Pioneer LaserMemory DVD-115 Operating Instructions Manual Download Page 7

–  7  –

ANSCHLÜSSE

÷

Schließen Sie das Spannungskabel vom Computer an.
Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des
Steckers.

÷

Schließen Sie das IDE-Schnittstellenkabel an.
Vergewissern Sie sich, daß der Stift 1 des IDE-
Anschlusses richtig mit dem Stift 1 des Steckers
verbunden ist.

÷

Wenn eine Soundkarte vorhanden ist, verbinden Sie
den Audio-Ausgang über ein Audiokabel mit der
Soundkarte.

CONNECTIONS

÷

Connect the power cable from the personal computer.
At the time of connection, pay attention to the polarity
of the cable.

÷

Connect the IDE interface cable. At this time, confirm
that  pin 1 of the IDE connector of the drive is
connected correctly to pin 1 of the cable.

÷

When a sound card is being used, connect the audio
output with an audio cable to the sound card.

RACCORDEMENT

÷

Connecter le cordon d’alimentation de l’ordinateur
personnel.  Respecter la polarité du cordon lors du
raccordement.

÷

Connecter le câble d’interface IDE.   Confirmer que la
broche 1 du connecteur IDE du lecteur est bien
connectée à la broche 1 du câble.

÷

En cas d’utilisation d’une carte de sons, connecter la
sortie audio à la carte de son à l’aide d’un câble audio.

Pin 1
Broche 1
Stift 1

Power cable
Cordon d’alimentation
Spannungskabel

Audio Cable
Câble audio
Audiokabel

Fig. 3/Abb.3

Fig. 4/Abb.4

IDE Interface cable
Câble d’interface IDE
IDE-Schnittstellenkabel

BUSY

PHONES

INSTALLATION

1

Turn off the power supply of the personal computer,
and

remove the cover or the front panel.

2

Remove the blank panel installed on the front of the
5.25 inch slot.

3

Install the fixing slide rails on the drive. (When slide
rails are required, please contact your shop or the
computer manufacturer.)

4

Insert the drive into the slot.

5

When fixing is required, please refer to the instruction
manual for the computer.

÷

Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) or
less for mounting. Using longer screws may cause
damage on the drive.

÷

When the mounting screws are loose etc., the
vibrations from disc rotation may generate ripping
noise, to prevent it the screws should be tightened
securely.

INSTALLATION

1

 Mettre l’ordinateur personnel hors tension et retirer le

capot ou la face avant.

2

Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces.

3

Poser les glissières de fixation sur le lecteur. (S'adresser
au magasin ou au fabricant de l’ordinateur lorsque des
glissières sont nécessaires.)

4

Introduire le lecteur dans la fente.

5

Lorsqu’il est nécessaire de fixer le lecteur, se reporter au
manuel d’instruction de l’ordinateur.

÷

Utiliser des vis ayant une longueur inférieure ou égale à 5
mm.  L’utilisation de vis plus longues pourrait
endommager le lecteur.

÷

Lorsque les vis de fixation ne sont pas suffisamment
serrées, etc., les vibrations provoquées par la rotation du
disque peuvent générer un bruit de déchirure et il faut
donc serrer les vis solidement pour éliminer ce bruit.

EINBAU

1

Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-
Computers aus und nehmen Sie die Abdeckung oder die
Frontplatte ab.

2

Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-Zoll-
Laufwerkschacht.

3

Befestigen Sie die Klemmschiebeschienen an das
Laufwerk. (Wenn Schiebeschienen benötigt werden,
wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie den Computer
erworben haben, oder an den Hersteller des Computers.)

4

Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein.

5

Wenn eine Befestigung erforderlich ist, befestigen Sie
das Laufwerk gemäß den Anweisungen im Handbuch
des Computers.

÷

Verwenden Sie Montageschrauben mit einer Länge von
höchstens 5 mm.
Durch längere Schrauben kann das Laufwerk beschädigt
werden.

÷

Bei lockeren Befestigungsschrauben erzeugen die
Vibrationen durch die rotierende DVD/CD ein störendes
Geräusch.
Die Schrauben müssen daher gut festgezogen werden.

Be sure to supply electrical power for this product
from the personal computer which is connected to it.
Do not use any other power supply than the internal
one of the personal computer.

N’oubliez pas que l’alimentation de cet appareil doit
être fournie par l’ordinateur auquel il est relié.
N’utilisez aucune autre alimentation que celle de
l’ordinateur personnel.

Die Stromversorgung für dieses Greät muß unbedingt
über den damit verbundenen Computer erfolgen. Es
darf nur das im Personal-Computer eingebaute
Netzteil verwendet werden.

Summary of Contents for LaserMemory DVD-115

Page 1: ... DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN Thank you for buying this PIONEER product Please read through these operating instructions so you will know how to operate your unit properly After you have finished reading the instructions put them away in a safe place for future reference WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE For Canadian mo...

Page 2: ...ent accessible et placée le plus près possible de l appareil Bei Geräten mit Steckern sollte sich der Ausgangsstecker nahe dem anderen Gerät befinden und einfach zugänglich sein VORSICHT Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1 Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten weder irgendwelche Abdeckungen entfernen noch versuchen sich zum Geräteinneren Zugang zu verscha...

Page 3: ...lus chaud En cas de déplacement de l appareil vers un endroit ayant une température plus chaude laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension ENTRETIEN Ne pas essayer de réparer soi même ce produit L ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entre...

Page 4: ...Corporation Précautions Remarques concernant les disques CD RW DVD RW Cet appareil peut lire les données inscrites sur les CD RW DVD RW Toutefois veillez noter ce qui suit 1 L examen initial d un CD RW DVD RW exige un temps légèrement plus long que celui d un CD ROM DVD ROM standard 2 Comme le niveau du signal de lecture des disques CD RW DVD RW est plus bas que celui des disques CD DVD dupliqués ...

Page 5: ... unteren Klaue der Lade einzulegen 2 Kopfhörerbuchse PHONES Diese Stereo Minibuchse dient zum Anschließen eines Kopfhörers 3 Lautstärkeregler für Kopfhörer Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel der Kopfhörerbuchse eingestellt 4 Betriebsanzeige BUSY Diese Anzeige blinkt während des Zugriffs auf Daten 5 Auswurftaste 0 Durch Betätigung dieser Taste wird die CD ROM DVD Lade herein und herausgefah...

Page 6: ... a 40 pin I O connector according to the ATA specifications 0 DC Input This is the power supply input for DC 5 V and 12 V 8 Commutateur de configuration Commutateuràcavalierpermettantlasélectiondumodede fonctionnement du lecteur et acceptant le PC La prise court circuitée est fixée pour le réglage fixée activé on non fixée désactivé off 9 Interface IDE hôte Connecteur d entrée sortie à 40 broches ...

Page 7: ...he screws should be tightened securely INSTALLATION 1 Mettre l ordinateur personnel hors tension et retirer le capot ou la face avant 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5 25 pouces 3 Poser les glissières de fixation sur le lecteur S adresser au magasin ou au fabricant de l ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires 4 Introduire le lecteur dans la fente 5 Lorsqu il est nécessaire d...

Page 8: ... U nicht eingehalten werden Zugriffszeit Zufallszugriff durchschn DVD ROM 100 ms CD ROM 80 ms Datenpufferkapazität 512 KByte Audio Ausgang Hochpegel 0 7 Vrms 0 1Vrms bei 10 kΩ Last Sonstiges Spannungsversorgung Gleichstrom 12 V 1 4 A Spitze 1 3 A normal Gleichstrom 5 V 1 2 A Spitze 0 8 A normal Außenabmessungen einschließlich Frontplatte 148 B x 42 3 H x 207 5 T mm Gewicht 1 0 kg Betriebstemperatu...

Reviews: