background image

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y
el sistema funcionan debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.

Si el ángulo de la instalación excede los 30° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 1)

Instalación con tope de goma
(Fig. 2)

1. Tablero de instrumentos
2. Soporte

Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüetas
superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas
90 grados.)

3. Tope de goma
4. Tornillo

Quitado de la unidad (Fig. 3) 

5. Inserte las herramientas de extracción suminis-

tradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.

Instalación

<ESPAÑOL>

Note:

Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.

Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)

Installation with the rubber bush
(Fig. 2)

1. Dashboard
2. Holder

After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and the
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)

3. Rubber bush
4. Screw

Removing the Unit (Fig. 3) 

5. Insert the supplied extraction keys into the unit,

as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.

Installation

<ENGLISH>

30

°

5

Fig. 1

Abb. 1

Afb. 1

Fig. 3

Abb. 3

Afb. 3

Fig. 2

Abb. 2

Afb. 2

182

53

1

2

3

4

INST

ALLA

TION MANUAL

MANUEL D’INST

ALLA

TION

KEH-1960
KEH-1940

<99H00F0P01>

Printed in 
Imprimé  

<CRD3096-A/JS> EW

This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Summary of Contents for KEH-1940

Page 1: ...orarily making sure it is all connect ed up properly and the unit and the system work properly Use only the parts included with the unit to ensure proper installation The use of unautho rized parts can cause malfunctions Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica tions of the vehicle Install the unit where it does not get in the dri ver s way ...

Page 2: ...l apparecchio come mostrato nella figura finché non scattano in posizione Tenendo le chiavette premute contro i lati dell apparecchio estrarre l apparecchio Installazione ITALIANO Remarque Avant de finaliser l installation de l appareil con necter temporairement le câblage en s assurant que tout est correctement connecté et que l ap pareil et le système fonctionnement correctement Pour obtenir une...

Page 3: ...ge to the products or fire Cords for this product and those for other prod ucts may be different colors even if they have the same function When connecting this product to another product refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function No ACC position ACC position O N S T A R T O F F ACC O N S T A R T O F F Connection Diagram Fig 4 1 This p...

Page 4: ...ces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia teniendo un régimen mínimo de 40 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios La conexión de altavoces con valores de impedancia y o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego emisión de humo o daños a los altavoces Cuando se conecta la fuente de este producto una señal de control se emite a través del conductor azul blanc...

Page 5: ...eses Produkt 2 Antennenbuchse 3 Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander 4 Hinweis Je nach Art des Fahrzeugs können Funktionen 7 und 9 verschieden sein In diesem Fall ist darauf zu achten 6 mit 9 und 7 mit 8 zu verbinden Wenn das Netzkabel des anderen Geräts mit Klemme 5 verbunden ist muß vorher die Funktion der Klemme 5 Reserve oder Zubehör überprüft werden 5 Kappe 6 Gelb An eine Strom...

Page 6: ...ro cavi di uguale colore 4 Nota Le funzioni di 7 ed 9 possono differire a seconda del veicolo In tal caso collegare 6 a 9 e 7 a 8 Prima di collegare il cavo di alimentazione al ter minal 5 Energia elettrica di riserva o Accessoria controllare che funzioni 5 Cappuccio 6 Giallo Al terminale constantemente alimentato qualunque sia la posizione della chiave d accensione 7 Giallo Riserva o Accessoria 8...

Reviews: