48 kHz Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz Signalrauschabstand 98 dB Gleichlaufschwankungen...

Reviews: